Translation of "family poverty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Family - translation : Family poverty - translation : Poverty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Family poverty.
فقر الأسر
Although my family constantly struggled against poverty,
على الرغم من أن عائلتي كافحت ضد الفقر
It is in these family aggregates that one mostly finds absolute poverty.
وهذه هي الأسر التي ينتشر فيها أكثر ما ينتشر الفقر المدقع.
This family dimension should also be implicit in all documents related to poverty.
كذلك، ينبغي أن تشتمل ضمنا جميع الوثائق المتعلقة بالفقر على هذا البعد الأسري.
However, poverty, unemployment, urbanization, migration and forced shifts of populations have placed greater strains on the family.
بيد أن الفقر والبطالة والتحضر والهجرة والتغيرات السكانية القسرية وضعت المزيد من الضغوط على الأسرة.
45. Until recently, family planning programmes were often accused of blaming poverty on women apos s fertility.
٤٥ وإلى وقت قريب كانت برامج تنظيم اﻷسرة تتهم غالبا بأنها تعزو بسبب الفقر إلى ارتفاع الخصوبة لدى المرأة.
What emerges is a truly sad, horrific tale of a young girl and her family trapped in poverty.
ما يظهر هو م حزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية
Foremost among them is poverty, the greatest obstacle to the family apos s assuming with dignity its basic socio educational, health and economic functions and practising family planning.
وفي مقدمة هذه التحديات الفقر وهو أكبر عقبة تعترض طريق اضطﻻع اﻷسرة بكرامة بوظائفها اﻻقتصادية والصحية والتعليمية اﻻجتماعية اﻷساسية وممارسة تنظيم اﻷسرة.
Family planning must be enhanced, the poverty gap reduced, and education and knowledge disseminated among women and men alike.
يجب النهوض بتنظيم اﻷسرة، وتضييق فجوة الفقر، ونشر التعليم والمعرفة بين النساء والرجال على حد سواء.
True, new forms of poverty and unemployment are rising, but they remain well hidden behind family solidarity or corporate customs.
صحيح أن أشكالا جديدة من الفقر والبطالة أصبحت في ارتفاع في اليابان، ولكن هذه الأشكال تظل مستترة وراء التضامن الأسري أو العادات والتقاليد الراسخة للشركات.
You need to get out of the deepest poverty so children are not of importance for work in the family.
أنت في حاجة للخروج من الفقر المدقع وبالتالي فالأطفال ليسوا بتلك الأهمية بالنسبة للعمل في الأسرة.
Poverty of families is heaviest where no family member is employed, while an extremely difficult situation is faced by displaced families where the head of a family does not have job.
ويكون الفقر أشد حدة في الأسر التي لا يوجد فيها فرد عامل، في حين تعاني الأسر المشردة من حالات صعبة للغاية حيث لا يعمل رب الأسرة.
These family ties and subsequent exchanges and reciprocity have contributed to the maintenance of family support and act as control mechanisms for problems such as hunger and poverty to some extent.
وهذه الروابط الأسرية، وما يترتب عليها من تبادلات ومعاملات بالمثل، قد أسهمت في الاحتفاظ بدعم الأسرة، وهي تعمل كآلية من آليات المكافحة فيما يتصل بمشاكل من قبيل الجوع والفقر، وذلك إلى حد ما.
The household (or family) is the basis to measure the poverty level, whereas this analysis is based on an individual level.
والأسرة المعيشية (أو الأسرة) هي أساس قياس مستوى الفقر بينما يرتكز هذا التحليل على مستوى الفرد.
It also admits that widespread migration caused by conflicts, urbanization, poverty and natural disasters has placed great strains on the family.
وهو يعترف أيضا بأن الهجرة الواسعة النطاق الناجمة عن الصراعات والتحضر والفقر والكوارث الطبيعية قد فرضت قيودا هائلة على اﻷسرة.
A Palestinian family is three times more likely to be poor than a Jewish family 55.6 of Arabs live below the poverty line, compared with 30.8 among Jews.12 Moreover, senior officials in the Bank of Israel stated recently that the poverty rate is 30 higher than NII reported.
وعلاوة على ذلك، أفاد مسؤولون كبار في البنك الإسرائيلي مؤخرا أن معدل الفقر يزيد بنسبة 30 في المائة عما ورد في تقرير تقرير مؤسسة التأمين الوطني.
(k) Concept of poverty (definition of extreme poverty, widespread poverty, absolute poverty and relative poverty)
)ك( مفهوم الفقر )تعريف الفقر المدقع والفقر المتفشي والفقر المطلق والفقر النسبي(
2 01,2 02,2 03,2 04 Cosigner of statements submitted by the NGO Committee on the Family NY (statements emphasized improvement of family life in the area of health, housing, elimination of poverty, as well as the 10th Anniversary of the International Year of the Family).
شباط فبراير من الأعوام 2001 و 2002 و 2003 و 2004 كانت ضمن الموقعين على بيانات مقدمة من لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة نيويورك (بيانات شددت على تحسين حياة الأسرة في مجالات الصحة والسكن والقضاء على الفقر، فضلا عن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة).
This is what poverty line is 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
هذا هو خط الفقر 80 من عائد تلك الأسرة يذهب إلى إحتياجهم للطاقة, وهو غذاء اليوم.
Moreover, other support networks including income opportunities in tourism, the informal sector, and charitable and family support are crumbling under the pressure of growing poverty.
وعلاوة على هذا فإن شبكات الدعم الأخرى ــ بما في ذلك فرص الدخل في السياحة، والقطاع غير الرسمي، والدعم الخيري والأسري ــ تتداعى تحت وطأة الفقر المتزايد.
According to a census by the Ministry of Social Affairs, there are 9 million family units constituting close to 37 million people living in poverty.
وحسب تعداد أجرته وزارة الشؤون الاجتماعية، هناك 9 ملايين أسرة تضم ما ي ناهز 37 مليون نسمة يعيشون في ظل الفقر.
In order to illustrate this, three examples of gender analysis are presented in the following section, in the fields of poverty, family planning and urbanization.
ولتوضيح ذلك، ترد في الفرع التالي ثﻻثة أمثلة لتحليل الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في مجاﻻت الفقر وتنظيم اﻷسرة والتوسع الحضري.
These meetings give the international community the opportunity adequately to address the problems of poverty, unemployment, disintegration and disease and how they affect the family.
إن هذه اﻻجتماعات تتيح للمجتمع الدولي الفرصة ليواجه بشكل كاف مشاكل الفقر والبطالة، والتفكك، والمرض، ومدى تأثيرها في اﻷسرة.
The extreme poverty suffered by most of our population, which is related to the lack of basic services, is a factor that threatens the family.
إن الفقر المدقع الذي تعاني منه غالبية سكاننا، والذي يتصل بانعدام الخدمات اﻷساسية، عامل يهدد اﻷسرة.
Chapter 7 Poverty analysis for policy use poverty profiles and poverty mapping
الفصل 7 تحليل الفقر لاستخدامه في وضع السياسات ملامح الفقر وتوزعه
Senegal commemorated the International Day of Families in 2004 around the theme Family and poverty , discussing and addressing ways to decrease poverty among families but also highlighting the challenges that exist when approximately 50 per cent of urban families and nearly 75 per cent of rural families are living in poverty.
واحتفلت السنغال باليوم الدولي للأسرة سنة 2004 تحت شعار الأسرة والفقر ، وكان مناسبة لمناقشة ومعالجة السبل الكفيلة بالتخفيف من الفقر بين الأسر والتركيز على التحديات القائمة حيث يعيش حوالي 50 في المائة من الأسر في الوسط الحضري و 75 في المائة من الأسر الريفية في ظل الفقر.
(iv) Population and Migration Changing Family Structure and Its Implications for Poverty Alleviation (1995) Trends in Urbanization with Special Reference to Rural urban Migration (1995) Fertility and Family Planning, including the Development and Strengthening of Management Information Systems (1995)
apos ٤ apos السكان والهجرة الهيكل اﻷسري المتغير وآثاره على مبادرات التخفيف من وطأة الفقر )١٩٩٥( اﻻتجاهات في مجال التحضر مع اشارة خاصة الى الهجرة من الريف الى الحضر)١٩٩٥( الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، بما في ذلك تطوير وتعزيز نظم المعلومات اﻻدارية )١٩٩٥(
They include family factors, individual factors and characteristics of neighbourhoods and local environments, including poverty, poor housing, poor schools and lack of recreational and social facilities.
وهي تشمل عوامل أ سرية، وعوامل فردية، وخصائص متعل قة بالأحياء والبيئات المحلية، بما في ذلك الفقر وسوء المساكن، وسوء مستوى المدارس، وعدم وجود مرافق ترويحية واجتماعية.
28 6 01 IFHE members (from other parts of the United States of America) at UN for NGO Committee on the Family NY Meeting on Poverty.
28 حزيران يونيه 2001 مشاركة أعضاء في الاتحاد الدولي (من مناطق أخرى من الولايات المتحدة الأمريكية) بالأمم المتحدة، في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة اجتماع نيويورك بشأن الفقر.
Several other key issues and priorities for the Year were identified, which included child care, preparation of youth for family life, inter generational relations, balancing work and family responsibilities, health and nutrition, poverty and income security, migrant families and domestic violence.
وحدد عدد من المسائل الرئيسية واﻷولويات اﻷخرى للسنة الدولية، شملت رعاية الطفل وإعداد الشباب للحياة اﻷسرية، والعﻻقات بين اﻷجيال، والموازنة بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات اﻷسرية، والصحة والتغذية، والفقر وضمان الدخل، واﻷسر المهاجرة والعنف داخل اﻷسرة.
Poverty
الفقر
Poverty.
الفقر
Poverty
الفقر
8. Monitoring poverty and assessing anti poverty programmes
٨ رصد الفقر وتقييم برامج مكافحة الفقر
It has no script, nor a dialog. It features members of the family and their children playing around the cemetery and the abject poverty they live in.
يخلو العمل من السيناريو أو من أي حوار كان، يكتفي بإظهار أفراد عائلة وأطفالهم يلعبون في أرجاء المقبرة، فيعكس المدقع الذي يعيشون فيه.
Poverty is often accompanied by unemployment, malnutrition, illiteracy, low status of women, exposure to environmental risks and limited access to social and health services including family planning.
ويكون الفقر مصحوبا في أحيان كثيرة بالبطالة وسوء التغذية والأمية وتدني مركز المرأة والتعرض للمخاطر البيئية ومحدودية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية والصحية ، بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية التي تشمل، بدورها، تنظيم الأسرة.
And we will be just 10 billion in this world, if the poorest people get out of poverty, their children survive, they get access to family planning.
وسوف نكون مجرد 10 مليارات في هذا العالم، إن خرج أفقر الناس من فقرهم، وبقي أطفالهم على قيد الحياة، واستطاعوا الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة.
All right, and the family... The family?
حسنا ، والأسرة...
All my family ever had was family.
كل ما كان لعائلتى هو العائلة
The social problems of development, poverty, joblessness and crime, as well as the competing and contradictory pressures that bear down on the individual and the family unit, have contributed to the impairment of the ability of the family institution to perform its functions.
والمشاكل اﻻجتماعية للتنمية والفقر والبطالة والجريمة، فضﻻ عن الضغوط الناجمة عن المنافسة وأوجه التناقض، والتي تترك أثرها على الفرد وعلى وحدة اﻷسرة، أسهمت في إعاقة قدرة مؤسسة اﻷسرة على القيام بمهامها.
Cross cutting theme eradication of poverty, especially extreme poverty
موضوع شامل القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع
Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty
موضوع شامل القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع
Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty
موضوع شــــامل القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع
In the cities, indigenous people experience extreme poverty, rampant discrimination and the loss of spiritual, community and family ties, as well as loss of indigenous culture and values.
ويعاني أفراد الشعوب الأصلية في المدن من الفقر المدقع، وانتشار حالات التمييز ضدهم، وفقدان الروابط الروحية والاجتماعية والأسرية، بالإضافة إلى فقدان ثقافة الشعوب الأصلية وقيمها.
The issues which form the core interest of the Summit namely, poverty, employment and social integration are directly related to the important role and function of the family.
والمسائل التي تشكل لب اهتمام مؤتمر القمة، عينت الفقر، والتوظيف، والتكامل اﻻجتماعي، مرتبطة ارتباطا مباشرا بما لﻷسرة من دور وعمل هامين.

 

Related searches : Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty - Severe Poverty - Child Poverty - Escape Poverty - Poverty Relief - Absolute Poverty - Relative Poverty - Poverty Incidence - Poverty Threshold