Translation of "exchange policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exchange - translation : Exchange policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Investment policy reviews Exchange of national experiences | 5 عمليات استعراض سياسة الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية |
Investment policy reviews Exchange of national experiences . . | الخامس عمليات استعراض سياسة الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية 17 |
(b) The exchange of experiences in research, law and policy development | (ب) تبادل الخبرات في مجال البحوث وتطوير القوانين والسياسات |
Better information exchange and cooperation, at policy, intelligence and technical levels. | )ﻫ( تحسين تبادل المعلومات والتعاون على صعيدي السياسة واﻻستخبارات والصعيد التقني. |
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation. | وتتطلب السياسة النقدية المستقلة سعر صرف يتسم بالمرونة، وليس رفع قيمة العملة. |
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy. | هناك بالطبع حوار نشط متواصل بشأن سياسة سعر الصرف التي تنتهجها الصين. |
But China s monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange rate regime. | إلا أن السياسة النقدية التي تنتهجها الصين تخضع لقيود شديدة بسبب نظام أسعار الصرف المحكم. |
Still others dismiss the change in Chinese exchange rate policy as beside the point. | ولكن هناك مراقبون آخرون يرون أن تغيير سعر صرف العملة الصينية أمر غير ذي صلة. |
exchange rate and trade policies, or even the complete set of fiscal policy instruments. | وتبعا لذلك، لا تتوفر لدى المسؤولين عن رسم السياسات العامة الفلسطينية أية أدوات خاصة بالسياسة النقدية أو سياسة سعر الصرف والسياسة التجارية بل وحتى المجموعة الكاملة من أدوات السياسة المالية. |
Global capital markets would recognize that a country with high unemployment might choose to pursue an inflationary policy or a policy or exchange rate depreciation. | ذلك أن أسواق رأس المال العالمية سوف تدرك أن البلد الذي يعاني من مستويات بطالة مرتفعة قد يلجأ إلى تبني سياسة تضخمية أو سياسة خفض أسعار الصرف. |
It would also focus on capacity building of member countries and provide a forum for policy exchange. | وستركز أيضا على بناء قدرات البلدان الأعضاء وتوفير منتدى لتبادل المعلومات عن السياسات. |
Effective public private sector dialogue is necessary in order to exchange information and to facilitate policy discussion. | وإجراء حوار فعال بين القطاع العام والقطاع الخاص ضروري لتبادل المعلومات ولتيسير مناقشة السياسات. |
A rising nominal and real exchange rate can propel structural change a weak currency policy is a trap. | وقد يعمل سعر الصرف الاسمي والحقيقي الآخذ في الارتفاع على دفع التغير البنيوي أما سياسة العملة الضعيفة فهي بمثابة الفخ. |
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market determined exchange rate. | إن الصين تعمل على إصلاح سياستها، كجزء من التحرك نحو الاعتماد على السوق في تحديد سعر الصرف. |
(b) Stress exchange of information (d) Facilitate donor coordination and experience through policy dialogue and the programme approach. | )ب( وأن تشدد على تبادل المعلومات والخبرات )ج( وكفالة التعزيز المتبادل |
However, along with trade policy, deregulation policies, fiscal policy, and exchange rate regimes also have the potential to cause considerable adverse effects in terms of inequality and poverty. | ومع ذلك، فإلى جانب سياسات التجارة، يكون لسياسات إزالة القيود، والسياسة الضريبية وأنظمة سعر الصرف إمكانية إحداث آثار سيئة كبيرة فيما يتعلق بعدم المساواة والفقر. |
Despite tight monetary policy and foreign exchange regulations, the scheme has boosted trade and investment while reducing intraregional indebtedness. | وعلى الرغم من السياسة النقدية المحكمة والتنظيمات الخاصة بأسعار صرف العملات الأجنبية، إلا أن هذه الخطة نجحت في دعم التجارة والاستثمار، وتخفيض المديونية بين دول المنطقة. |
(f) To improve exchange of information among international organizations as well as between donors, policy makers and implementing agencies | )و( تحسين تبادل المعلومات بين المنظمات الدولية وبين الجهات المانحة ومقرري السياسات والوكاﻻت المنفذة |
The representative of Brazil, referring to item 5, entitled Investment Policy Reviews Exchange of national experiences , said that his Government greatly appreciated UNCTAD's work on the Investment Policy Reviews. | 20 أشار ممثل البرازيل إلى البند 5 من جدول الأعمال المعنون عمليات استعراض سياسات الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية ، فقال إن حكومته تنظر ببالغ التقدير إلى العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |
The representative of Brazil, referring to item 5, entitled Investment Policy Reviews Exchange of national experiences , said that his Government greatly appreciated UNCTAD's work on the Investment Policy Reviews. | 94 أشار ممثل البرازيل إلى البند 5 من جدول الأعمال المعنون عمليات استعراض سياسات الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية ، فقال إن حكومته تنظر ببالغ التقدير إلى العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |
Otherwise, China s central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn t have a truly independent monetary policy. | وإلا فإن البنك المركزي الصيني لابد وأن يركز على إبقاء سعر الصرف مستقرا وألا يتبنى سياسة نقدية مستقلة حقا . |
But China retains its under valued exchange rate policy, so that the renminbi has appreciated relatively less against the dollar. | ولكن الصين ما زالت حريصة على الحفاظ على سياسة خفض سعر الصرف، لذا فقد ارتفعت قيمة الرنمينبي بمقدار أقل نسبيا مقابل الدولار. |
Domestic financial reforms will focus on strengthening policy coordination and moving toward market determined interest rates and exchange rate flexibility. | وسوف تركز الإصلاحات المالية على تعزيز عملية تنسيق السياسات، والتحرك باتجاه أسعار الفائدة التي تحددها السوق، فضلا عن مرونة أسعار الصرف. |
The seminars brought together policy makers, enterprises and experts from developing (and developed) countries to exchange experiences and best practices. | وجمعت الحلقتان الدراسيتان مقرري السياسات والمشاريع والخبراء من البلدان النامية (والمتقدمة) لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات. |
It organized a series of regional workshops to discuss the evaluation function, exchange practices and contribute to an evaluation policy. | وهو ينظم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية لمناقشة مهمة التقييم وتبادل الممارسات المتبعة في هذا المجال والمساهمة في وضع سياسة عامة للتقييم. |
Not yet implemented. This question concerns recosting policy for the budget of UNITAR to take into account exchange rate fluctuations. | تتعلق هذه المسالة بسياسة إعادة تقدير التكاليف لميزانية المعهد لمراعاة تقلبات أسعار الصرف. |
These networks continue to play an important role in the exchange of scientific information and formulation of policy and programmes. | وتواصل هذه الشبكات اﻻضطﻻع بدور مهم في تبادل المعلومات العلمية وصياغة السياسات والبرامج. |
So which policy interventions are legitimate? Any policy of intervening in the exchange rate, or imposing import tariffs or capital controls, tends to force other countries to make greater adjustments. | ما هي السياسات التي قد تكون شرعية إذن إن أي سياسة تقوم على التدخل في سعر الصرف، أو فرض رسوم جمركية على الواردات أو ضوابط على رأس المال، تميل إلى إرغام بلدان أخرى على إجراء تعديلات أضخم. |
Exchange, 400 extension Exchange expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
This approach is a sound strategy from a longer term economic perspective, allowing better collection of data for economic policy formulation, more foreign exchange and development finance, and a better exchange rate determination. | ويشكل هذا النهج استراتيجية سليمة من وجهة النظر الاقتصادية في الأجل الطويل، إذ يسمح بجمع البيانات بطريقة أفضل من أجل وضع السياسات الاقتصادية، وبزيادة التحويلات الأجنبية، وتمويل التنمية، وبتحديد أسعار الصرف تحديدا أفضل. |
Given this history, it is a bit shabby to reproach China now for its exchange rate policy a policy that enabled the US to live beyond its means for so long. | وعلى هذه الخلفية التاريخية، فمن الدناءة والجور أن نوبخ الصين الآن بسبب سياسة سعر الصرف ـ وهي السياسة التي مكنت الولايات المتحدة من العيش بما يتجاوز إمكانياتها لسنوات طويلة. |
One pressing issue for the US, China, and the global economy is China s move to a more flexible exchange rate policy. | من بين القضايا الملحة ـ بالنسبة لاقتصاد الصين والولايات المتحدة والاقتصاد العالمي ـ تحرك الصين نحو سياسة أكثر مرونة في تحديد أسعار الصرف. |
First, China needs capital controls to retain monetary policy independence until it is ready to adopt a floating exchange rate regime. | فأولا، تحتاج الصين إلى ضوابط رأس المال للحفاظ على استقلال السياسة النقدية إلى أن تصبح مستعدة لتبني نظام سعر الصرف المعوم. |
Almost all major crises in emerging markets have been connected with shifts in exchange rates and monetary policy in advanced countries. | 43 والأزمات الرئيسية في الأسواق الناشئة قد ر بطت جميعها تقريبا بالتحولات في أسعار الصرف والسياسة النقدية في البلدان المتقدمة. |
The importance of maintaining sound macroeconomic policy, reflected in a stable exchange rate and low inflation, has been underscored for several decades. | وتم منذ عدة عقود إبراز أهمية الحفاظ على سياسات سليمة للاقتصاد الكلي، وهي السياسات التي تتجلى في استقرار أسعار الصرف وانخفاض معدلات التضخم. |
On the one hand, pegging local currencies to the dollar renders monetary policy completely ineffective, as in a fixed exchange rate regime. | فربط العملات المحلية بالدولار، من جهة، يفقـد السياسة النقدية كل فاعليتها، كما هي الحال في أي نظام ثابت لأسعار الصرف. |
What China needs is a more flexible exchange rate that can respond freely to market forces. Otherwise, China s central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn t have a truly independent monetary policy. | بيد أن درجة الانخفاض عن القيمة الحقيقية ليست مقصدنا هنا. إن الصين بحاجة إلى سعر صرف أكثر مرونة وقادر على الاستجابة بقدر أعظم من الحرية لقوى السوق. وإلا فإن البنك المركزي الصيني لابد وأن يركز على إبقاء سعر الصرف مستقرا وألا يتبنى سياسة نقدية مستقلة حقا . |
Exchange | التبادل |
But the limit the swings policy may amplify intervention s effects by diminishing market participants desire to push the exchange rate away from PPP. | إلا أن تبني سياسة تحجيم مدى التأرجح قد يؤدي إلى تضخيم تأثيرات التدخل من خلال تثبيط رغبة المتعاملين في السوق في دفع سعر الصرف بعيدا عن معادل القوة الشرائية. |
A completely fixed exchange rate rules out monetary policy initiative, and consequently makes adjustment to large external imbalances very difficult to carry out. | ويستبعد سعر الصرف الثابت تماما مبادرة السياسة النقدية، وبالتالي يجعل التكيف مع الاختلالات الخارجية الكبيرة في التوازن أمر بالغ الصعوبة. |
This will inevitably make fixed exchange rate links crack under pressure as the same monetary policy cannot possibly be appropriate for both regions. | ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى انحلال روابط أسعار الصرف تحت الضغوط، حيث يصبح من غير الممكن أن تظل نفس السياسة النقدية مناسبة للمنطقتين. |
But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations? | ولكن ما الذي قد يحل محل سعر الصرف المستقر باعتباره مرتكزا للسياسة النقدية وأداة لتقييد التوقعات الخاصة بالتضخم. |
If Brazil s government does not tighten fiscal policy, the exchange rate will generate more inflationary pressure from the rise in prices of imported goods. | وإذا لم تعمل الحكومة البرازيلية على إحكام السياسة المالية، فإن سعر الصرف سوف يولد المزيد من الضغوط التضخمية بسبب ارتفاع أسعار السلع المستوردة. |
Paraguay has been pursuing a policy of free trade and floating exchange rates, coupled with total freedom of movement for financial services and capital. | تتبع باراغواي سياســـة التجــارة الحرة وتعويم أسعار الصرف، باﻻقتران بالحرية التامة لحركة الخدمات المالية ورؤوس اﻷمــوال. |
Related searches : Policy Exchange - Exchange Rate Policy - Foreign Exchange Policy - Air Exchange - Exchange Experience - Experience Exchange - Exchange Transactions - Exchange Process - Exchange Contract - School Exchange - Mail Exchange - Service Exchange