Translation of "exceptionally favourable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exceptionally - translation : Exceptionally favourable - translation : Favourable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Government of Ukraine stated that the State provided exceptionally favourable conditions for the preservation and free development of languages of national minorities. | ٧٢ وذكرت الحكومة اﻷوكرانية أن الدولة توفر ظروفا مواتية للغاية لحفظ لغات اﻷقليات القومية وتطورها بحرية. |
I'm not being exceptionally nice. | لست لطيفة جدا |
(b) the technical solutions chosen and or any exceptionally favourable conditions available to the tenderer for the execution of the construction or for the supply of the goods or services | (ب) الحلول التقنية المنتقاة و أو أي شروط مؤاتية بشكل استثنائي متاحة لمقد م العطاء من أجل تنفيذ الإنشاءات أو من أجل توريد السلع أو الخدمات |
Iran is facing an exceptionally cold winter. | إيران تشهد شتاء باردا جدا . |
The reaction had been both favourable and less favourable. | وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد واﻻعتراض. |
The law was exceptionally clear on this matter. | القانون كان واضحا جدا بشأن هذه المسألة |
I thought what she said was exceptionally intelligent. | أرى أن ما قالته كان ذكي جدا |
Not favourable? | غير مبش رة |
Moreover, the Greek government s interest payments are exceptionally low. | وعلاوة على ذلك فإن أقساط الفائدة التي تسددها الحكومة اليونانية منخفضة بشكل استثنائي. |
So, in closing, we have all worked exceptionally hard. | ختاما، لقد عملنا جميعا بجدية استثنائية. |
But exceptionally heavy. It could serve as a paperweight. | ولكنه ثقيل بشكل إستثنائي، يمكن أن يستخدم كثقالة للأوراق. |
The EU is an exceptionally important precedent in another way. | ويعد الاتحاد الأوروبي سابقة على درجة عظيمة من الأهمية في إطار آخر. |
Exceptionally, the Security Council may decide to meet in private | ويجوز، بصفة استثنائية، أن يقرر المجلس الانعقاد في شكل جلسة خاصة |
He's exceptionally well, sir. Though he's a bit upset today. | أنــه بخيــر صحــة سيــدي على الرغــم أنه منزعج قليلا اليــوم |
The church is exceptionally endowed also with items of architectural interest. | الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية |
AMSTERDAM Western Europe s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate. | أمستردام ـ كانت الأنظمة الديمقراطية الصغيرة في أوروبا الغربية محظوظة على نحو غير عادي في الإجمال. |
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high. | وكانت التوقعات على مستوى العالم مرتفعة جدا مرة أخرى، كما كان الحال في عام 1946. |
In other secondary schools, education lasts for 4 years, exceptionally for 5 years. | وفي مدارس ثانوية أخرى، يستمر التعليم أربع سنوات، واستثناء خمس سنوات. |
Since then, it has been linked to all things of exceptionally graceful allure. | ومنذ ذلك الحين، تم ربطها لجميع الأشياء التي تتمتع بجاذبية رشيقة للغاية. |
Favourable opportunities for the Syrian economy | الفرص المرتقبة أمام الاقتصاد السوري |
Thus far, the international climate seems favourable. | والمناخ الدولي يبدو مؤاتيا حتى اﻵن. |
We look forward to a favourable report. | ونتطلع إلى تقرير مؤات في هذا الصدد. |
That proposal met with a favourable response. | وحظي اﻻقتراح برد ايجابي. |
It was Alvaro Uribe s exceptionally effective administration in 2002 2010 that finally made the difference. | وكانت إدارة الرئيس ألفارو أوريبي ـ 2002 2010 ـ التي اتسمت بقدر غير عادي من الفعالية هي التي تمكنت من إحداث الفارق في النهاية. |
But, by the standards of international negotiations and European governance, it has been exceptionally fast. | ولكنها بالقياس إلى معايير المفاوضات الدولية والحوكمة الأوروبية كانت في واقع الأمر سريعة بشكل استثنائي. |
Given today s exceptionally low long term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts. | ونظرا لانخفاض سعر الفائدة إلى حد استثنائي اليوم على القروض طويلة الأجل، فإن التكاليف السنوية ستكون ضئيلة للغاية. |
Notwithstanding the Agency's exceptionally serious financial situation, its activities had wide support, including moral backing. | وقال المتحدث إنه بالرغم من حالة الوكالة المالية التي تتسم بخطورة استثنائية، فإن أنشطتها تحظى بالتأييد على نطاق واسع، بما في ذلك التأييد المعنوي. |
Right to just and favourable conditions of work | دال الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
B. Facilitation of access and creating favourable conditions | باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية |
(b) A favourable international trade and financial environment | )ب( تجارة دولية وبيئة مالية مواتية |
the judges remarks were by no means favourable. | تعليقات القاضي لم تكن مبش رة بالخير إطلاق ا |
Much of the growth merely compensates for the exceptionally high inflationary pressures in Russia s defense sector. | إذ أن أغلب النمو يغطي بالكاد ضغوط التضخم غير العادية في القطاع الدفاعي الروسي. |
The economic logic is compelling removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment. | إن المنطق الاقتصادي هنا في غاية القوة إذ أن إلغاء القيود التجارية وإزالة الحواجز التي تمنع الهجرة يشكل استثمارا حكيما إلى حد غير عادي. |
Mai would have to score exceptionally well in order to make it to her desired program. | وعلى ماي الحصول على درجات جيدة جد ا من أجل الالتحاق بالبرنامج الذي ترغب فيه. |
For this reason, data in tables 4 and 8 exceptionally cover the period 1991 1993. 1 | ولهذا السب، تغطي البيانات الواردة في الجدولين ٤ و٨ الفترة من ١٩٩١ إلى ٣٩٩١)١( تغطية خارقة للعادة. |
Article 7 Right to just and favourable working conditions | المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية |
Africa in particular would need a favourable international environment. | وتحتاج أفريقيا بصفة خاصة إلى توفر بيئة دولية مؤاتية. |
Private investment responded positively to the favourable local climate. | واستجاب اﻻستثمار الخاص للمناخ المحلي المواتي. |
Here, again, a favourable international economic environment was essential. | وفي هذا المجال أيضا يعتبر موضوع ايجاد بيئة اقتصادية دولية مواتية أمرا أساسيا. |
There is one bright spot Ireland, which is set to recover from an exceptionally severe financial crisis. | وهناك نقطة مضيئة واحدة وهي أيرلندا، التي من المنتظر أن تتعافى من أزمة مالية شديدة إلى حد غير عادي. |
Tropicbirds Order PelecaniformesFamily PhaethontidaeTropicbirds are slender white birds of tropical oceans, with exceptionally long central tail feathers. | Family طيور استوائيةطيور استوائيةs are slender white birds of tropical oceans, with exceptionally long central tail feathers. |
Approved the exceptionally requested third year extensions of the second country cooperation frameworks for Chile and Uruguay | وافق على التمديد المطلوب بصفة استثنائية لسنة ثالثة لإطار التعاون القطري الثاني لكل من أوروغواي وشيلي |
The staff of UNFPA have consistently performed exceptionally over the last 25 years, often in difficult circumstances. | وقد أدى موظفو الصندوق عملهم باستمرار بطريقة ممتازة طوال السنوات الخمس والعشرين الماضية. وفي كثير من اﻷحيان في ظروف صعبة. |
Despite rhetoric about inclusive growth, India s wealth gap has widened during the years of exceptionally rapid economic expansion. | ورغم الكلام عن النمو الشامل فإن فجوة الثراء في الهند قد اتسعت إلى حد كبير أثناء السنوات الماضية التي شهدت نموا اقتصاديا سريعا إلى حد غير عادي. |
Accordingly, we deem it exceptionally important that these criteria be agreed upon within an open ended intergovernmental process. | وبناء عليه نرى أن مما له أهمية استثنائية الاتفاق على هذه المعايير في إطار عملية حكومية دولية مفتوحة العضوية. |
Related searches : Exceptionally High - Exceptionally Good - Exceptionally Influential - Exceptionally Suitable - Exceptionally Designed - Exceptionally Strong - Exceptionally Important - Exceptionally Accept - Exceptionally Fast - Exceptionally Beautiful - Exceptionally Large