Translation of "empowering individuals" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) The value of empowering individuals to bring communications on their own behalf through direct access to the communications procedure
(أ) جدوى تمكين الأفراد من تقديم بلاغات بأنفسهم من خلال الوصول المباشر إلى إجراء تقديم البلاغات
Empowering young women
تمكين الشابات
Empowering Africa s Women
تمكين نساء أفريقيا
Empowering Europe s Roma
تمكين الغجر في أوروبا
Indeed, accurate maps break down geographic barriers, empowering individuals to reach their desired destinations, enabling businesses to reach consumers anywhere, and enriching people s outlooks.
الواقع أن الخرائط الدقيقة تكسر الحواجز الجغرافية، وتعمل على تمكين الأفراد من الوصول إلى وجهاتهم المرغوبة، وتمكين الشركات من الوصول إلى المستهلكين في أي مكان، وإثراء آفاق البشر.
Empowering communities and civil society
2 تأهيل المجتمعات المحلية والمجتمع المدني
The second, communities empowering women.
الثاني المجتمعات و تقوية المرأة.
She welcomed the focus of Latvia's social policy on empowering individuals and congratulated the country on its accession to the European Union with all that that implied.
ورحبت باهتمام السياسة الاجتماعية للاتفيا بتمكين الأفراد، وهنأت لاتفيا على انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، مع كل ما يتضمنه ذلك.
Empowering inclusive national leadership and ownership
1 تمكين القيادة والملكية الوطنية الشاملة
Promoting Gender equality and empowering women
تحسين الصحة النفاسية
Empowering women in the casualized trades
تعزيز دور المرأة في الحرف المهددة
And it's a powerful and empowering tool.
وهي إنها أداة قوة وتمكين
It would be so energizing and so empowering.
عادة مايكون حديثهم محفزا ومؤثرا .
And it's a it's a powerful and empowering tool.
وهي إنها أداة قوة وتمكين
Now improvisation is empowering because it welcomes the unknown.
الارتجال هو التمكين لأنه يرحب بالمجهول
Government can also play a role in empowering Chinese netizens.
وتستطيع الحكومات أيضا أن تلعب دورا في تمكين مستخدمي الإنترنت في الصين.
Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy
تمكين المرأة ثقافيا واجتماعيا والعمل على محو أميتها.
Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy
تمكين المرأة ثقافيا واجتماعيا والعمل على محو أميتها.
By empowering choice, we can create a culture of opportunity.
بتعزيز الخيار، يمكننا صنع ثقافة الفرصة.
Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies.
ولا شك أن تمكين الشعب الإيراني يعني إضعاف خامنئي وحلفائه العسكريين.
Empowering recipient national statistical systems and Governments to take the lead
الدعوة إلى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان
It involves instilling principles of sustainable livelihoods and empowering victims survivors.
و ينطوي أيضا على غرس مبادئ سبل المعيشة المستدامة وتمكين الضحايا الناجين.
So I think it's actually very empowering for homeowners and businesses.
لذلك أعتقد أن ما نفعله مفيد فعلا للناس العاديين وأصحاب الأعمال.
Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society
تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع
This removes the stigma of charity, and it is empowering for victims.
وهذا من شأنه أن يزيل وصمة الإحسان، وأن يعمل على تمكين الضحايا.
IVII Urban governance, part II Empowering communities is there a right way?
ثالثا الإدارة الحضرية، الجزء الثاني تمكين المجتمعات هل هناك طريقة صحيحة
Empowering the poor, including through encouragement and support of self help programmes
تمكين الفقراء عن طريق أمور، منها تشجيع ودعم البرامج القائمة على مساعدة الذات
Empowering them will change everything more than technology and design and entertainment.
تمكينهن سيغير كل شيء أكثر من التكنولوجيا والتصميم والترفيه
And only then we realized it's so empowering to mock your oppressor.
وعندها فقط أدركنا قوة السخرية من القامع.
83 percent of them took action evidence that it is indeed empowering.
83 في المئة منهم تحركوا كدليل على أنها بالفعل ممك نة.
Welcoming the contribution by Member States, the international community and civil society to the global Campaign to End Fistula, bearing in mind that a people centred approach to social and economic development is fundamental to protecting and empowering individuals and communities,
وإذ ترحب بمساهمة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني في الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة، وإذ تضع في اعتبارها أن الأخذ بنهج يركز على الناس لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية أمر أساسي لحماية وتمكين الأفراد والمجتمعات،
On many transnational issues, empowering others can help to accomplish one s own goals.
وفي العديد من القضايا العابرة للحدود الوطنية والقومية من الممكن أن يساعدنا تمكيننا للآخرين في إنجاز أهدافنا الخاصة.
He also highlighted the importance of education as a tool for empowering women.
كما ألقى الضوء على أهمية التعليم بوصفه أداة لتعزيز مكانة المرأة.
15 Human Security Now Protecting and Empowering People (United Nations publication, Sales No.
(15) الأمن البشري الآن حماية وتمكين السكان (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع 03.III.V.2).
Are there particular forms of local government that are successful in empowering communities?
8 الآنسة دانيا ريفاي، المركز الدولي لبحوث التنمية، لبنان
10. Empowering the marginalized and securing the advancement of people with special needs
١٠ تمكيــن الفئــات المهمﱠشــة وضمـان النهــوض باﻷشخاص ذوي الحاجات الخاصة
Raises funds to assist projects aimed at combatting desertification and empowering rural communities.
وتجمع اﻷموال لمساعدة المشاريع الهادفة الى مكافحة التصحر ومساعدة المجتمعات الريفية.
So empowering the women and giving the opportunity we are there for them.
وبذا نقوم بتمكين النساء وإعطائهن الفرصة
specific groups and individuals other vulnerable groups and individuals
فئات محددة من الجماعات والأفراد فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد
So empowering those cities, so it's not only the empowering the regions, it is also empowering below the regions.. cities that are able to take growth story, and are able to attract the youth, provide them with education, provide them with services, provide them with higher order of opportunities, and create wealth.
لذلك تمكين هذه المدن ليس فقد تمكين الأقاليم بل أيضا تمكين ما دون الأقاليم
(d) Individuals.
(د) الأفراد.
The Adventist Church believes that part of empowering women includes preparation for leadership positions.
تعتقد كنائس طائفة السبتيين بأن جزءا من تمكين المرأة يشمل إعدادهن للمراكز القيادية.
The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves.
الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم.
(i) Empowering women and girls economically and politically, including through sustainable capacity building initiatives
'1 تمكين المرأة والفتاة اقتصاديا وسياسيا، من خلال جملة أمور منها مبادرات بناء القدرات المستدامة
Ensuring gender equality and empowering women to exercise their rights and assume their obligations.
التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة من ممارسة حقوقها والاضطلاع بواجباتها.

 

Related searches : Empowering Women - Empowering Employees - Self Empowering - By Empowering - Empowering Technology - Empowering Business - Empowering Staff - Empowering Others - Empowering Customers - Empowering Effect - Empowering You - Empowering Patients - Empowering Users - Empowering Consumers