Translation of "enhance awareness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Awareness - translation : Enhance - translation : Enhance awareness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government therefore conducted training activities to enhance judges' awareness and acceptance of international law.
وبالتالي، فقد نظمت الحكومة أنشطة تدريبية لتعزيز وعي القضاة وقبولهم بالقانون الدولي.
Secondly, the international community should enhance its efforts aimed at raising awareness and at prevention.
ثانيا، ينبغي أن يعزز المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى زيادة الوعي وإلى المنع.
(e) To enhance awareness of activities of the United Nations in the field of human rights.
)ﻫ( زيادة الوعي بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻻنسان. )ب( منهاج اﻷمانة العامة
It is envisaged that this development will simultaneously enhance awareness of the philatelic programme of the United Nations.
ومن المتوخى أن يؤدي هذا التطور في وقت واحد إلى تعزيز الوعي ببرنامج طوابع بريد الهواة في اﻷمم المتحدة .
Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices.
وعقدت حلقتا عمل مشتركتان عن مذكرات التفاهم في أكرا والقاهرة لتحسين وعي الموظفين الميدانين بالممارسات الميدانية.
The International Year of the Family is a valuable opportunity to enhance awareness of the needs of the family.
والسنة الدولية لﻷسرة تتيح فرصة قيمة لتعميق الوعي باحتياجات اﻷسرة.
76. Educational programmes to enhance women apos s awareness of their rights would reduce instances of violence against them.
٧٦ واستطردت قائلة إن البرامج التعليمية الرامية إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها سوف تؤدي إلى انخفاض في حاﻻت ممارسة العنف ضدهن.
Sudan also introduced a programme to enhance grass roots awareness of afforestation to halt the onslaught of the desert.
كما تبنى السودان مشروعا لزيادة الوعي الجماهيري بأهمية التشجير وزيادة عدد القعبات لوقف الزحف الصحراوي.
By disseminating its findings it could promote awareness of global problems and enhance the capacity to react to them.
فبنشر نتائج دراساتها يمكنها أن تعزز الوعي بالمشاكل العالمية وأن تزيد القدرة على التفاعل معها.
More work is required in this area, to explore a comprehensive EU approach, raise awareness and enhance international cooperation.
ﺩﺎﺤﺗﻼﻟ ﻞﻣﺎﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ ،ﻝﺎﺠﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﺎﻨﻫ.ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﻭﺎﻌﺘﻟﺍ ﺰﻳﺰﻌﺗﻭ ﺔﻴﻋﻮﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ
In addition, awareness raising activities and campaigns, with a special focus on children, youth and sporting communities, will be organized to create environmental awareness and enhance their participation in environmental management.
وإضافة إلى ذلك، ستنظم أنشطة وحملات رفع الوعي، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال والشباب والأوساط الرياضية، بغرض إيجاد الوعي البيئي، وتعزيز مشاركة هذه الفئات في الإدارة البيئية.
Linguistic diversity in such organizations served to improve internal and external communication and enhance cultural awareness, thereby increasing organizational effectiveness.
وأن التنوع اللغوي في تلك المنظمات يؤدي الى تحسين اﻻتصال الداخلي والخارجي ويعزز الوعي الثقافي مما يزيد من فعالية المنظمة.
(h) A comprehensive programme to further enhance donors' awareness as regards pledges, collections and management expenditures, as well as substantive reporting
(ح) برنامج شامل لزيادة توعية الجهات المانحة فيما يتعلق بالتعهدات والمبالغ المحص لة والنفقات الإدارية، إضافة إلى تقديم التقارير الموضوعية
Education, training and public awareness All reporting Parties provided information on the need to enhance national programmes for formal and non formal education, training and public awareness in all areas of climate change.
هاء التعليم والتدريب وتوعية الجمهور
In 2002 it held a conference for women Border Guards of the Ipiros Region, aiming to enhance their awareness and train them.
وفي عام 2002 عقد مؤتمرا لحارسات الحدود في منطقة إيبيروس بهدف تعزيز وعيهن وتدريبهن.
With this awareness, we have developed new creative and cooperative regional initiatives to enhance solidarity and to consolidate the new geopolitical pluralism.
وبهذا اﻹدراك طورنا مبادرات إقليمية تعاونية وخﻻقة جديدة لتعزيز التعاون ولتوطيد التعددية الجغرافية السياسية الجديدة.
Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
Efforts should be made to enhance awareness of the need to protect women's rights and to ensure that words are translated into deeds.
وينبغي بذل الجهود لتعميق الوعي بالحاجة إلى حماية حقوق المرأة ولضمان ترجمة الأقوال إلى أفعال.
42. It was essential to enhance the international community apos s awareness of those challenges if agreement was to be translated into action.
٤٢ ومن الضروري توعية المجتمع الدولي بهذه المهام حتى تأتي المنجزات في أعقاب اﻻتفاقات.
The discussion on the need to enhance awareness led to recognition of the importance of creating awareness among national and international stakeholders that the incorporation of space based solutions reduced risk and vulnerability and was cost effective.
59 وأفضت المناقشة حول الحاجة إلى زيادة الوعي إلى الاعتراف بأهمية إيجاد وعي لدى أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين بأن إدماج الحلول الفضائية يقلل من المخاطر والهشاشة وأنه فعال من حيث التكلفة.
7. Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعزيز الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
(a) Awareness. Participants should be aware of the need for security of information systems and networks and what they can do to enhance security
(أ) الوعي ينبغي أن يعي المشتركون ضرورة توافر الأمن لنظم وشبكات المعلومات وما يمكنهم عمله لتعزيز هذا الأمن
7. Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
7. Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لإذكاء الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
7. Calls upon the Secretary General to continue his efforts to enhance world public awareness of the problems and needs of the Semipalatinsk region
7 تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها
It is expected that the sharing of information with staff members concerning decisions on disciplinary cases will not only raise awareness and enhance transparency in disciplinary matters, but also have a deterrent effect and thus enhance ethical conduct.
ولن يسهم تشاطر المعلومات مع أفراد الموظفين فيما يتعلق بالقضايا التأديبية كما هو متوقع في إذكاء الوعي وتعزيز الشفافية في المسائل التأديبية فحسب بل سيكون له أيضا تأثير رادع ومن ثم يعزز السلوك الأخلاقي.
The need to promote greater awareness and understanding of refugees' experiences and thereby enhance respect for refugees underpins efforts to strengthen implementation of the Convention.
24 والحاجة إلى زيادة التوعية بمشاكل اللاجئين وفهمها ومن ثم تعزيز احترام اللاجئين تبرر الجهود التي بذلت لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
To enhance its policy advocacy and awareness raising functions with the aim of furthering and strengthening the achievement of the objectives of the UNCCD and securing the political and financial commitments needed to enhance the implementation of the Convention
(و) مواصلة تعاونها مع المنظمات المعنية الأخرى، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي من خلال وحدات التنسيق الإقليمي، بغية توسيع قاعدة الدعم لتنفيذ الاتفاقية
The initial funding proposal did not cover many of the activities now being envisaged to enhance the consultation and awareness raising process related to the study.
ولم يشمل اقتراح التمويل الأولي كثيرا من الأنشطة المتوخاة حاليا لتعزيز عملية التشاور والتوعية بشأن الدراسة.
Finally, it is very important to share the information collected about the typologies of financing terrorism and ways to combat it, in order to enhance awareness.
3 وأخيرا، من المهم جدا تبادل ما ي جمع من معلومات بشأن أنماط تمويل الإرهاب وطرائق مكافحته من أجل إذكاء الوعي.
A comprehensive media plan to promote awareness of special procedures and their role in the implementation of human rights would also enhance the effectiveness their recommendations.
كما أن فعالية توصيات الإجراءات الخاصة ستعززها خطة شاملة لوسائط الإعلام للتوعية بالإجراءات الخاصة وبالدور الذي تضطلع به في إعمال حقوق الإنسان.
UNHCR continued to train border guards, police, and provincial, immigration and airport officials the world over to enhance awareness of their responsibilities, particularly as regards non refoulement.
واستمرت المفوضية في توفير التدريب في العالم أجمع لصالح حرس الحدود، وأفراد الشرطة، وموظفي البلديات والهجرة وموظفي المطارات لزيادة توعيتهم بمسؤولياتهم، خاصة فيما يتعلق بمسألة عدم الإبعاد.
UNODC will also promote public awareness to combat organized crime and enhance the capacity of government institutions and civil society organizations to counter trafficking in firearms and ammunition.
وسيعزز المكتب أيضا إذكاء وعي الناس بمكافحة الجريمة المنظمة ويعزز قدرات المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية والذخيرة.
Stressed that the Secretariat apos s efforts should also include measures which would enhance general awareness of the budgetary process in these bodies and in all its units
)ج( أكدت على ضرورة أن تشمل الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة أيضا جميع التدابير التي من شأنها زيادة الوعي العام بعملية الميزنة في هذه الهيئات وفي جميع وحداتها
Enhance
حس ن
15. Encourages African countries to further enhance public awareness of and commitment to the New Partnership and its programmes through, inter alia, effective and comprehensive communication and outreach strategies
15 تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة تعزيز الوعي العام بالشراكة الجديدة وبرامجها والالتزام بها بوسائل عدة منها الاستراتيجيات الفعالة والشاملة للاتصال والتوعية
In order to enhance public awareness of the deadly impact of HIV AIDS, the government conducted several mass media campaigns, workshops, seminars, interactive dialogues etc. in collaboration with NGOs.
ولتعزيز الوعي العام بالأثر الفتاك للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، شنت الحكومة العديد من الحملات الإعلامية ونظمت حلقات عمل وحلقات دراسية وحوارات تفاعلية وما إلى ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
All reporting Parties provided information on the need to enhance national programmes for formal and or non formal education, training and public awareness in all areas of climate change.
وقد م جميع الأطراف معلومات عن ضرورة تعزيز البرامج الوطنية للتعليم الرسمي و أو غير الرسمي والتدريب والتوعية العامة في جميع المجالات المتعلقة بتغير المناخ.
Increasing interaction with the media to enhance people's awareness as to the dangers of terrorism and so that the media would not be used or manipulated by the terrorists.
8 زيادة التفاعل مع وسائل الإعلام لتعزيز وعي الشعوب بمخاطر الإرهاب، وذلك حتى لا يمكن استخدام وسائل الإعلام أو التلاعب بها من قبل الإرهابيين.
Enhance public awareness through the use of mass media and educational institutions to increase understanding of terrorism, its impacts, and the role of the citizenry in counter terrorism measures.
لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.
Efforts to enhance the mobilization of domestic financial resources in the countries of the region should be founded on awareness building campaigns focused on the challenges of desertification control.
ويجب أن يستند رفع مستوى حشد الموارد المالية الداخلية في بلدان المنطقة إلى حملات توعية تتمحور حول تحديات مكافحة التصحر.
If States, international organizations, private agencies and individuals work together we shall be able to progress to the establishment of the rule of law and to enhance international awareness.
فاذا تمكنت الدول والمنظمات الدولية والوكاﻻت الخاصة واﻷفراد من العمل سويا، فسيكون بمقدرونا أن نتقدم على طريق إرساء حكم القانون وارتقاء الوعي الدولي.
Thousands of posters, as well as other promotional material displaying information and emblems of the International Year of the Family, were distributed throughout the country to enhance public awareness.
كما وزعت في جميع أرجـاء البﻻد آﻻف الملصقات باﻻضافة إلى المواد الدعائية اﻷخرى التي تعرض المعلومات والشعارات الخاصـــة بالسنة الدولية لﻷسرة وذلك لتعزيز الوعي العام.
Awareness raising
زيادة التوعية

 

Related searches : Enhance Brand Awareness - Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance With - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Cooperation - Enhance Capabilities - Enhance Efforts - Enhance Growth