Translation of "financially supporting" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financially - translation : Financially supporting - translation : Supporting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He stated that those supporting the groups, both verbally or financially, could also face imprisonment. | وقال إن الذين يؤيدون المجموعتين، بالكﻻم أو باﻷموال، سيواجهون أيضا أحكاما بالسجن. |
The minority had set up several quot German houses quot , which were financially self supporting, to function as social and gastronomic centres. | وأقامت اﻷقلية عدة quot دور ألمانية quot تمول نفسها بنفسها لتكون بمثابة مراكز اجتماعية ولتذوق الطعام اﻷلماني. |
The Nordic countries, being so far the main contributors to the mission, urge other countries to join in supporting it financially and with personnel. | وبلدان الشمال اﻷوروبي التي هي حتى اﻵن مشاركة رئيسية في البعثة، تحث البلدان اﻷخرى على المشاركة في دعمها ماليا وباﻷفراد. |
These extended family members tend to gather often for family events and to feel responsible for helping and supporting one another, both emotionally and financially. | وغالب ا ما يميل أفراد الأسرة الممتدة هذه إلى المناسبات العائلية ويشعرون بالمسؤولية تجاه مساعدة ودعم بعضهم البعض في الجانب العاطفي والمالي على حد سواء. |
Europe was fragmenting financially. | وكانت أوروبا مفتتة ماليا. |
Sami cut off Layla financially. | قطع سامي دعمه المالي لليلى. |
Compensating financially for preference erosion | التعويض ماليا عن تآكل الأفضليات |
Such support will demonstrate the need for the Institute by the owners themselves, who in view of their economic difficulties are often prevented from effectively supporting their Institute financially. | فهذا الدعم سيبين حاجة المالكين أنفسهم إلى المعهد، والذين لا يتسنى لهم في الغالب دعم معهدهم ماليا بصورة فعالة بسبب ما يواجهونه من صعوبات اقتصادية. |
Compensating financially for preference erosion 18 | الصيغ والخيارات الممكنة للتخفيف من الآثار السلبية التي يلحقها تآكل الأفضليات بأقل البلدان نموا 19 |
Be cost effective, economical and financially supportive | ٢ أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا |
And we need to support it financially. | فنحن بحاجة إلى دعمها ماديا |
(3) When deciding on the conditional punishment, the court can set the perpetrator with a condition that he or she consistently fulfills his or her responsibilities of caring, raising, and financially supporting a child. | (3) عند تقرير العقوبة المشروطة، يمكن للمحكمة أن تشترط على الجاني أن يضطلع أو تضطلع بمسؤوليات كل منهما باستمرار في رعاية وتنشئة وإعالة الطفل حاليا. |
Saudi Arabia supports the TFG financially and politically. | وتدعم المملكة العربية السعودية الحكومة الفيدرالية الانتقالية ماليا وسياسيا . |
(b) be cost effective, economical and financially supportive | )ب( أن تكون فعالة من حيث التكلفة واقتصادية داعمة ماليا |
You know what that means, financially and professionally. | أتعرف ماذا يعنى هذا لك ماديا.. و مهنيا |
This will make the world a safer place financially. | وهذا من شأنه أن يجعل العالم مكانا أكثر أمنا على الصعيد المالي. |
It is impossible for them to become financially independent. | وتؤمن الكثير من الفتيات بأن الانتحار هو السبيل الوحيد للخلاص. |
The UU UNO is financially supported by its membership. | ويحظى المكتب بالدعم المالي من أعضائه. |
The Centre is financially supported by the Aruban Government. | ويتلقى المركز الدعم المالي من حكومة أروبا. |
It is financially supported by the Netherlands Antilles Government. | ويتلقى المركز الدعم المالي من حكومة جزر الأنتيل الهولندية. |
The OHCHR National Institutions Programme financially supported this participation. | ووف ر برنامج المفوضية للمؤسسات الوطنية الدعم المالي لهذه المشاركة. |
They support the peace process politically, economically and financially. | وهو يدعم عملية السلم سياسيا واقتصاديــا وماليا. |
A guy called Lundström helped you financially, didn't he? | شخص إسمه لاندستروم قام بمساعدتكم ماليا أليس كذلك |
I... agreed to financially support a child abuse center? | هل أنا قلت أنني سوف أبني مركز لحماية الأطفال من الإستغلال |
The rebels are on the run, physically and financially. | والجنوبيون الآن مستهلكون جسديا وماليا |
The US and Saudi Arabia have been passively calling for a peaceful transition yet continue to support Saleh, militarily and financially, thus supporting his regime to quell the anti government protest and allowing their crimes to continue. | الولايات المتحدة والملكة العربية السعودية دعتا بشكل سلبي لانتقال سلمي للسلطة بينما واصلتا دعمهما لصالح على الصعيدين العسكري والاقتصادي، وبالتالي داعمين لقمع نظامه للمظاهرات المعارضة للحكومة وسامحين بذلك للجرائم ضد الإنسانية أن تستمر. |
Supporting KDE | دعم كديName |
Supporting Conic | الدعم مخروطي |
They will also signal willingness to help the West financially. | وسوف تبدي أيضا استعدادها لمساعدة الغرب ماليا. |
Even after both payments, employers can be better off financially. | وحتى بعد سداد كل من المبلغين، فسوف يكون أرباب العمل أفضل حالا من الناحية المالية. |
Despite its popularity, however, Al Jazeera has not succeeded financially. | على الرغم من الشعبية التي تحظى بها قناة الجزيرة إلى أنها لم تنجح على الصعيد المالي. |
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 . | على سبيل المثال، في أسبانيا المتعثرة ماليا، تجاوزت معدلات البطالة الآن 20 . |
By 2008, the club was in a financially precarious position. | بحلول عام 2008، كان النادي في موقف حرج ماليأ. |
Financially, they cost the Government an estimated several million dollars. | ومن الناحية المالية، كلفت الحكومة ما يقدر بعدة مﻻيين من الدوﻻرات. |
Financially, seen over the long term, it was actually successful. | ماليا ، إذا نظرنا على المدى الطويل ، فهي ناجحة فعلا. |
Remember, I'm not in the same league with you, financially. | تذكري ، أنا لست في نفس مستواك المادي |
(c) With a view to strengthening the links and cooperation between the Working Group and United Nations organizations and agencies, consider supporting, including financially, the participation of minority representatives in the meetings of the Working Group on Minorities | (ج) النظر في تقديم الدعم، بما في ذلك الدعم المالي، لمشاركة ممثلي الأقليات في اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات من أجل تعزيز الروابط والتعاون بين الفريق العامل والهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة |
And, of course, most of them are struggling to survive financially. | وبطبيعة الحال فإن أغلب هذه المنافذ الإعلامية تناضل من أجل البقاء على المستوى المالي. |
The US is one of the world s most financially liberal countries. | إن الولايات المتحدة واحدة من أكثر دول العالم تحررا على الصعيد المالي. |
It results in mass unemployment that is inefficient and financially unsustainable. | ولقد أدت هذه الإستراتيجية إلى حشود من العاطلين غير الفاعلين في المجتمع، والذين لا يمكن تحمل تبعاتهم المالية إلى ما لا نهاية. |
Norway has therefore contributed financially to the establishment of the Chamber. | ولذلك، أسهمت النرويج ماليا في إنشاء تلك الدائرة. |
Also, we support all measures aimed at strengthening our Organization financially. | ونؤيد أيضا جميع التدابير الهادفة الى تعزيز الوضع المالي لمنظمتنا. |
So it's always a dictatorship of the elitist, the financially wealthy. | لذلك هو دائما ديكتاتورية نخبوية ، الأثرياء ماليا. |
Never thought I'd be in the same boat as you financially. | ما إعتقد بأنني سأكون في الحالة نفسها كك ماليا. |
Supporting intersectoral approaches | 2 دعم الن ه ج المشتركة بين القطاعات |
Related searches : Financially Self-supporting - Financially Secure - Financially Feasible - Financially Literate - Financially Distressed - Financially Constrained - Financially Strong - Financially Sustainable - Financially Weak - Financially Wise - Financially Capable