Translation of "exceptionally favourable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government of Ukraine stated that the State provided exceptionally favourable conditions for the preservation and free development of languages of national minorities.
٧٢ وذكرت الحكومة اﻷوكرانية أن الدولة توفر ظروفا مواتية للغاية لحفظ لغات اﻷقليات القومية وتطورها بحرية.
I'm not being exceptionally nice.
لست لطيفة جدا
(b) the technical solutions chosen and or any exceptionally favourable conditions available to the tenderer for the execution of the construction or for the supply of the goods or services
(ب) الحلول التقنية المنتقاة و أو أي شروط مؤاتية بشكل استثنائي متاحة لمقد م العطاء من أجل تنفيذ الإنشاءات أو من أجل توريد السلع أو الخدمات
Iran is facing an exceptionally cold winter.
إيران تشهد شتاء باردا جدا .
The reaction had been both favourable and less favourable.
وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض.
The law was exceptionally clear on this matter.
القانون كان واضحا جدا بشأن هذه المسألة
I thought what she said was exceptionally intelligent.
أرى أن ما قالته كان ذكي جدا
Not favourable?
غير مبش رة
Moreover, the Greek government s interest payments are exceptionally low.
وعلاوة على ذلك فإن أقساط الفائدة التي تسددها الحكومة اليونانية منخفضة بشكل استثنائي.
So, in closing, we have all worked exceptionally hard.
ختاما، لقد عملنا جميعا بجدية استثنائية.
But exceptionally heavy. It could serve as a paperweight.
ولكنه ثقيل بشكل إستثنائي، يمكن أن يستخدم كثقالة للأوراق.
The EU is an exceptionally important precedent in another way.
ويعد الاتحاد الأوروبي سابقة على درجة عظيمة من الأهمية في إطار آخر.
Exceptionally, the Security Council may decide to meet in private
ويجوز، بصفة استثنائية، أن يقرر المجلس الانعقاد في شكل جلسة خاصة
He's exceptionally well, sir. Though he's a bit upset today.
أنــه بخيــر صحــة سيــدي على الرغــم أنه منزعج قليلا اليــوم
The church is exceptionally endowed also with items of architectural interest.
الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية
AMSTERDAM Western Europe s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
أمستردام ـ كانت الأنظمة الديمقراطية الصغيرة في أوروبا الغربية محظوظة على نحو غير عادي في الإجمال.
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high.
وكانت التوقعات على مستوى العالم مرتفعة جدا مرة أخرى، كما كان الحال في عام 1946.
In other secondary schools, education lasts for 4 years, exceptionally for 5 years.
وفي مدارس ثانوية أخرى، يستمر التعليم أربع سنوات، واستثناء خمس سنوات.
Since then, it has been linked to all things of exceptionally graceful allure.
ومنذ ذلك الحين، تم ربطها لجميع الأشياء التي تتمتع بجاذبية رشيقة للغاية.
Favourable opportunities for the Syrian economy
الفرص المرتقبة أمام الاقتصاد السوري
Thus far, the international climate seems favourable.
والمناخ الدولي يبدو مؤاتيا حتى اﻵن.
We look forward to a favourable report.
ونتطلع إلى تقرير مؤات في هذا الصدد.
That proposal met with a favourable response.
وحظي اﻻقتراح برد ايجابي.
It was Alvaro Uribe s exceptionally effective administration in 2002 2010 that finally made the difference.
وكانت إدارة الرئيس ألفارو أوريبي ـ 2002 2010 ـ التي اتسمت بقدر غير عادي من الفعالية هي التي تمكنت من إحداث الفارق في النهاية.
But, by the standards of international negotiations and European governance, it has been exceptionally fast.
ولكنها بالقياس إلى معايير المفاوضات الدولية والحوكمة الأوروبية كانت في واقع الأمر سريعة بشكل استثنائي.
Given today s exceptionally low long term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts.
ونظرا لانخفاض سعر الفائدة إلى حد استثنائي اليوم على القروض طويلة الأجل، فإن التكاليف السنوية ستكون ضئيلة للغاية.
Notwithstanding the Agency's exceptionally serious financial situation, its activities had wide support, including moral backing.
وقال المتحدث إنه بالرغم من حالة الوكالة المالية التي تتسم بخطورة استثنائية، فإن أنشطتها تحظى بالتأييد على نطاق واسع، بما في ذلك التأييد المعنوي.
Right to just and favourable conditions of work
دال الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
B. Facilitation of access and creating favourable conditions
باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية
(b) A favourable international trade and financial environment
)ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية
the judges remarks were by no means favourable.
تعليقات القاضي لم تكن مبش رة بالخير إطلاق ا
Much of the growth merely compensates for the exceptionally high inflationary pressures in Russia s defense sector.
إذ أن أغلب النمو يغطي بالكاد ضغوط التضخم غير العادية في القطاع الدفاعي الروسي.
The economic logic is compelling removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment.
إن المنطق الاقتصادي هنا في غاية القوة إذ أن إلغاء القيود التجارية وإزالة الحواجز التي تمنع الهجرة يشكل استثمارا حكيما إلى حد غير عادي.
Mai would have to score exceptionally well in order to make it to her desired program.
وعلى ماي الحصول على درجات جيدة جد ا من أجل الالتحاق بالبرنامج الذي ترغب فيه.
For this reason, data in tables 4 and 8 exceptionally cover the period 1991 1993. 1
ولهذا السب، تغطي البيانات الواردة في الجدولين ٤ و٨ الفترة من ١٩٩١ إلى ٣٩٩١)١( تغطية خارقة للعادة.
Article 7 Right to just and favourable working conditions
المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
Africa in particular would need a favourable international environment.
وتحتاج أفريقيا بصفة خاصة إلى توفر بيئة دولية مؤاتية.
Private investment responded positively to the favourable local climate.
واستجاب اﻻستثمار الخاص للمناخ المحلي المواتي.
Here, again, a favourable international economic environment was essential.
وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا.
There is one bright spot Ireland, which is set to recover from an exceptionally severe financial crisis.
وهناك نقطة مضيئة واحدة وهي أيرلندا، التي من المنتظر أن تتعافى من أزمة مالية شديدة إلى حد غير عادي.
Tropicbirds Order PelecaniformesFamily PhaethontidaeTropicbirds are slender white birds of tropical oceans, with exceptionally long central tail feathers.
Family طيور استوائيةطيور استوائيةs are slender white birds of tropical oceans, with exceptionally long central tail feathers.
Approved the exceptionally requested third year extensions of the second country cooperation frameworks for Chile and Uruguay
وافق على التمديد المطلوب بصفة استثنائية لسنة ثالثة لإطار التعاون القطري الثاني لكل من أوروغواي وشيلي
The staff of UNFPA have consistently performed exceptionally over the last 25 years, often in difficult circumstances.
وقد أدى موظفو الصندوق عملهم باستمرار بطريقة ممتازة طوال السنوات الخمس والعشرين الماضية. وفي كثير من اﻷحيان في ظروف صعبة.
Despite rhetoric about inclusive growth, India s wealth gap has widened during the years of exceptionally rapid economic expansion.
ورغم الكلام عن النمو الشامل فإن فجوة الثراء في الهند قد اتسعت إلى حد كبير أثناء السنوات الماضية التي شهدت نموا اقتصاديا سريعا إلى حد غير عادي.
Accordingly, we deem it exceptionally important that these criteria be agreed upon within an open ended intergovernmental process.
وبناء عليه نرى أن مما له أهمية استثنائية الاتفاق على هذه المعايير في إطار عملية حكومية دولية مفتوحة العضوية.

 

Related searches : Exceptionally High - Exceptionally Good - Exceptionally Influential - Exceptionally Suitable - Exceptionally Designed - Exceptionally Strong - Exceptionally Important - Exceptionally Accept - Exceptionally Fast - Exceptionally Beautiful - Exceptionally Large