Translation of "engage in trade" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To engage in trade for profit.
ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح .
Some countries become rich when they do business, when they engage in trade with other rich countries.
بعض البلدان تصبح غنية عندما تقوم بأعمال تجارية، وعندما تنخرط في التجارة مع بلدان أخرى غنية.
The Committee on Trade and Environment in its special sessions has yet to engage in a substantive discussion of proposed outcomes.
وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة.
Noting also the importance of assisting developing countries in building their capacity, in accordance with their national priorities, to engage effectively in international trade,
وإذ تلاحظ أيضا أهمية مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها، وفقا لأولوياتها الوطنية، لتشارك بفعالية في التجارة الدولية،
To continue to engage all partners on the issue of global systemic imbalances in areas such as trade, finance, money and technology.
94 مواصلة إشراك جميع الشركاء في تناول مسألة الاختلالات الن ظ مية العالمية في مجالات مثل التجارة والتمويل والنقود والتكنولوجيا.
The EU must engage with Asia on at least three mutually beneficial fronts, with trade being the most important.
ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن ينخرط مع آسيا في ثلاث جبهات على الأقل تعود على الطرفين بمنافع متبادلة، حيث تشكل التجارة الجبهة الأكثر أهمية.
Hirschman would be aghast at the extent of intrusion into domestic policymaking that the World Trade Organization or the International Monetary Fund engage in nowadays.
وقد يصاب هيرشمان بالهلع إذا ما رأى حجم التدخل الهائل في عملية اتخاذ القرارات الداخلية الذي تفرضه منظمة التجارة العالمية أو صندوق النقد الدولي على الدول النامية اليوم.
His Government also wished to strengthen poor countries' ability to engage in trade and to give higher priority to the environmental aspect of development assistance.
100 وواصل كلمته قائلا إن حكومة بلاده تود أيضا أن تعزز قدرة البلدان الفقيرة على ممارسة التجارة وإيلاء درجة أعلى من الأولوية للجانب البيئي في المساعدة الإنمائية.
They have to engage in courtship.
وينخرطون في المغازلة.
Engage Tracking
شغ ل التتبع
And we will not engage. We're not going to engage.
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم .
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries .
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا .
But I don't engage in serious arguments.
ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة
You saw Nick Romano engage in it.
بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر
Those in other finance often engage in similar behavior.
وينخرط العاملون في أشكال التمويل الأخرى غالبا في سلوك مماثل.
Engage in international cooperation in the anti cartel effort.
59 الشروع في تعاون دولي في إطار الجهد المبذول لمكافحة الكارتلات.
Finally, engage the children in your life in cooking.
أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ
They won't engage.
القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة
Indeed you wonder , while they engage in ridicule ,
بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك .
Indeed you wonder , while they engage in ridicule ,
بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك .
Companies that engage in leasing and factoring activities
خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية
I want to engage your brains in this.
أريد لعقولكم أن تندمج معه.
The rest will engage in a frontal assault.
أتجهـو إلى الأمام
And right now, that independent republic of the supply chain is not being governed in a way that would satisfy us, that we can engage in ethical trade or ethical consumption.
والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي
And right now, that independent republic of the supply chain is not being governed in a way that would satisfy us, that we can engage in ethical trade or ethical consumption.
والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها
This would allow small island developing States to engage on a more equal footing in international trade, gain more secure access to external markets and participate as equal partners in WTO negotiations.
فهذا من شأنه أن يسمح لهذه الدول المشاركة بمزيد من المساواة في التجارة الدولية، والحصول على فرص أضمن للوصول إلى الأسواق الخارجية، والاشتراك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية كشركاء مساوين لغيرهم.
We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue.
ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار.
Annex 1 Notification of intention to engage in prospecting
الإخطار بالعزم على التنقيب
We are prepared to engage in such an effort.
ونحن مستعدون للقيام بهذا الجهد.
Of course, not only men engage in sexual signaling.
بالطبع, ليس الرجال وحدهم من يستخدمون هذه الإشارات الجنسية.
In Africa, it's very, very hard to engage men.
في أفريقيا، من الصعب جدا جدا جذب إنتباه الرجال.
However, it fails to engage the deep intellectual divisions regarding economic development, trade, and globalization, because it refuses to admit the legitimacy of such disagreements.
ولكنها على الرغم من ذلك، لن تستطيع رأب الصدع الفكري العميق المتعلق بالتنمية الاقتصادية والتجارة والعولمة وذلك لأنها ترفض الاعتراف بشرعية مثل هذه الخلافات.
You know, they engage.
انا اقدم هذا ا لعرض علي قدم ا لمساواة انتم
Request permission to engage.
عد إلى القاعدة. إنتهى. روجر.
Engage a special train.
اللحاق بقطار خاص.
If we engage Lucullus...
إذا إشتبكنا مع لوكولوس
In addition, traditional chiefs engage in racist, xenophobic and discriminatory practices.
ويتم الاضطلاع أيضا بأعمال عنصرية ومعادية للأجانب وتمييزية من جانب الزعماء التقلييدين.
Ali Carr Chellman Gaming to re engage boys in learning
آلي كار شيلمان الالعاب لدمج الاطفال الذكور في النسق التعليمي
In order to engage the local institutions, DREAM states that
في سبيل إشراك الجمعيات المحلية، يذكر برنامج دريم
The research system should engage policy makers in a dialogue.
وينبغي لنظام البحث أن يدخل في حوار مع صانعي السياسة.
I'll engage the boy's lawyers.
سأقد م محامي للفتى
Second, regarding the development aspect in the WTO's Doha Work Programme, UNCTAD should continue its package of technical assistance and capacity building programmes to help developing countries better engage themselves in the multilateral trade negotiations.
وثانيا، ينبغي، بخصوص الجانب الإنمائي في برنامج عمل الدوحة الذي تتبعه منظمة التجارة العالمية، أن يواصل الأونكتاد تنفيذ مجموعة برامجه المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات قصد مساعدة البلدان النامية على تحسين مشاركتها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
The Serbian side must be willing to engage in that dialogue.
ويجب على الجانب الصربي أن يبدي الاستعداد للدخول في هذا الحوار.
He urged the parties to engage in direct dialogue and negotiations.
وحث الأمين العام الطرفين على إجراء حوارا ومفاوضات مباشرة.

 

Related searches : Engage In - In Trade - Trade In - Trade-in - Engage In Warfare - Engage In Sport - Engage In Advocacy - Engage In Efforts - Engage In Life - Engage In Dealings - Engage In Promoting - Engage Him In - Engage In Acts