Translation of "first progress" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

First - translation : First progress - translation : Progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall progress in God's will first.
وسنتقدم بمشيئة الله أولا.
Let me first say a few words on the progress made.
وأود أن أقول أولا بضع عبارات بشأن التقدم المحرز.
Also, the First Committee itself annually reviews progress in this area.
كما أن اللجنة اﻷولى نفسها تستعرض سنويا التقدم المحرز في هذا المجال.
First, five years ago, eight development objectives were defined, representing major progress.
أولا، تم قبل خمس سنوات، تحديد ثمانية أهداف إنمائية، تمثل أهم خطوات التقدم.
The implementation of the recommendation is in progress for the first part (progress reports) and completed for the second part (lessons learned).
66 تنفيذ التوصية جار فيما يتعلق بالجزء الأول (التقارير المرحلية) وقد اكتمل فيما يتعلق بالجزء الثاني (الدروس المستفادة).
The unification of Mostar continued to progress in the first half of 2005.
13 واستمرت عملية توحيد موستار في التقدم في النصف الأول من عام 2005.
The first challenge is to make progress on the Millennium Development Goals (MDGs).
التحدي الأول يتمثل في إحراز تقدم في الأهداف الإنمائية للألفية.
The Meetings made some progress with respect to the first and the second questions.
6 وأحرزت الاجتماعات بعض التقدم فيما يخص المسألتين الأولى والثانية.
Certainly this is not the first time that we've had great progress with women.
هذا بالتأكيد ليس أول نجاح عظيم نراه مع النساء .
First, it is unclear whether the current progress of least developed countries on these goals should be compared with the current progress of other developing countries or with their progress in 2001.
فأولا، ليس من الواضح مـا إذا كان ينبغـي مقارنـة التقدم الحالـي لأقل البلدان نموا حـول هذه الأهداف بالتقدم الحالـي لبلدان نامية أخرى أو بالتقدم الذي أحرزتـه فـي عام 2001.
The first meeting will provide updated information on progress with the implementation of the ITL.
وسيقدم الاجتماع الأول معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
Considerable progress has been made in macroeconomic stabilization in the first six months of 1994.
واحرز تقدم كبير في مجال استقرار اﻻقتصاد الكلي في الشهور الستة اﻷولى من ١٩٩٤.
The first part, on the timeliness for the submission of progress reports, will be completed with the submission of the 2006 progress reports early in 2007.
وستكتمل مراعاة الآجال المحددة لتقديم التقارير المرحلية بتقديم التقارير المرحلية عن 2006 في أوائل 2007.
With respect to the first category, we have already made progress by adopting the Millennium Declaration.
وفيما يتعلق بالفئة الأولى، أحرزنا بعض التقدم بالفعل باعتماد إعلان الألفية.
First, there was a need to reconsider strategies in the light of progress made thus far.
فأوﻻ ثمة حاجة إلى إعادة النظر في اﻻستراتيجيات في ضوء ما أحرز من تقدم حتى اﻵن.
We now see the first results of the restructuring, and we are satisfied with the progress.
ونحن نشهد حاليا النتائج اﻷولى ﻹعادة الهيكلة، ونشعر باﻻرتياح إزاء التقدم المحرز.
The group made considerable progress in its first two sessions, although some substantial issues are still open.
وقد أحرز الفريق تقدما هاما خلال اجتماعيه الأول والثاني، مع أن بعض المسائل الرئيسية ما زالت قيد البحث.
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward.
لقد سمعوا، أولا، أنه يتعين عليهم إحراز تقدم إضافي يمكن قياسه بغية المضي قدما.
The first lesson learned in achieving progress towards the MDGs is the need for clear country ownership.
وأول الدروس المستفادة في إحراز التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية هو الحاجة إلى وضوح امتلاك البلدان لناصيتها.
The progress made in Guatemala during the first Decade would help make the Second Decade more successful.
وأضافت أن التقدم الذي أ حرز في غواتيمالا في العقد الأول سيساعد على جعل العقد الثاني أكثر نجاحا .
On the first programme regarding institution building efforts have continued to made and progress has been registered.
بالنسبة للبرنامج الأول المتعلق ببناء المؤسسات فقد تواصل بذل الجهود وإحراز التقدم.
First, the recent lack of progress in the area of disarmament and non proliferation constitutes a failure.
أولا ، إن عدم إحراز تقدم في الآونة الأخيرة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يمثل إخفاقا لنا.
Clearly, such a development must first address the needs and aspirations to progress of the developing countries.
وطبيعــــي أن هــــذه التنميـة يجب أن تفي أوﻻ باحتياجات البلدان النامية وتطلعاتها نحو التقدم.
The first is if society's to make any progress on this issue, we need an honest debate.
الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح.
The vicious circle of security first and then reconstruction or economic revival first and then security must be broken if we are to make any progress.
إن الدائرة المفرغة اﻷمن أوﻻ وبعد ذلك إعادة التعمير أم اﻹنعاش اﻻقتصادي أوﻻ وبعد ذلك اﻷمن، هي دائرة ﻻ بد من الخروج منها إذا ما كان لنا أن نحرز أي تقدم.
The first option would be to progress de facto toward a two speed EU without establishing further legal commitments.
يتمثل الخيار الأول في إحراز تقدم فعلي نحو الاتحاد الأوروبي ذي السرعتين من دون إنشاء المزيد من الالتزامات القانونية.
The recent first evaluation of the implementation of the EU Moldova Action Plan showed encouraging results and steady progress.
وقد تكشف التقييم الأول الذي أجري مؤخرا لتنفيذ خطة العمل الأوروبية المولدوفية عن نتائج مشجعة وتقدم مطرد.
First, progress needs to be intensified, especially in the priority areas related to the rights of the Kosovo Serbs.
أولا، يتعين تكثيف التقدم، وخاصة في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بحقوق صرب كوسوفو.
First, the United Kingdom welcomes the Secretary General's recommendations to begin this summer a comprehensive review of Kosovo's progress.
أولا، ترحب المملكة المتحدة بتوصيات الأمين العام بالبدء هذا الصيف في إجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في كوسوفو.
First, I believe that we have reasons to be pleased about the remarkable progress made in Bosnia and Herzegovina.
أولا، أرى أن لدينا من الأسباب ما يدعو للسرور بشأن التقدم الملحوظ المحرز في البوسنة والهرسك.
The first twenty years progress report of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (HR PUB 91 4)
السنوات العشرون اﻷولى تقرير مرحلي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري (HR PUB 91 4)
As far as the first two tasks are concerned, progress in The Hague has been steady without being spectacular.
وبالنسبة للمهمتين اﻷوليين، كان التقدم المحرز في ﻻهاي ثابتا وإن لم يكن رائعا.
The vicious circle of quot first security, then reconstruction quot or quot first economic revival, then security quot must be broken if we are to make any progress.
إن الحلقة المفرغة quot اﻷمن أوﻻ، ثم التعمير quot أو quot اﻷحياء اﻻقتصادية أوﻻ ثم اﻷمن quot حلقة ينبغي كسرها إذا كنا نريد إحراز أي تقدم.
The task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament.
إن مهمة اللجنة الأولى تتمثل أيضا في تشجيع إحراز المزيد من التقدم في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح.
At the last session of the General Assembly, significant progress was made towards rationalizing the agenda of the First Committee.
وفي الدورة الماضية للجمعية العامة أحرز تقدم هام صوب ترشيد جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
The format and contents of the first annual Progress of Nations publication for reporting on progress towards Summit goals have been identified and selected examples produced. Convention on the Rights of the Child
وحدد شكل ومحتويات المنشور السنوي اﻷول المعنون apos تقدم اﻷمم apos من أجل تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة وصدرت أمثلة مختارة.
In the first place, despite recent attempts to coordinate and technical progress in information gathering, they operate in a compartmentalized fashion.
فمن جهة تعمل هذه اللجان بصورة معزولة رغم جهود التنسيق المبذولة مؤخرا والإمكانات التقنية لتجميع المعلومات.
The Government that was formed in December 2004 made good progress through its first 100 days, and the momentum was considerable.
وأحرزت الحكومة التي تم تشكيلها في كانون الأول ديسمبر 2004 تقدما طيبا خلال الأيام المائة الأولى، وكان الزخم كبيرا.
I am pleased to report that Australia has made good progress in the first four years of its 10 year strategy.
ويسعدني أن أبلغكم بأن أستراليا قد أحرزت تقدما جيدا في السنوات الأربع الأولى من استراتيجيتها التي مدتها عشر سنوات.
The Commission also requested the Secretary General to submit a substantive progress report on the study to its sixty first session.
وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا موضوعيا عن الدراسة إليها في دورتها الحادية والستين.
Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty first session on progress in training in peacekeeping
4 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في مجال التدريب على حفظ السلام
Delegations thanked UNDP for the gender strategy and action plan, which they felt demonstrated progress since the first regular session 2005.
وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي على الاستراتيجية وخطة العمل في مجال الشؤون الجنسانية اللتين رأت أنهما تدلان على إحراز تقدم منذ الدورة العادية الأولى لعام 2005.
You imagine that there's this notion of progress that, as time goes on, each successive species is better than its first.
أنت تتخيل هذه فكرة هذه العملية أنه بمرور الوقت، كل نوع لاحق سيكون أفضل من سابقه.
The first seven Millennium Development Goals present measurable goals, while the eighth lists a number of 'stepping stone' goals ways in which progress towards the first seven goals could be made.
أول الإنمائية للألفية الأهداف السبعة الحالية أهداف قابلة للقياس، بينما الثامن قوائم عدد من نقطة انطلاق أهداف في السبل التي يمكن إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف السبعة الأولى.
The new and complex realities emerging at the beginning of the twenty first century highlight the world's dramatic struggle between progress and inequality, without having tools good enough to allow progress to benefit everyone equally.
إن الحقائق الجديدة والمعقدة، الناشئة في مطلع القرن الحادي والعشرين تسلط الضوء على صراع العالم المأسوي بين التقدم واللامساواة، بدون أن تتوفر لنا أدوات تصلح لكي يتاح لكل الناس أن يستفيدوا من التقدم سواسية.

 

Related searches : First Come First - First Comes First - First Things First - First In First - Assess Progress - Report Progress - Scientific Progress - Recent Progress - Progress Further - Continued Progress - Research Progress - Progress Through