Translation of "firmly established" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But after Waterloo, it's really firmly, firmly established. | لكن بعد واترلو, كانت بالفعل |
Firmly established in the favour of a Mighty King . | في مجلس حق ، لا لغو فيه ولا تأثيم عند الله الم ل ك العظيم ، الخالق للأشياء كلها ، المقتدر على كل شيء تبارك وتعالى . |
( Allah ) Most Gracious is firmly established on the throne ( of authority ) . | هو الرحمن على العرش وهو في اللغة سرير الملك استوى اكتفاء يليق به . |
( Allah ) Most Gracious is firmly established on the throne ( of authority ) . | الرحمن على العرش استوى أي ارتفع وعلا استواء يليق بجلاله وعظمته . |
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging | ثم جعلناه أي الإنسان نسل آدم نطفة منيا في قرار مكين هو الرحم . |
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging | ثم خلقنا بنيه متناسلين م ن نطفة هي مني الرجال تخرج من أصلابهم ، فتستقر متمكنة في أرحام النساء . |
The Cairo Conference firmly established the link between population and sustainable development. | فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة. |
Coordination and cooperation with the international community as a whole has been firmly established. | وأقيم تنسيق وتعاون راسخين مع المجتمع الدولي ككل. |
For example, due process of law is firmly established and in practice in Malawi. | وعلى سبيل المثال اﻹجراءات اﻷصولية القانونية راسخة ويجري اتباعها عمليا في مﻻوي. |
Adherence to the NPT is now firmly established as a norm of international behaviour. | إن التقيد بمعاهدة عدم اﻻنتشار أصبح اﻵن قاعدة للسلوك الدولي. |
Solomon sat on the throne of David his father and his kingdom was firmly established. | وجلس سليمان على كرسي داود ابيه وتثب ت ملكه جدا |
It is that very logic that we wish to see firmly established in our own region. | وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا. |
And there also seem to be members of Augustus' family, although their identities are not quite firmly established. | وهناك ايضا ما يبدو انهم اعضاء اسرة اغسطس. على الرغم من ذلك هوياتهم غير |
Only when such systems are firmly established will the poor be able to participate in today s vast global economy. | ولن يتسنى للفقراء أن يشاركوا في الاقتصاد العالمي قبل أن تصبح هذه الأنظمة راسخة في المكان. |
Like all elites before them, they become firmly established and use all available means to keep it that way. | ومثلما فعل كل أهل النخبة قبلهم، يسارع أهل النخبة الجدد إلى ترسيخ وتوطيد أقدامهم ـ ويستخدمون كل السبل المتاحة لكي يظل الوضع كما هو عليه. |
We have established you firmly on earth , and made for you in it livelihood but rarely do you give thanks . | ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك . |
We have established you firmly on earth , and made for you in it livelihood but rarely do you give thanks . | ولقد مك ن ا لكم أيها الناس في الأرض ، وجعلناها قرار ا لكم ، وجعلنا لكم فيها ما تعيشون به من مطاعم ومشارب ، ومع ذلك فشكركم لنعم الله قليل . |
Firmly condemns | 7 تدين بشدة ما يلي |
While the state is involved in much economic activity and property rights are frequently contested, private property is nevertheless firmly established. | فعلى الرغم من مشاركة الدولة في قسم كبير من النشاط الاقتصادي وعلى الرغم من التنازع على حقوق الملكية في كثير من الأحيان، فإن الملكية الخاصة راسخة هناك. |
This is the guarantee for a national transformation, the foundations of which must be firmly established during our term of office. | فهذا هو الضمان للتغير الوطني، الذي يجب تثبيت أسسه بقوة خلال فترة تولينا للرئاسة. |
A central part of the process is ensuring that the rule of law and respect for civilian authority is firmly established. | إن جزءا رئيسيا من العملية يكفل ترسيخ حكم القانون واﻻحترام للسلطة المدنية. |
If all the citizens are firmly established with good morals, it will bring forth peace, security, and ultimately a permanently stable nation. | وينبغي أن ي شر ب الجميع هذه الخصال منذ الطفولة من طرف والديهم الذين يشكلون أهم الأشخاص في توفير القدوة لكيفية التصرف بطريقة مستقيمة وكذلك لطبع الأخلاق الحسنة في أذهان أطفالهم. |
Values in red have not been firmly established by experiments, but are predicted by the quark model and are consistent with the measurements. | القيم التي باللون الأحمر فهي لم تثبت بالتجارب بعد، ولكنها تم التكهن بها بواسطة نموذج الكوارك وملائمة مع القياسات. |
Indeed, it is a firmly established legal principle that crime should be addressed by a determination of individual guilt before a court of law. | والواقع أن المبدأ القانوني الراسخ يقضي بالتعامل مع الجريمة على أساس انعقاد النية فيما يتصل بذنب الفردي أمام محكمة قانونية. |
In this ever changing world, diverse threats and tensions are multiplying, even in those regions where peace and security would seem to be firmly established. | في هذا العالم المتغير باستمرار، تتضاعف تهديدات وتوترات متنوعة، حتى في المناطق التي يبدو لنا أن اﻷمن والسلم قد استقرا فيها. |
We firmly denounce those attacks. | ونحن ندين هذه الهجمات بكل شدة. |
We firmly support that position. | ونحن نؤيد هذا الموقف تأييدا راسخا. |
I was firmly shoved off. | كنت تبعدني بحزم. |
When he reached full age , and was firmly established ( in life ) , We bestowed on him wisdom and knowledge for thus do We reward those who do good . | ولما بلغ أشده وهو ثلاثون سنة أو وثلاث واستوى أي بلغ أربعين سنة آتيناه حكما حكمة وعلما فقها في الدين قبل أن يبعث نبيا وكذلك كما جزيناه نجزي المحسنين لأنفسهم . |
When he reached full age , and was firmly established ( in life ) , We bestowed on him wisdom and knowledge for thus do We reward those who do good . | ولما بلغ موسى أشد قوته وتكامل عقله ، آتيناه حكم ا وعلم ا يعرف بهما الأحكام الشرعية ، وكما جزينا موسى على طاعته وإحسانه نجزي م ن أحسن م ن عبادنا . |
We strongly encourage them to continue to work closely together and with the United Nations to ensure that peace and political stability are firmly established in Mozambique. | ونشجعهما بقوة على مواصلة العمل الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان ترسيخ السلم واﻻستقرار السياسي في موزامبيق. |
In the long term future, as democracy and cooperation become firmly established throughout our planet, the United Nations would perhaps assume certain functions of a world government. | وفي المستقبل البعيد وإذا ما ترسخت جذور الديمقراطية والتعاون في جميع أرجاء كوكبنا، يمكن أن تتولى اﻷمم المتحدة بعض مهام حكومة عالمية. |
and firmly fixed in it mountains | والجبال أرساها أثبتها على وجه الأرض لتسكن . |
And the mountains He set firmly | والجبال أرساها أثبتها على وجه الأرض لتسكن . |
then set up firmly the mountains . | والجبال أرساها أثبتها على وجه الأرض لتسكن . |
Nicaragua firmly supports this noble initiative. | وتؤيد نيكاراغوا بقوة هذه المبادرة النبيلة. |
We firmly support that lofty objective. | ونحن نؤيد بشدة ذلك الهدف النبيل. |
I would attach him to my person . ' Then , when he had spoken with him , he said , ' Today thou art established firmly in our favour and in our trust . ' | وقال الملك الحاكم لـ مصر حين بلغته براءة يوسف جيئوني به أجعله من خلصائي وأهل مشورتي ، فلما جاء يوسف وكل مه الملك ، وعرف براءته ، وعظيم أمانته ، وحسن خلقه ، قال له إنك اليوم عندنا عظيم المكانة ، ومؤتمن على كل شيء . |
All in all, however, I firmly believe that the Department of Humanitarian Affairs has established a solid foundation in the United Nations system to meet the challenges ahead. | ومع ذلك، اعتقد تماما أن ادارة الشؤون اﻻنسانية أرست أساسا صلبا في منظومة اﻷمم المتحــدة بغيــة التصدي للتحديات المقبلة. |
The role of the United Nations is again firmly established as a platform of the powerless for trumpeting good over evil, justice over wrong, human dignity over degradation. | ويحدد دور اﻷمم المتحدة مرة أخرى بشكل راسخ على أنها منطلق للضعفاء ﻻنتصار الخير على الشر، والعدل على الج رم والكرامة اﻻنسانية على الذل. لقد كتب و. ب. |
Accordingly, the perception of monitoring as an essential management tool will not come about until a culture of management accountability is firmly established at all levels in the Secretariat. | وبناء عليه، لن يتحقق إدراك أن الرصد أداة ادارية أساسية ما لم تترسخ فكرة المساءلة اﻻدارية على جميع المستويات في اﻷمانة العامة. |
The Middle East is by no means an exception to the universal trend, now firmly established, that no problem, however intractable it is considered, is beyond a negotiated solution. | إن الشرق اﻷوسط ﻻ يشكل بحال استثناء من اﻻتجاه العالمي، الذي توطد اﻵن، نحو اﻻقرار بأنه ﻻ توجد مشكلة، مهما كان ينظر اليها على أنها مستعصية، تستعصي على الحل عن طريق المفاوضات. |
And the mountains He has fixed firmly | والجبال أرساها أثبتها على وجه الأرض لتسكن . |
and how the mountains were firmly fixed ? | وإلى الجبال كيف ن صبت . |
And the mountains hath He firmly fixed | والجبال أرساها أثبتها على وجه الأرض لتسكن . |
Related searches : Is Firmly Established - Be Firmly Established - Firmly Anchored - Firmly Embedded - Firmly Convinced - Firmly Connected - Firmly Seated - Firmly Secured - Press Firmly - Firmly Tied - Firmly Commit - Firmly Plan