Translation of "fellow citizens" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Protecting fellow citizens during prayers in Egypt
حماية المواطنين أثناء الصلاة في مصر
Therefore, my faithful and beloved fellow citizens,
لذا أيها المواطنين المخلصين الاعزاء
Canada s taxpayers are not required to support the religious beliefs held by their fellow citizens.
إذ أن دافعي الضرائب في كندا ليسوا ملزمين بدعم المعتقدات الدينية التي يعتنقها أخوانهم المواطنون.
Kuwaitis from both sects prayed side by side to mourn the death of their fellow citizens.
الكويتيون من كلا الط ائفتين صل وا جنب ا إلى جنب لتقديم العزاء في مواطنيهم.
Our conviction is based on the deteriorating health of thousands of our fellow citizens primarily children.
واقتناعنا هذا مبني على أساس التدهور في صحة اﻵﻻف من مواطنينا، وخصوصا اﻷطفال.
In the aftermath of Hurricane Katrina, my fellow citizens have experienced the compassion of the United Nations.
في أعقاب إعصار كترينة، شعر مواطنو بلدي بتعاطف الأمم المتحدة.
They, businesses, other citizens' groups, have enormous power to affect the lives of our fellow human beings.
فالأعمال، والمجموعات المدنية الأخرى، لديهم قوة هائلة في التأثير على حياة أخوانهم في الإنسانية.
Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens.
كونوا على استعداد لايجاد المهن المفيدة لجيرانكم ومواطنيكم.
It is unimportant that many European Muslims are just as disenchanted and secular as their non Muslim fellow citizens.
ليس من المهم أن العديد من المسلمين الأوروبيين على نفس القدر من العلمانية والتحرر من الوهم كمثل مواطنيهم من غير المسلمين.
For those that fell on either side was built here a common tomb, as they were fellow citizens and kinsmen.
لتلك التي تقع على جانبي بنيت هنا قبر مشتركة، كما كانت مواطنيهم والأقارب النسب.
Our fellow citizens deserve a United Nations that commands their respect and is worthy of their hard earned tax dollars.
ويستحق زملاؤنا المواطنون أمما متحدة تنال احترامهم وتستحق أموال الضرائب التي حصلوا عليها بشق الأنفس.
They are also at the very core of our action and of the demands and expectations of my fellow citizens.
كما أنها تشكل الأساس ذاته لعملنا ولمطالب زملائي المواطنين وتوقعاتهم.
Friends fellow Arkansasians, fellow Americans.
أيها الأصدقاء يا رجال آركانساس يا رجال أمريكا
I am frustrated by the impotence of my government in Mumbai and Delhi, tone deaf to the anguish of my fellow citizens.
وإحباطي يرجع إلى عجز حكومة بلادي في مومباي ودلهي، والتي لا تولي أي قدر من الاهتمام لعذاب وآلام أخواني المواطنين.
I had the opportunity to overhear my grandmother describing to one of her fellow senior citizens what I did for a living.
سمعت جدتي بالصدفة تشرح لأحدى صديقاتها من كبار السن وظيفتي التي أعيش عليها.
It is intended to compile any lost documents by our fellow citizens, so that we can return those to their rightful owners.
والذي أقصد من خلاله جمع الأوراق الضائعة من قبل إخواننا بحيث أن من يفقد ورقه نتمكن من إرجاعها إليه
Since regaining her freedom, Suu Kyi has liberated her fellow citizens from fear through the power of this idea and her own example.
منذ استردت أون سان سو تشي حريتها، عملت على تحرير مواطنيها من الخوف بالاستعانة بالقوة الكامنة في هذه الفكرة والمثال الذي ضربته بنفسها.
So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,
فلستم اذا بعد غرباء ونزلا بل رعية مع القديسين واهل بيت الله
It nonetheless had a long tradition of receiving refugees, offering protection and humanitarian assistance to hundreds of fellow Latin American and Caribbean citizens.
ومع ذلك فإن لها تاريخا طويلا في استقبال اللاجئين، وتقديم الحماية والمساعدة الإنسانية إلى المئات من المواطنين الأشقاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
My fellow citizens were deeply troubled by the ruin of so many efforts of development, the failure of so many attempts at reconciliation.
ولقد انتاب مواطني بﻻدي قلق بالغ نتيجة فشل جهود كثيرة من أجل التنمية، وفشل العديد من محاوﻻت المصالحة.
Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens.
رغم انشغال هؤلاء الزعماء بالشئون السياسية الداخلية، إلا أنهم لا يتورعون عن استغلال أوروبا ككبش فداء لتجنب نقل الأخبار السيئة إلى مواطنيهم.
He is an interrogator, as much a citizen of this country as we are. He kills his own fellow citizens without blinking an eye.
هو محقق، ابن هذا الوطن، كما نحن، يقتل أخيه دون اهتزاز جفن.
You're quite a fellow. You're quite a fellow yourself.
أنت ظريف تماما وأنت ظريف أيضا
One of the main aims of the anti discrimination legislation was to determine in which cases citizens were obliged to respect the fundamental rights of their fellow citizens and in which they might follow their own convictions.
ومن بين اﻷهداف الرئيسية للقوانين المناهضة للتمييز تحديد الحاﻻت التي يكون المواطنون فيها ملزمين باحترام الحقوق اﻷساسية ﻹخوانهم من المواطنين والحاﻻت التي يتصرفون فيها تبعا لمعتقداتهم الخاصة.
People in those countries had the sense that they could understand their neighbors and fellow citizens, and that they shared a close link with them.
فالناس في بلدان هذه المنطقة يتمتعون بحس القدرة على فهم جيرانهم وأبناء أوطانهم، وأنهم يشتركون معهم في رابطة وثيقة.
The statement took the form of a speech by the King to his fellow citizens, but it was also addressed indirectly to the international community.
45 ويتعلق الأمر بخطاب وجهه الملك إلى رعاياه، ولكنه كان موجها أيضا إلى المجتمع الدولي بصورة غير مباشرة.
Our ability to translate into reality the concept of sustainable development will have a very direct impact on the daily lives of our fellow citizens.
إن قدرتنا على ترجمة مفهوم التنمية المستدامة الى واقع ستحدث أثرا مباشرا تماما في الحياة اليومية لمواطنينا.
Poor fellow.
ياللمسكين
Charming fellow.
الزميل الساحر.
Poor fellow.
مسكين
What fellow?
أي زميل
What fellow?
أي إنجليزي
Clever fellow.
طفل ماهر .
Similarly, Americans keep two million of their fellow citizens in jail the cost of building the prisons and paying the jailers is also included in GDP.
وعلى نفس المنوال، فإن الأميركيين يحتجزون مليونين م ن مواطنيهم في السجون تحتسب تكاليف بناء السجون ومرتبات السج انين أيضا ضمن الناتج المحلي الإجمالي الأميركي.
Fulbright Fellow, Aggrey Fellow, tenable at Yale Law School, 1963 1965.
زمالة فولبرايت، وزمالة أغري Aggrey Fellow، وحازهما في كلية الحقوق بجامعة ييل، ١٩٦٣ ١٩٦٥.
'Cause he's a very remarkable fellow. Yes, a very remarkable fellow.
لأنه شخص مميز ومعروف, نعم مميز جدا .
As another US Supreme Court justice, Oliver Wendell Holmes, put it, if my fellow citizens want to go to Hell, I will help them. It s my job.
فإذا كان الناس يريدون حقا الانتهاء من الديمقراطية، فمن الذي قد يمنعهم وعلى حد تعبير أوليفر ويندل هولمز، وهو قاض آخر من قضاة المحكمة العليا في الولايات المتحدة إذا كان إخواني المواطنون يرغبون في الذهاب إلى الجحيم فسوف أساعدهم، فهذه وظيفتي .
But if the Swiss and other Europeans were self assured about their own identities, their Muslim fellow citizens probably would not strike such fear in their hearts.
ولكن إذا كان السويسريون وغيرهم من الأوروبيين على يقين من هوياتهم، فما كان لإخوانهم من مواطنيهم المسلمين أن يثيروا مثل هذا النوع من الخوف في قلوبهم.
Together, we offered a final, proud salute to the colors under which more than a million of our fellow citizens fought and several thousand gave their lives.
معا قدمنا تحية أخيرة إلى إلى العلم الذي حارب من أجله أكثر من مليون من مواطنينا والعديد من أعطى ألف حياتهم. نجتمع هذه الليلة معرفة أن هذا الجيل من الأبطال و
Nice old fellow.
أريد أن أحظى بالطفل
Nice little fellow.
لا مانع لدي يا سيدتي تسعدني رؤية الأطفال ثانية
A fellow traveller!
يا زميلى المسافر.
Interesting fellow too.
وهو رجل مثير ايضا
Jolly good fellow!
الرفيق الطيب المرح
Poor little fellow.
يالهمنطفلمسكين.

 

Related searches : European Citizens - Local Citizens - Citizens From - Citizens Advice - Polish Citizens - New Citizens - Domestic Citizens - Elderly Citizens - Among Citizens - Equal Citizens - Engage Citizens - Citizens United