Translation of "exert its effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effect - translation : Exert - translation : Exert its effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't exert yourself. | لا تجهدي نفسك |
ESCWA will also exert efforts to involve civil society institutions in its work. | وستبذل الإسكوا أيضا الجهود لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في عملها. |
Come on. Don't exert yourself. | هيا، لا تجهدي نفسك. |
Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities. | وفي مبدأ الأمر سوف تكتفي المجموعة بممارسة الضغوط على أعضائها لحملهم على تحمل مسؤولياتهم الدولية. |
Its effect is like heart disease. | تأثيره مثل أمراض القلب. |
UNMIL deployment is complete, but, its limited mandate undermines the Mission's ability to exert authority throughout Liberia. | وقد اكتملت عملية نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، غير أن ولايتها المحدودة تقو ض قدرتها على فرض سيطرتها على جميع أنحاء ليبريا. |
And exert force to slow it down | و تبذل قوة تقلل من سرعتها |
Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect. | ومن ثم، فإن دخولها حيز النفاذ لن يؤدي إﻻ إلى تعزيز أثرها الملزم. |
Again, its effect, thus far, has been significant. | ومرة أخرى، كان تأثيرها حتى الآن كبيرا. |
Such groups exert no real effect on the decision making process of the rural administration. Other forms of women's associations exist that actually can affect changes in women's acquisition of benefits. | وتوجد أشكال أخرى لمشاركة المرأة، يمكن أن تؤثر بصورة حقيقية على مركز المرأة، ومنها المنظمات غير الحكومية. |
Given its dominant role in the region, Europe can exert a more direct impact on policies affecting trade and mobility. | ونظرا لدورها المهيمن في المنطقة، فإن أوروبا قادرة على إحداث تأثير أكثر مباشرة على السياسات التي تؤثر على التجارة والقدرة على الانتقال. |
Advocacy groups can also exert influence on political parties. | يمكن أن تؤثر جماعات التأييد أيض ا على الأحزاب السياسية. |
The recent saffron revolution in Burma presented China with not only a challenge, but also an opportunity to exert its influence. | لم تكن الثورة الزعفرانية التي شهدتها بورما مؤخرا تشكل تحديا فحسب بالنسبة للصين، بل لقد كانت بمثابة الفرصة لممارسة نفوذها. |
Its effect is almost as important as that of smoking. | ويكاد تأثير هذه العوامل لا يقل أهمية عن تأثير التدخين. |
Armenia stands ready to make its contribution to that effect. | إن أرمينيا مستعدة لتقديم مساهمتها من أجل تلك الغاية. |
2002 Dollarization and its effect on Argentina, Oxford, United Kingdom. | 2002 عملية التحول إلى الدولار وأثرها على الأرجنتين، أوكسفورد، المملكة المتحدة |
At length, satisfied with the true secret of its effect, | لم أرفع عيناي عن تلك الصورة البيضاوية الشكل |
The Armed Forces continued to exert pressure on the ELN. | واستمرت القوات المسلحة في ممارسة الضغط على جيش التحرير الوطني. |
I don't want to exert the authority of my office. | لا اريد ان امارس سلطاتى عليك من المكتب هنا |
On the contrary, it risks being seen as a deliberate attempt to exert political pressure over the Court to prejudice its response. | وعلى النقيض من ذلك فإنه تجازف بأن يعتبر محاولة متعمدة لممارسة الضغط السياسي على المحكمة لجعلها تجافي العدالة في ردها. |
The Russian economy is a shambles, and Russia s mighty military had to exert itself to its fullest to vanquish tiny Georgia in 2008. | فالاقتصاد الروسي يعيش حالة من الفوضى، أما المؤسسة العسكرية الروسية العاتية فقد أجهدت نفسها إلى أقصى حد حتى تتمكن من إلحاق الهزيمة بجورجيا الضئيلة في عام 2008. |
I urged the parties to exert every effort to avoid bloodshed, stop the fighting and preserve the unity of Yemen and its democracy. | وقمت بحث جميع اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتجنب إراقة الدماء، ووقف القتال، والمحافظة على وحدة اليمن وديمقراطيته. |
5. The resolution takes effect on the date of its adoption. | ٥ يسري هذا القرار منذ تاريخ اعتماده. |
In other cases, its recommendations have had little or no effect. | وفي حاﻻت أخرى لم يكن لتوصياتها أثر يذكر أو لم يكن لها أي أثر على اﻻطﻻق. |
All participating States must now exert their influence to that end. | وينبغي اﻵن على جميع الدول المشتركة أن تمارس نفوذها تحقيقا لهذه الغاية. |
Beyond its final composition, we cannot afford to ignore the fact that the new Security Council will be judged by its results and by its capacity to exert a positive influence on international realities. | وفي ما يتجاوز التكوين النهائي لمجلس الأمن الجديد، لا يسعنا أن نتجاهل أنه سي حكم على المجلس بنتائجه وبقدرته على التأثير إيجابيا في الوقائع الدولية. |
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition. | ومفاد هذا الإطار أن القوى المحركة تمارس ضغوطا على البيئة وأن هذه الضغوط يمكن أن ت حدث تغييرات في حالة البيئة أو ظروفها. |
Discrimination in educational access is particularly important, given its profound effect on its victims life prospects. | ويشكل التمييز على المستوى التعليمي أهمية خاصة نظرا لتأثيره العميق على حياة ضحاياه. |
Intriguingly, ketamine s psychoactive properties may be responsible for its mood enhancing effect. | ومن المثير للاهتمام والفضول أن الخصائص النفسية للكيتامين قد تكون مسؤولة عن تأثيره المتمثل في تحسن الحالة المزاجية. |
Angola indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأشارت أنغولا إلى قوانينها ولوائحها التي تنف ذ بها المادة 6. |
Bahrain indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وذكرت البحرين أيضا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Brazil indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وقد مت البرازيل نسخا من قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Chile indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وقد مت شيلي قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Cyprus indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت قبرص قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Estonia indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت استونيا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Jamaica indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت جامايكا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Malaysia indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت ماليزيا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Malta indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت مالطة قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Portugal indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت البرتغال قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Romania indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت رومانيا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Spain indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأوضحت اسبانيا قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Sweden indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأشارت السويد إلى قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
Tunisia indicated its laws and regulations that gave effect to article 6. | وأشارت تونس إلى قوانينها ولوائحها المنف ذة للمادة 6. |
However, it later changed its position and denounced flights with immediate effect. | غير أنها عدلت بعد ذلك عن موقفها وفسخت اتفاق الطيران بأثر فوري(). |
The woman needs the consent of the husband to exert commercial activities | ضرورة حصول المرأة على موافقة زوجها لممارسة العمل التجاري. |
Related searches : Exert Effect - Exert Their Effect - Exert An Effect - Its Effect - In Its Effect - Exert Impact - Exert Force - Exert Oneself - Exert On - Exert Myself - Exert Violence - Exert Attraction - Exert Ourselves