ترجمة "المواتية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أفغانستان والبيئة المواتية للمخدرات | Afghanistan s Drug Friendly Environment |
جيم البيئة المواتية للتنمية المستدامة | C. Enabling environment for sustainable development |
وهو خلق الظروف المواتية للحياة. | Which is to create conditions conducive to life. |
باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية | B. Facilitation of access and creating favourable conditions |
في الواقع ، قبل أن أعرف ... الفرصة المواتية | In fact, before I could learn of a favourable opportunity, |
فأولا، بدأت الظروف المواتية لنمو مصنع العالم تتبدد. | First, favorable conditions for the growth of the world factory have begun to dissipate. |
5 تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة | Promotion of new and renewable energy sources and technologies |
(ه ) تعزيز مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المواتية للبيئة | (e) Promotion of renewal energy sources and environment friendly technologies |
باء تيسير الحصول وتوفير الأحوال المواتية 22 10 | B. Facilitation of access and creating favourable conditions 22 9 |
وختاما، هذه فرصة لإيجاد الظروف المواتية لمستقبل مبشر بالخير. | In conclusion, we have the opportunity to create the conditions for a promising future in Haiti. |
بيد أن الحالة الخارجية غير المواتية، أفسدت هذه المبادرات. | However, the unfavourable external environment had thwarted those initiatives. |
بيد أن هذه اللغة المواتية سياسيا تتسم بجانب استراتيجي سلبي. | Such politically expedient language has a strategic downside. |
)ج( اﻷحوال الجوية غير المواتية، وﻻ سيما سرعة الريح واتجاهها. | (c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. |
اعذريني يانسه ولكن عنيت ان اقول بجميع الاحوال والظروف المواتية | Excuse me, miss. What I mean to say is, what with the climate and all, the quicker we get him under the ground, the better. |
والمواقف التي تشكلت في ظل هذه الظروف المواتية تصارع التغيير بعناد. | Attitudes formed in such congenial circumstances die hard. |
وخلق الظروف المواتية لﻷمن الغذائي الدائم هو العمود الفقري للنمو اﻻقتصادي. | Establishing conditions conducive to sustainable food security was crucial to economic growth. |
أما الدول الأخرى فقد كانت أكثر نجاحا بسبب الظروف المواتية التي صادفتها. | Other countries have been more successful due to fortunate circumstances. |
وسيسهم مفهوم المدارس المواتية للطفل في تناول مسائل حماية الطفل في المدرسة. | The child friendly school concept will aid in addressing child protection issues in schools. |
إذ رئي أن توفر البيئة الخارجية المواتية أمر ضروري لنجاح السياسات الوطنية. | A favourable external environment was considered necessary for the success of national policies. |
وعلى الرغم من كل تلك الظروف المواتية، إلا أن النجاح استغرق سبعة أعوام. | Even then, success took seven years. |
وتعتبر جوانب الهياكل الأساسية القانونية والمالية والمادية جزءا من بيئة الأعمال العامة المواتية. | Paper presented to the Economic Commission for Europe, May 2001. |
وتتميز هذه الأنشطة بطبيعتها التعاونية، المواتية لبناء القدرات، والمتعددة التخصصات، والمشتركة بين الثقافات. | These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character. |
ويعتمد الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان اعتمادا كبيرا على الظروف المواتية في السوق العالمية. | The economy and trade in Tajikistan depend to a large extent on favourable conditions in the world market. |
وقد سبق أن حددت عددا من المجاﻻت المواتية ﻹيجاد شراكة في هذا الصدد. | I have already identified a number of areas which would be ripe for partnership in this regard. |
وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، | Recognizing that there now exist conditions for the establishment of a world free of nuclear weapons, |
وتهيئة الظروف المواتية للنمو وتشغيل العمالة لابد وأن يشكل الهدف الأول لسياسة الاقتصاد الجزئي . | And the creation of conditions conducive to growth and employment should be...the objective of microeconomic policy. |
الحقيقة أن هذا الوضع الحميد نسبيا يعكس ظروف الاقتصاد الكلي المواتية نسبيا في كولومبيا. | This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions. |
(ب) توفير بناء القدرات والبيئة المواتية للبلدان النامية لوضع مهام الرصد والتقييم الخاصة بها | (b) Providing capacity building and an enabling environment for developing countries to further develop and improve their monitoring and assessment functions. |
كما أن حكومته ترحب بقرارات القمة المواتية للتجارة العالمية المتعددة الجوانب والتجارة الحرة الخالصة. | It also welcomed the Summit decisions favouring universal multilateral trade and genuine free trade. |
غير أن من الممكن زيادة مساهمة الآليات الوطنية في تهيئة البيئة المواتية زيادة كبيرة. | The contribution of national machineries to the creation of an enabling environment could, however, be significantly enhanced. |
في الختام، هذه هي اللحظة المواتية لنا لضمان تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تنفيذا كاملا. | In closing, this is the moment for us to ensure that the Millennium Development Goals are fully implemented. |
30 وتعتبر دلائل الآثار غير المواتية لصدمات معدلات التبادل التجاري على النمو الاقتصادي قوية. | The evidence of the adverse effects of terms of trade shocks on economic growth is strong. |
وألمانيا يمكنها أن تسهم إسهاما خاصا. وﻻ سيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات المواتية للبيئة. | Germany can make a special contribution, particularly as regards the transfer of environment friendly technologies. |
ولكن تلك الفترة كانت فريدة من نوعها، فاتسمت بقدر كبير من الرياح الاقتصادية الخلفية المواتية. | This, however, was a unique period, characterized by a lot of economic tailwind. |
وكانت الظروف المواتية لهذه العملية تتمثل في التكامل التنظيمي ، و الالتزام المالي ، و السيطرة الاستراتيجية . | The enabling conditions for the process were organizational integration, financial commitment and strategic control. |
وقد بذل هذا بهدف إنشاء شبكة من التشريعات المواتية لمكافحة الإرهاب في كثير من البلدان. | That has been done with a view to establishing a network of enabling counter terrorism legislation in many countries. |
وشمل مشروع المدن المواتية للأطفال أربع بلديات إضافية واتخذت إجراءات بهدف توسيعه على الصعيد الوطني. | The child friendly cities project included four more municipalities and has taken steps towards nationwide expansion. |
وإذا أمكن قمع الصراعات ومنع حدوثها مجددا، فإننا نقوم بتهيئة الظروف المواتية لعالم أكثر أمنا. | If internal conflicts can be quelled and prevented from recurring, then we are creating the conditions for a safer world. |
ويبدأ عمل الفريق العامل بالنظر في سبل ووسائل تعريف المنتجات المواتية للبيئة وإصدار الشهادات لها. | The work of the Working Group will initially consider ways and means to define and certify environmentally friendly products. |
والواقع أن أجندة الإصلاح طموحة بكل المقاييس ــ وخاصة في ظل البيئة الخارجية الهشة غير المواتية. | By any standards, the reform agenda is ambitious especially given a fragile and unaccommodating external environment. |
وتشتمل الدبلوماسية العامة أيضا على بناء العلاقات الطويلة الأجل القادرة على إيجاد البيئة المواتية للسياسات الحكومية. | Public diplomacy also involves building long term relationships that create an enabling environment for government policies. |
ومجتمع الأعمال والحكومة استفادت من الأوضاع الاقتصادية المواتية حتى هيزل إعصار ضرب الجزيرة في عام 1954. | The business community and the government benefited from favorable economic conditions until Hurricane Hazel hit the island in 1954. |
وأدى النمو الإيجابي للاقتصاد إلى تهيئة الظروف المواتية لزيادة تحسين رفاهية السكان جميعا، بما فيهم النساء. | The positive growth of the economy has created the conditions favourable for further enhancement of the well being of the entire populace, including women. |
وقد عوضت جزئيا الهبوط في عائدات النفط معدﻻت النمو المواتية التي شهدتها أنشطة القطاعات غير النفطية. | Favourable growth rates experienced in non oil sector activities compensated partially for the drop in oil revenues. |
ونعتزم تقديم مزيد من التدابير المواتية للوالدين العاطلين عن العمل ولﻷسر الفقيرة التي لديها عدة أطفال. | We intend to introduce more measures favouring unemployed parents and impoverished families with several children. |