Translation of "end user requirements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

End user
المستخدمين
The team has also collected the necessary user requirements.
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية.
End user controls (point 17 of the matrix)
الضوابط المتعلقة بالمستعمل النهائي (البند 17 من المصفوفة)
Ivorian end user certificate issued to Ordan Ltd.
شهادة المستعمل النهائي صادرة في كوت ديفوار لشركة Ordan Ltd.
(a) Usefulness to the end user of the publication as gauged from end user response or from the sales record of a publication
)أ( مدى فائدة المنشور للمستعمل النهائي مقيسة باستجابة المستعمل النهائي للمنشور أو بسجل مبيعاته
However this comes as a cost to the end user as there's less competition to develop the best solution for the cheapest price to the end user.
ومع ذلك، يأتي هذا كتكلفة على المستخدم النهائي، حيث توجد منافسة أقل لوضع أفضل حل لأقل سعر بالنسبة للمستخدم النهائي.
An end user certificate should be provided by the recipient State.
وأن ت صد ر الدولة المتلقية شهادة (إلى) المستخد م النهائي .
It's pinned to the left end edge of your user interface,
وتجعلها متوفرة دائما . إنها مثبتة على الحافة اليسرى من الواجهة
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory.
وفيما يتعلق بالرخص الفردية والشاملة، لا بد من توفير شهادات تثبت المستخدم النهائي لهذه السلع.
(d) undertakes not to transfer any MOTAPM without an end user certificate
(د) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد بدون شهادة المستعمل النهائي
Now something we should consider is that no end user pays was priced.
يوجد شيء علينا التنبه له وهو أنه لم ي حدد ما يدفعه المستخدم النهائي.
Besides the strengthening of the development team, the Board emphasized the importance of user departments identifying persons who would participate in user requirements specification and acceptance testing.
والى جانب تعزيز فريق التطوير، أكد المجلس أهمية قيام ادارات المستعملين بتعيين اﻷشخاص الذين سيشتركون في تحديد احتياجات المستعملين وتجارب القبول.
Another means to combat the illicit trade is the adoption of end user certificates.
ومن بين الوسائل الأخرى لمكافحة الاتجار غير المشروع اعتماد شهادة المستخدم النهائي.
(e) Providing a high level of systems support and end user help desk services
(ﻫ) توفير مستوى عال من خدمات الدعم الن ظمي وخدمات المساعدة الحاسوبية للمستعمل النهائي
We really tried to understand the end user, in this case, people like Sevitha.
لقد حاولنا حقا أن نفهم حوجة المستخدم النهائي، في هذه الحالة أناس مثل سيفيزا.
Communications requirements include postal charges and commercial telex ( 16,000) and user charges for commercial satellite terminals ( 104,000).
١٤ تشمل احتياجات اﻻتصاﻻت الرسوم البريدية والبرق الهاتفي )التليكس( التجاري )٠٠٠ ١٦ دوﻻر( ورسوم استعمال المحطات الطرفية للسواتل التجارية )٠٠٠ ١٠٤ دوﻻر(.
A requirement by the exporter for import licences or end use end user certificates is an important measure to prevent diversion.
ويمثل طلب المصدر تراخيص استيراد أو شهادات اﻻستعمال النهائي المستعمل النهائي تدبيرا هاما لمنع تحويلها.
In these certificates the end user has to certify not to re export the item.
وعلى المستخدم النهائي أن يصرح في هذه الشهادات بأنه لن يعيد تصدير هذه السلع.
The Ivorian Ministry of Defence then issued an end user certificate to Ordan Ltd. BSVT.
وأصدرت وزارة الدفاع الآيفورية بعد ذلك لأوردان المحدودة وبيلزبيتسف تيكنيكا شهادة بالمستخدم النهائي.
Here the requirements of subject user communities, which should be taken into account, may not be compatible with the requirements of the common United Nations CD ROM
وفي هذا الصدد، قد ﻻ تتواءم احتياجات مستخدمي المعلومات المعنية، وهي احتياجات ينبغي أخذها في اﻻعتبار، مع اﻻحتياجات المشتركة داخل اﻷمم المتحدة لهذا النوع من اﻷقراص
With regard to capacity development and knowledge building, participants recognized that it was the responsibility of the space technology community to reach out to understand the specific needs of the user community and to develop end to end solutions that would meet its requirements.
57 ففيما يتعلق بتنمية القدرات وإيجاد المعارف، سل م المشاركون بأن الوصول إلى أوساط المستعملين من أجل فهم احتياجاتهم المحددة وإيجاد حلول جاهزة تفي بتلك الاحتياجات إنما هي مسؤولية أوساط تكنولوجيا الفضاء.
By the end of 2007, there were user interfaces in 31 languages, in 8 writing systems.
بنهاية عام 2007، باتت واجهات المستخدمين في 31 لغة، في 8 أنظمة كتابة.
In the case of software, acceptance testing performed by the customer is known as user acceptance testing (UAT), end user testing, site (acceptance) testing, or field (acceptance) testing.
وفي حالة البرمجيات، ت ع ر ف اختبارات القبول التي يؤديها المستهلك باسم اختبار قبول المستهلك ، اختبار المستخدم النهائي (end user testing)، اختبار (قبول) الموقع، أو اختبار (قبول) الحقل.
24. The third area includes user requirements, systems design and implementation of any UNOPS requirements not met by IMIS and the cost of converting data to the IMIS modules.
٢٤ وتشمل الفئة الثالثة احتياجات المستعملين وتصميم النظم وتنفيذ أي احتياجات لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ﻻ يفي بها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
States in those areas should be encouraged to come up with legislation on marking and end user certificates.
وينبغي تشجيع الدول في تلك المناطق على وضع تشريعات بشأن وسم تلك الأسلحة وإصدار شهادات المستعمل النهائي.
Relocation transparency Should a resource move while in use, this should not be noticeable to the end user.
نقل الشفافية وهي خطوة في استخدام الموارد في حين ذلك لا ينبغي أن يكون ملحوظا للمستخدم النهائي.
(c) End user support on the effective use of computers through help desk services and training of staff
(ج) دعم المستعمل النهائي في ما يتعلق باستخدام الحواسيب على نحو فعال من خلال خدمات مكتبا المساعدة وتدريب الموظفين
The user name of the current user.
اسم المستخدم للمستخدم الحالي. Lesson Name
User
اسم المستخدم
User
المستخدم
User
المستخدم
User
المستخدم
User
المستعمل
User
المستخدم
User
المستخدم
Before exporting any goods or technology, exporters must assure themselves that their export is not being transferred, directly or indirectly, to a WMD end use end user.
وقبل تصدير أية سلع أو تكنولوجيا كانت، يتعين على المصدرين أن يتأكدوا بأنفسهم من أنه لا يجري تحويل صادراتهم، بشكل مباشر أو غير مباشر، إلى استعمال نهائي مستعمل نهائي لأسلحة دمار شامل.
Darkwood was, as in previous contracts, the broker but the end user was always the Government of Côte d'Ivoire.
وكانت شركة داركوود، كما في العقود السابقة، هي الوسيط ولكن المستخدم النهائي كان دائما حكومة كوت ديفوار.
Simply, consumers already know what they want and the channel just simply is there to fulfill end user demand.
ببساطة، يعرف العميل ما يريده. والقناة متاحة لتلبية طلب العميل النهائي.
The record specifically refers to previous cases where falsified end user certificates had been used to acquire weapons in Bulgaria.
وتشير الوثائق على وجه الخصوص إلى القضايا السابقة التي ثبت فيها استعمال شهادات استعمال نهائي مزورة من أجل الحصول على أسلحة من بلغاريا.
(iii) Providing ongoing end user training in Organization wide applications, for example, United Nations databases, E mail and mainframe applications
apos ٣ apos توفير تدريب مستمر للمستعمل النهائي على التطبيقات المعمول بها على نطاق المنظومة، وعلى سبيل المثال، قواعد بيانات اﻷمم المتحدة، والبريد اﻻلكتروني، وتطبيقات الحاسوب المركزي
User Applications
تطبيقات المستخدم
a user
مستخدم
User function
وظيفة مستخدم
User Controlled
المستخدم
User controlled
المستخدم

 

Related searches : End-user Requirements - End User - User Requirements - End-user Industries - Final End User - End User Declaration - End User Community - Business End User - High End User - End User Client - End User Desktop - End-user Driven - End User Equipment - Direct End User - End User Survey