Translation of "domestic facilities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We have provided infrastructure facilities and generous incentives for domestic and foreign investors.
ووفرنا تسهيﻻت البنية اﻷساسية والحوافز السخية للمستثمرين المحليين واﻷجانب.
Australia has no domestic nuclear power facilities and strictly regulates the development of new uranium mines and uranium exports.
وﻻ توجد في استراليا أية مرافق محلية لتوليد القدرة النووية، وهي تنظم بشكل صارم تطوير مناجم اليورانيوم الجديدة فضﻻ عن صادرات اليورانيوم.
During the training, the Vietnamese received assistance which included food, domestic items, sanitation facilities, health, shelter, social services and education.
وحصل الفييتناميون، أثناء فترة التدريب، على المساعدة التي شملت الغذاء، واﻷدوات المنزلية، والمرافق الصحية، والخدمات الصحية، والمأوى، والخدمات اﻻجتماعية، والتعليم.
This assistance included food, domestic items, water supply, sanitation facilities, health care, shelter, social services and support to the operational partner.
وشملت هذه المساعدة الغذاء واﻷدوات المنزلية، واﻹمداد بالمياه، ومرافق اﻹصحاح، والرعاية الصحية، والمأوى، والخدمات اﻻجتماعية، وتقديم الدعم إلى الشريك التنفيذي.
While awaiting resettlement, they were provided with assistance, including food, domestic items, water, sanitation facilities, health care, shelter, and social services.
وبينما كانوا ينتظرون إعادة توطينهم ق دمت إليهم المساعدة، بما فيها الغذاء، واﻷدوات المنزلية، والمياه، والمرافق الصحية، والرعاية الصحية، والمأوى، والخدمات اﻻجتماعية.
State of the art domestic waste incineration facilities which achieve the controlled release of PCDD and PCDF are scarce in the region.
ويتم التخلص من النفايات المحلية بدفنها في حفر طمر وبالحرق في الهواء الطلق، مع وجود عدد قليل جدا من محارق النفايات المحلية المستخدمة في المنطقة.
(b) To provide technical information on the establishment of chemical, industrial and domestic waste incineration facilities in each country in the region
(ب) تقديم معلومات تقنية بشأن إنشاء مرافق ترميد للنفايات الكيميائية، والصناعية والمحلية في كل بلد بالمنطقة
The women's refuges form a local or regional part of a chain of facilities and measures aimed at preventing and combating domestic violence.
ومآوي المرأة ت شكل جزءا من سلسلة من المرافق والتدابير التي ترمي إلى منع ومكافحة العنف العائلي.
18. An average of 10,000 persons received multi sectoral assistance in 1993, which included food, domestic items, water supply, sanitation facilities, shelter and social services.
٨١ وفي عام ٣٩٩١ تلقى ٠٠٠ ٠١ شخص في المتوسط مساعدات متعددة القطاعات شملت اﻷغذية، واﻻحتياجات المنزلية، وتوريد المياه، والمرافق الصحية، والمأوى، والخدمات اﻻجتماعية.
Iran s leadership still harbors the misconception that Israeli threats against its nuclear facilities are an expression of the domestic difficulties of Prime Minister Ehud Olmert s government.
فما زالت القيادات الإيرانية تعتنق تصورا مغلوطا بأن التهديدات الإسرائيلية ضد منشآتها النووية يعبر عن المصاعب الداخلية التي تواجهها حكومة رئيس الوزراء إيهود أولميرت .
a) public telecommunication facilities, facilities of a postal operator s licence holder or public transport facilities,
(أ) مرافق الاتصالات العامة، أو مرافق متعهدي البريد، أو مرافق النقل العام
To date, three domestic monitoring facilities have been formally certified by the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization.
وحتى اليوم، اعتمدت رسميا الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ثلاثة من مرافق الرصد المحلية في اليابان
(c) Identify and mobilize new and additional national financial resources, and expand, as a matter of priority, existing national capabilities and facilities to mobilize domestic financial resources.
)ج( تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة واضافية، والتوسع، على سبيل اﻷولوية، في القدرات والمرافق الوطنية القائمة لتعبئة الموارد المالية المحلية.
(c) identify and mobilize new and additional national financial resources, and expand, as a matter of priority, existing national capabilities and facilities to mobilize domestic financial resources.
)ج( تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة واضافية، والتوسع، على سبيل اﻷولوية، في القدرات والمرافق الوطنية القائمة لتعبئة الموارد المالية المحلية.
Library facilities
سادس عشر مرافق المكتبة
Health facilities
المرافق الأساسية الصحية
Facilities Camp
(34 وظيفة) 1ف 5، 2 ف 4، 13 ف 3، 1 ف 2، 1 خ ع، 11موظفا وطنيـا، 1م و (خ ع)، 4 متطوعين
H. Facilities
حاء المرافق
Strategic facilities
المرافق اﻻستراتيجية
All major government health facilities have separate facilities for women.
362 وهناك مرافق منفصلة للنساء في أهم المرافق الصحية الحكومية.
Facilities and Camp
أقسام الشرطة العسكرية
Child care facilities.
مرافق رعاية الطفل.
Inviolability of facilities
ح رمة المرافق
12.4 Sanitation facilities
12 4 وسائل الصرف الصحي
Waste reception facilities
مرافق استقبال النفايات
Facilities and logistics
باء المرافق واللوجيستيات
Technical support facilities
مرافق الدعم التقني
Kitchen dining facilities
مرافق الطبخ والطعام
Other rented facilities
المرافق المؤجرة اﻷخرى
Border crossing facilities
مرافق عبور الحدود
Facilities are needed.
وثمة حاجــــة إلـى المرافق.
2.2.5 PERSONNEL FACILITIES .
مرافق اﻷفراد
2.2.6 MEDICAL FACILITIES .
المرافق الطبية
2.2.7 TRAINING FACILITIES .
مرافق التدريب
Kitchen dining facilities
مرافق المطبخ الطعام
And those facilities
وهذه البنيات التحتية
New tertiary mental health facilities have been developed to replace outdated, institutional facilities with modern, home like facilities throughout the province.
199 وتم تطوير مرافق جديدة للصحة العقلية للاستعاضة عن المرافق المؤسسية التي عفا عليها الزمن بمرافق عصرية مشابهة للمنازل في سائر المقاطعة.
And the answer is quite simple the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم
And the answer is quite simple the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية
Domestic
محليAddress is not in home country
Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities.
6 التعرف على الإرهابيين وعدم التساهل في تدريبهم وإيوائهم.
International transport facilities 13
أ التمثيل الدبلوماسي لدى المدينة المضيفة 13
Local transport facilities 15
ب وجود منظمات دولية 14
Photo services and facilities
المجلس الاقتصادي والاجتماعي
(f) Improving health facilities
(و) تحسين المرافق الصحية

 

Related searches : Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Support - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income - Domestic Currency