ترجمة "بذل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بذل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذا ينبغي بذل الجهود اللازمة لتعزيزها. | Efforts should be made to strengthen them. |
ونشجعه على الاستمرار في بذل جهوده. | We encourage him to continue his efforts. |
وأيضضا بذل جهد لترشيد مهام الدعم. | An effort has also been made to rationalize support functions. |
ونريد أن نستأنف بذل تلك الجهود. | We want to resume that effort. |
ولإزاحة النابض قليل ا جدا .. علينا بذل | To displace the spring a little bit, we have to apply a |
بذل الوقوف هنا لنذهب ونأكل سوية | No, this is not what we should be doing, let's go eat something good. |
لقد أرادو بذل الحليب لا الدماء | They've skim milk in their veins instead of blood. |
هل هذا هو بذل قصارى الجهد | Isn't that going all out ? |
وعلى الأقل سوف احاول بذل جهدي | At least, I was determined to do my best. |
بذل توم ما بوسعه لشرح ما حدث. | Tom did his best to explain what had happened. |
والمطلوب بذل جهود إضافية في ذلك السياق. | Additional efforts are needed in that context. |
كل ما عليك فعله هو بذل جهدك. | All you have to do is try your best. |
ثانيا، ينبغي بذل جهود نشيطة لتحسين الرصد. | Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. |
وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة. | These efforts should be pursued in a sustained and effective manner. |
وسيتطلب هذا بذل المزيد من جهود التوعية. | That would require increased outreach efforts. |
(ح) مواصلة بذل جهودها لمكافحة تجنيد الأطفال | (h) To continue its efforts to combat the recruitment of child soldiers |
ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية. | None the less, further efforts are necessary. |
وقد بذل اﻷمين العام جهدا كبيرا هنا. | The Secretary General has been energetic here. |
وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر. | Efforts had been initiated to convene one. |
ويجري بذل جهود من أجل الوصول اليهن. | Efforts are under way to reach them. |
وينبغي بذل كل الجهود لتنمية جنوب افريقيا. | All efforts should be made for the development of South Africa. |
بقفازات من حرير بذل قفازات من حديد | I know he will have a hard time and suffer doing this. |
مسكين لقد بذل أفضل ما لديه كأب | Poor thing. He did try his best as a father. |
أنت دائما تحاولين بذل المزيد ، إنه استعراضنا | You're always trying to do more. It's our act. |
ذلك أن الجميع سوف يضطرون إلى بذل التضحيات. | Everyone will have to make sacrifices. |
لقد بذل الفريق العامل جهودا عظيمة في مساعيه. | The Working Group has put great efforts into its endeavour. |
بذل المساعي الحميدة وتقديم الدعم السياسي لعملية السلام | Good offices and political support for the peace process |
ونشجع بذل المزيد من الجهود بطريقة شفافة وتدريجية. | We encourage further efforts to be carried out in a transparent and progressive manner. |
وينبغي بذل جهود أكبر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Greater efforts should be made in ensuring that the Millennium Development Goals are reached. |
ويتعين بذل جهود لتخفيف المشاكل الكبرى التي نواجهها. | Efforts have to be made to alleviate the major problems with which we are confronted. |
ولكننا ﻻ نستطيع أن نتوقف عن بذل جهودنا. | But we cannot cease our efforts. |
ويقتضي تنفيـذ خطة العمل بذل جهود دؤوبة متضافرة. | Implementation of the Plan of Action will demand sustained and concerted efforts. |
ويجب بذل جهد حاسم ﻹنهاء اﻷزمة وتحقيق النمو. | A decisive effort must be made to end the crisis and bring about growth. |
ويجب بذل قصارى الجهد لوضع حد لهذه الحالة. | Everything possible must be done to put an end to that situation. |
ويلزم بذل الجهود ﻻلتماس طرق زيادة التمايز بالخدمة. | Efforts need to be made to look for ways of increasing service differentiation. |
ويجري بذل الجهود لتحسين صحائف البيانات وزيادة توحيدها. | Efforts are being made to improve data sheets and make them more uniform. |
وسيستمر بذل نفس الجهود في المكاتب خارج المقر. | The same efforts will continue at offices away from Headquarters. |
ويجب بذل كل الجهود للحفاظ علــى هــذا الزخم. | Every effort must be made to maintain this momentum. |
ويجري بذل جهود مشتركة لتنسيق اﻷنشطة بين المؤسستين. | Joint efforts are being made to coordinate activities between the two institutions. |
والجانب الروسي بصدد بذل مساع في هذا الصدد. | The Russian side has consistently made efforts in this direction. |
وسيلزم دون شك بذل جهد من التدقيق واﻻعتدال . | An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation. |
وينبغي بذل الجهود، في المقام اﻷول، لتعزيــز اﻻدارة. | In the first place, efforts should be made to strengthen management. |
ويجب بذل كل جهد ممكن لعﻻج هذه الحالة. | Every effort must be made to remedy this situation. |
أنت حافظت على بذل قوة صغيرة متزايدة تدريجي ا .. | You keep applying a little bit more force. |
الآن أيها الهنود الكسالى، عليكم بذل بعض التمارين | Now, you lazy bucks, you're gonna get some exercise. |
عمليات البحث ذات الصلة : بذل جهد - بذل جهدا - بذل نفسي - تحميل بذل - بذل قصارى - بذل جهد - وكالة بذل - بذل جهد - النفوذ بذل - قد بذل - بذل سحب - بذل أنفسهم - وظيفة بذل - بذل الجهد