ترجمة "يستفيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسوف يستفيد الجميع من هذا. | Everyone benefits. |
كلا النوعين يستفيد من العلاقة | Both species benefit from their relationchip. |
ويمكن ان يستفيد من المآسي والآلام | It could benefit from tragedies. |
والمجلس يستفيد ونحنا مفقوشين كيف البطيخه | The NTC benefits while we're split like watermelons. |
كما يستفيد ائتلاف بيرلسكوني من ضعف ائتلاف (l Unione). | The Berlusconi coalition also benefits from the weakness of l Unione. |
٧٤ يستفيد الصندوق من وكاﻻت مختلفة لتنفيذ مشاريعه. | Executing agencies UNFPA uses a variety of agencies to execute its projects. |
لا أحد يعلم من ايضا يستفيد من جهدك | Who knows who else is benefiting from your labour? |
فباللجوء إلى المشاريع المحلية القائمة، يستفيد المستثمر من المعارف والاتصالات المحلية بينما يستفيد فيه الشريك المحلي من الحصول على رأس المال والتكنولوجيا والتدريب. | By using existing local enterprises, the investor can benefit from local knowledge and contacts while the local partner gains from access to capital, technology and training. |
بل أن يستفيد من التصاميم. أيضا ، مرحلة لمراجعة التصاميم. | Also, a process of reviewing the designs. |
بسبب أنه لن يستفيد كل شخص من عمل البعثة. | Because it's not everyone that's going to benefit from a mission. |
أي شخص يتحدث اللغة الأوزبكية قد يستفيد من ترجمتي. | Everyone who speaks Uzbek could benefit from it. |
وقد يستفيد أحيانا أحد هؤلاء الرجال إذا أخفق الآخرون. | And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys. |
وبما أنك من يستفيد منها، فيجب أن تدفع الثمن | And since you're the one to profit by it I think you should be the one to pay for it. |
لماذا لا يستفيد أهل العراق من التجارب الراسخة لشعوب أخرى | Why shouldn t Iraqis benefit from the proven experience of other peoples? |
الأمر الذي لن يستفيد منه أحد أكثر من سورية وإيران. | Who but Syria and Iran would benefit from that? |
وفي الختام، لا يستفيد الشباب من السياسات المذكورة أعلاه فحسب. | In conclusion, young people are not only the beneficiaries of the aforementioned policies, programmes and targets. |
وأوضح أن البرنامج استطاع أن يستفيد من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. | The programme had been able to benefit from the new information technologies. |
وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا . | Relevant stakeholders could also benefit from such guidance. |
61 وأخيرا يجب القيام بتغييرات لكي يستفيد الجميع من العولمة. | Finally, changes are needed to make globalization work for all. |
ويجب أن يستفيد المجتمع الدولي من السياسة الجديدة ﻻحﻻل السلم. | The international community must build on the new political situation in order to restore peace. |
وهذا مجال آخر قد يستفيد أيضا من المزيد من الدراسة. | This, again, is an area that may benefit from further study. |
ولكن هل يستفيد الجميع من هكذا نوعية مفهوم بالنسبة للاختيار | But do all individuals benefit from taking such an approach to choice? |
بكل بساطة ... لان احدا لن يستفيد من جراء ذلك ماديا | Because there is no profit in it. |
من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي | Who profits? Does anything justify what the local community goes through? |
فالتيسير الكمي لا يستفيد منه سوى قليلين، وهم الأقل احتياجا إليه. | QE benefits the few who need it the least. |
ولكن م ن م ن بين الناخبين الآخرين سوف يستفيد من هذه الفرصة | Among the other candidates, who will pick up this slack? |
ولا يستفيد من إجازة الوالديـن إلا نسبة ضئيلة جدا من الآباء. | A very small percentage of fathers use parental leave. |
29 يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام. | Bermuda's construction industry benefits from both private and public sector investment. |
فﻻ غالب وﻻ مغلوب، ما دام كل واحد يستفيد من اﻻتفاقات. | There are neither victors nor vanquished, since every one gains from the agreements. |
كل شخص يستفيد من ذلك طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل | Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity. |
من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي | And who pays? Who profits? Does anything justify what the local community goes through? |
وبالطبع ,يستفيد هولاء الناس لأنهم حساباتهم محمية ومؤمنة و اموالهم تنمو | And of course, these people benefit because they get safekeeping for their accounts and their money is actually growing. |
لذا عليه أن يستفيد من الكتب التي ول ى عهدها وصارت قديمة | So he has to work with textbooks that are completely outdated. To make matters worse, (Blackboard |
ويجب ان تكون النساء والبالغون ايضا في عملية الصيد لان في المرتين التي يستفيد الانسان منها اكثر ما يستفيد من البروتين الحيواني هو اثناء ارضاع الصغار .. واثناء البلوغ | You need to have the women and the adolescents there because the two times in your life you most benefit from animal protein is when you are a nursing mother and a developing adolescent. |
ويجب ان تكون النساء والبالغون ايضا في عملية الصيد لان في المرتين التي يستفيد الانسان منها اكثر ما يستفيد من البروتين الحيواني هو اثناء ارضاع الصغار .. واثناء البلوغ | You need the women and the adolescents there, because the two times in your life you most benefit from animal protein is when you're a nursing mother and a developing adolescent. |
كل شخص يستفيد من ذلك طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل وكرامة. | Everybody benefits from that those employed, of course, because they get a job and dignity. |
وقد يستفيد الإرهابيون أيضا بمهاجمة الجيش المشغول بمشاكله والقوى السياسية المناصرة لـم ـش ـر ف. | Terrorists may also benefit by attacking a preoccupied army and political forces aligned with Musharraf. |
وعلى الاقتصاد العالمي أن يوفر العمل اللائق كي يستفيد الجميع من العولمة. | In order for globalization to benefit all, the global economy must deliver decent work. |
وإذا كان البعض يملكها ويبدو أنه يستفيد منها، فإن الآخرين سيريدونها أيضا. | If some have them and appear to benefit, others will want them also. |
واﻵن بعد إنتهاء الحرب الباردة، يمكن للعالم أن يستفيد منه بصورة أكمل. | Now that the cold war is over, the whole world can more fully benefit from it. |
وكان من المتوقع أن يستفيد من تلك المرحلة حوالي ٠٠٠ ٤ شخص. | It was expected to benefit about 4,000 recipients. |
١٠ وما فتئ البلد يستفيد من تدفقات مساعدة خارجية من المجتمع الدولي. | 10. The country continues to benefit from important external aid flows from the international community. |
فبينما تتحمل بعض البلدان عبئا متزايدا، يستفيد البعض اﻵخر من الحالة الراهنة. | While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation. |
Swiss eLearning Institute معهد عبارة عن نظام إلكتروني يستفيد من قوة الإنترنت | The Swiss eLearning Institute is an online platform which is powered by the internet and we have a great partnership with one of the leading universities from Switzerland which is SMC University. |
الأشياء التي يستفيد منها عدد قليل من الناس في هذا البلد الغني. | Things that benefit a few rich people in that country. |