Translation of "empower workers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Cooperatives have helped to bring information and services to far flung rural communities, empower workers, and expand financial services, healthcare, education, and housing. | ولقد ساعدت التعاونيات في توفير المعلومات والخدمات لمجتمعات ريفية نائية، وتمكين العاملين، وتوسيع الخدمات المالية، والرعاية الصحية، والتعليم، والإسكان. |
Plank number two Empower your children. | اللوح رقم اثنين تمكين و تقوية أطفالكم. |
Of course, how would you empower citizens? | بطبيعة الحال , كيف يمكن تمكين المواطنين |
They both empower our promise and our peril. | إنها تمكن لوعودنا و مخاطرنا. |
9 11 didn't empower him it doomed him. | 9 11 لم تقويه، و لكنها قربت حتفه |
So the bottom line is, empower your children. | فصلب الموضوع، هو تمكين الأطفال و إعطائهم سلطة أكثر. |
enable, be changed, and then empower, lead the change. | فيتغيرون, ومن ثم يملكون القدرة على قيادة التغيير. |
Public policy concerning the mentally ill should empower, not marginalize. | ومن المفترض في السياسة العامة بشأن المرضى العقليين أن تحرص على تمكينهم وليس تهميشهم. |
Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals. | وأي مواجهة عسكرية مع باكستان لن تسفر إلا عن تمكين المتطرفين الباكستانيين وتقوية شوكتهم. |
Adapt all the time, empower the children, tell your story. | تكيفوا طوال الوقت، م ك نوا الأطفال، احكوا قصتكم. |
D. Empower women for the full enjoyment of all human rights | ينبغي القيام بما يلي |
There is need to empower women within families, communities and societies | هناك ضرورة لتمكين المرأة في إطار اﻷسرة والمجتمعات المحلية والمجتمعات |
And then you do the ritual dances that empower the crosses. | ومن ثم تقوم بالرقصات الطقوسية التي تزيد قوة الصلبان |
And so inadvertently we empower the people who are the problem. | وبذا دون أن ندري نحن نقو ي الناس الذين هم أساسا المشكلة |
We empower the worst of us, if that's how we respond. | ونحن تمكين أسوأ منا، إذا كان هذا هو كيف نرد. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
Now some people can circus workers, steel workers. | ولكنه ممكن لبعض الناس عمال السيرك وعمال البناء |
C. Goal 3. Promote gender equality and empower women (gender and environment) | جيم الهدف 3 تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة القضايا الجنسانية والبيئية |
31. Policies should seek to empower all groups and individuals in society. | ١٣ وينبغي للسياسات أن تلتمس تمكين جميع الفئات واﻷفراد في المجتمع. |
So we said, What are the steps required to empower the teacher? | لذا قلنا، ما هي الخطوات اللازمة لتمكين المعلم |
So the real key question was, how do we empower this woman? | لذا كان السؤال الحقيقي الرئيسي، كيف نمكن هذه المرأة |
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers. | ويتمتع العمال الأجانب بنفس حقوق عمال موريشيوس. |
The programme will empower women by training them to produce and sell stoves. | ويعمل البرنامج أيضا على تمكين النساء عن طريق تدريبهن لإنتاج وبيع الأفران. |
Efforts to empower women through financial services should also address prevailing power relationships. | كما ينبغي أن تعالج الجهود المبذولة لتمكين المرأة عن طريق توفير الخدمات المالية موازين القوى السائدة. |
The project also sought to empower women to know and claim their rights. | وسعى المشروع أيضا إلى تمكين المرأة كي تعرف حقوقها وتطالب بها. |
of a tool that will eventually empower a true, interactive vision of education. | من أداة في النهاية سوف تمكن حقيقة من رؤية التفاعل في التعليم . |
Workers Paradise? | جنة العمال |
Sex workers | العاملات في حقل الجنس |
women workers | دال النساء المعرضات للمخاطر بمن فيهن العامﻻت المهاجرات |
Obedient workers. | عمال مطيعون! |
Workers needed! | حاجة للعمال! |
Hey, workers. | يا أيها العم ال |
Stupid workers! | عم ال أغبياء |
Notes the findings contained in the World Survey on the Role of Women in Development, 2004 Women and International Migration, including its recommendations for concrete actions aimed at helping empower migrant women, including women migrant workers, and reducing their vulnerability to abuse | 3 تلاحظ الاستنتاجات الواردة في الدراسة الاستقصائية العالمية عـن دور المرأة في التنمية 2004 المرأة والهجرة الدولية()، بما في ذلك توصياتها بإجراءات ملموسة ترمي إلى المساعدة على تمكين المهاجرات، بمن فيهن العاملات، والحد من تعرضهن لسوء المعاملة |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | 2 حقوق العمال المهاجرين، بمن فيهم العاملون في الخدمة المنزلية |
Ultimately, the question concerns whom we empower to make the rules that markets require. | في نهاية المطاف، يتعلق السؤال بمن ينبغي لنا تمكينه من وضع القواعد التي تحتاج إليها الأسواق. |
It was, for instance, introducing a strategy to empower women politically, economically and socially. | وهو يقوم، على سبيل المثال، بإدخال استراتيجية لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا. |
There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
And we, as Member States, must empower the Organization with appropriate means and resources. | ويجب علينا، بوصفنا دولا أعضاء، أن نمك ن المنظمة من خلال تزويدها بالوسائل والموارد الملائمة. |
We need to empower people to remember the compassionate ethos, and to give guidelines. | نحن بحاجة إلى دعم وتمكين الاشخاص لتذكر أخلاقيات التعاطف والتراحم، ولتزويدهم بالإرشاد، فهذا الميثاق لن يكون وثيقة ضخمة هائلة. |
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins to request things from us. | حسنا ، لقد ص م م نظام تشات (CHAT) خصيصا لتمكين الدلافين من طلب أشياء من ا. |
Related searches : Empower Yourself - Empower Others - Empower With - Empower Users - Empower Staff - Empower Children - Empower Potential - Empower Innovation - Empower Themselves - Empower Customers - Empower For - Empower Business - Empower Consumers