Translation of "ensures safety" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The STPS ensures compliance with occupational safety and health provisions by means of inspection visits to work centres. | 239 وتكفل وزارة العمل الامتثال لأحكام السلامة والصحة المهنيتين عن طريق زيارات التفتيش إلى مراكز العمل. |
ensures appropriate health care | كفالة العناية الصحية المناسبة |
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment | كفالة العناية والعلاج في المجال النفسي الاجتماعي |
all but ensures they won't retain it. | تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
(b) The establishment or adjustment of domestic evidentiary rules that would permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness (art. 24, para. 2 (b))? | (ب) وضع أو تعديل قواعد داخلية خاصة بالإثبات تتيح الإدلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد (الفقرة 2 (ب) من المادة 24) |
Safety safety first? | السلامة السلامة أولا |
Legally protected history ensures that historians will play safe. | والواقع أن التاريخ المحمي بالقانون يضمن للمؤرخين قدرتهم على اللعب بأمان. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | يضمن واجهة م نش ط إقلاع وقت |
(a) Voluntary Principles on Security and Human Rights (Voluntary Principles) a set of principles to guide companies in maintaining safety and security of their operations within a framework that ensures respect for human rights | (أ) المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان (المبادئ الطوعية) وهي مجموعة مبادئ تهدف إلى توجيه الشركات في المحافظة على سلامة وأمن عملياتها في إطار يكفل احترام حقوق الإنسان |
Uncertainty ensures that even optimal policies will lead to mistakes. | فعدم اليقين يؤدي دوما إلى الأخطاء حتى مع تبني السياسات المثلى. |
The decision ensures normal debt payments by Argentina in December. | ويضمن هذا القرار سداد الأرجنتين لديونها العادية في ديسمبر كانون الأول. |
Only the United States s military and political presence ensures regional stability. | فالوجود الأميركي العسكري والسياسي وحده هو الضامن للاستقرار الإقليمي. |
And then that ensures that we're not dealing with negative distances. | ومن ثم هذا يؤكد اننا لا نتعامل مع مسافات سالبة |
Safety | السلامة إن العمل على قواعد صب خراسانية مصقولة يجعل العمل |
Safety. | الامان |
Pain control is essential to quality patient care it ensures patient comfort. | السيطرة على الألم ضرورية لتقديم عناية جيدة بالمريض وهي تؤمن راحة المريض. |
Active participation ensures the transparency needed for the proper implementation of programmes. | والمشاركة الفعلية هي أداة شفافية لا غنى عنها لحسن سير البرامج. |
The effective implementation of the first ensures a free choice of candidates. | والإعمال الفعلي للحق الأول يكفل اختيارا حرا للمرشحين. |
This process ensures completeness of database information at the field office level | وتكفل هذه العملية تمام المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية |
It ensures the fundamental equality of men and women before the law. | ويضمن المساواة اﻷساسية بين الرجال والنساء أمام القانون. |
This process ensures completeness of database information at the field office level | وتكفل هذه العملية تمامية المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية |
The Ultrafiltration hollow fibre membrane ensures bacteria elimination and other microscopic impurities. | غشاء الترشيح الفائق الليفي الأجوف يضمن القضاء على البكتيريا وغيرها من الشوائب بالغة الدقة. |
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product. | والرعاية الحكومية تضمن أن عددا معينا من الناس سوف يتبنون منتجك. |
The movement s influence within the judiciary ensures that its members transgressions remain unchallenged. | ويضمن نفوذ الحركة داخل السلطة القضائية عدم الطعن في تجاوزات أعضائها. |
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation. | على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم. |
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources. | تضمن الدولة عدم الحرمـان مـن العدالة بسبب الافتقار إلى الموارد. |
It ensures that the court is not subject to undue influence or pressure. | ويعمل على ألا تكون المحكمة تحت تأثير أو ضغط لا مسو غ لهما. |
This ensures compliance with obligations arising out of international treaties Brazil is signatory. | وهذا يكفل الامتثال للالتزامات الناتجة عن المعاهدات الدولية التي وقعت عليها البرازيل. |
This ensures that all equipment is physically verified at least once a year. | وفضلا عن ذلك، سيتم توسيع نطاق التقارير الفصلية الموحدة لتشمل جميع المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات. |
Quality assurance ensures that the client receives the desired level of contracted services. | أما ضمان الجودة فيقصد به كفالة حصول العملاء على المستوى المطلوب من الخدمات التي يتم التعاقد عليها. |
Close cooperation between the two bodies ensures complementarity and avoids duplication of effort. | وأن التعاون الوثيق بين هاتين الهيئتين يضمن تحقيق التكامل بينهما وتﻻفي ازدواجية الجهود. |
Reactor safety | سلامة المفاعلات |
Nuclear safety | السلامة النووية |
E. Safety | هاء السلامة |
Occupational Safety. | الأمان المهني |
Safety services | خدمات السﻻمة |
safety measures. | تدابير السﻻمة. |
Security safety | اﻷمن السﻻمة |
Next, safety. | ثانيا , الأمان. |
Food Safety, | سلامة الأغذية. |
Safety measure. | احتياطات أمنيه . |
(b) Providing evidentiary rules to permit witnesses and experts to give testimony in a manner that ensures the safety of such persons, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video or other adequate means. | (ب) توفير قواعد خاصة بالأدلة تتيح للشهود والخبراء أن يدلوا بأقوالهم على نحو يكفل سلامة أولئك الأشخاص، كالسماح مثلا بالإدلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، مثل وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الملائمة. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | (ب) توفير قواعد خاصة بالأدلة تتيح الإدلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد، كالسماح مثلا بالإدلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، ومنها مثلا وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الملائمة. |
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety. | لنفكر بنماذج الإرهاب، اختطاف الأطفال، أمن الطيران، أمن السيارات. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | ويضمن هذا الاتفاق تقديم خدمة أفضل وتوفير رصد أفضل لعقود التعيينات المحدودة المدة. |
Related searches : Which Ensures - It Ensures - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Consistency - Ensures Durability