Translation of "different parties" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It dealt with 20 different States parties and covered 18 cases.
وقال إن التقرير يتناول 20 دولة من الدول الأطراف المختلفة ويغطى 18 حالة.
The commission would include members of different political parties and religious organizations.
وقال إن اللجنة تضم أعضاء من مختلف الأحزاب السياسية والمنظمات الدينية.
No attempts were made to individualize the cases of the different parties.
ولم تجر أي محاولة للحكم في كل قضية من قضايا الأطراف المختلفة على حدة.
Socialist Party is the name of many different political parties around the world.
الحزب الاشتراكي هو اسم عدة احزاب سياسية مختلفة حول العالم التي تتبنى صراحة النهج الاشتراكي.
However, the conclusion would be different in cases where third parties are involved.
بيد أن الاستنتاج سوف يكون مختلفا بالنسبة للحالات التي يتعلق فيها الأمر بأطراف ثالثة.
During the Åland Crisis, the parties sought support from different maps of the islands.
خلال أزمة آلاند، سعت الأطراف بدعم من خرائط مختلفة من الجزر.
The Norwegian civil procedure allows different parties to join in a common law suit.
وتسمح الإجراءات المدنية النرويجية لأطراف مختلفة بالمشاركة في دعوى من دعاوى القانون العام.
The presentations showed that Parties have chosen different approaches to establishing their national systems.
12 وبي نت هذه العروض أن الأطراف انتقت نهجا مختلفة لإنشاء نظمها الوطنية.
37. Both parties had at different times, accused the United Nations of not being impartial.
٣٧ وقد اتهم الطرفان في مناسبات مختلفة اﻷمم المتحدة باﻻنحياز.
And everyday different parties at each other's throats, lt br gt armed to the teeth.
وأحزاب مختلفة كل يوم في رقاب بعضهم البعض، مدججين بالسلاح.
After the 2005 review cycle, the numbers are expected to increase to more than 190 experts from 82 different Parties (37 Annex I Parties and 45 non Annex I Parties).
وبعد دورة الاستعراض لعام 2005، من المتوقع أن يرتفع العدد إلى ما يربو على 190 خبيرا من 82 طرفا مختلفا (37 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول و45 من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول).
(c) The different capabilities of the parties to collect and analyse data leading to the domination of scientific discussion by one or two parties
)ج( اختﻻف قدرات اﻷطراف على جمع وتحليل البيانات مما أدى الى سيطرة طرف أو طرفين على المناقشة العلمية
(b) The State in which the parties have their places of business is different from either
(ب) إذا كانت الدولة التي يقع فيها مقرا عمل الطرفين مختلفة عن
Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory,
وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
Theoretically, there remain different parties, elections, a pluralistic society, an independent judiciary, and a market economy.
فمن الناحية النظرية نظل نرى أحزابا مختلفة، وانتخابات، ومجتمعا تعدديا ، ونظاما قضائيا مستقلا ، واقتصاد السوق.
The situation is markedly different if parties with clearly unequal bargaining power contract with one another.
11 يكون الحال مختلفا اختلافا ملحوظا عند التعاقد بين طرفين متفاوتين تفاوتا واضحا في القوة التفاوضية.
Multilateral treaties with neutral parties must clearly stand on a different footing from treaties between parties all of whom have been engaged in the war.
''إن من اللازم أن ت ف ر د بوضوح المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة مع الأطراف المحايدة عن المعاهدات المبرمة بين الأطراف التي تخوض كلها الحرب.
And to our Google I O viewing parties that are happening all around the world, over 350 different parties, with over 30,000 in attendance, welcome.
و لمشاهدينا عبر أنظمة النقل الرقمية التي تجوب العالم، لما يزيد عن 350 طرف مختلف، مع ما يفوق 30,000 مشاهد، مرحبا بكم.
The result appears in a spectrum, as a pencil point, between the different political parties or candidates.
وتظهر النتيجة في شكل طيف، كنقطة بالقلم الرصاص، بين مختلف الأحزاب السياسية أو المرشحين.
different view was expressed, however, that such a clause should also be valid for third parties.
بيد أنه أ عرب عن رأي مختلف مفاده أن يكون هذا الشرط صالحا أيضا بالنسبة إلى الأطراف الثالثة.
Clearly, the interested parties had different views, which would be reflected in the record of the meeting.
والواضح أن للأطراف المعنية وجهات نظر مختلفة وهو ما سيبينه محضر الجلسة.
In practice, however, the parties might have different views, which would need to be settled by agreement.
بيد أنه من الناحية العملية قد تكون للأطراف آراء مختلفة، الأمر الذي يحتاج إلى تسويتها بالاتفاق.
Moreover, Parties have made different assumptions about important factors like oil prices, economic growth rates and inflation.
وعﻻوة على ذلك، فقد وضعت اﻷطراف افتراضات مختلفة بشأن عوامل هامة مثل أسعار النفط ومعدﻻت النمو اﻻقتصادي والتضخم.
In terms of a further proposal, the position of third parties could be clarified, particularly whether the situation may be different vis à vis third parties as that prevailing between parties to the conflict.
37 وحسب اقتراح آخر يمكن توضيح موقف الأطراف الثالثة، ولا سيما عندما يكون الوضع تجاه أطراف ثالثة مختلفا عما هو عليه بين الأطراف في النـزاع.
In 2004, a total of 114 individuals from 60 different Parties served as inventory experts on review teams.
وفي عام 2004، عمل ما مجموعه 114 فرد من 60 طرفا مختلفا كخبراء جرد في أفرقة الاستعراض.
Although most Parties continue to face the challenge of integrating climate change into different levels of education, some Parties, such as Albania and Niue, reported progress in this area.
15 ومع أن معظم الأطراف لا تزال تواجه تحدي إدراج تغير المناخ في مختلف مستويات التعليم، فإن بعض الأطراف، مثل ألبانيا ونيوي، أبلغت عن إحراز تقدم في هذا المجال.
Parties used a wide range of sea level rise scenarios for different time horizons up to the year 2100.
5 واستخدمت الأطراف طائفة واسعة من سيناريوهات ارتفاع مستوى البحر بالنسبة لآفاق زمنية مختلفة حتى عام 2100.
Parties used a wide range of sea level rise scenarios for different time horizons up to the year 2100.
66 واستخدمت الأطراف مجموعة واسعة من السيناريوهات المتعلقة بارتفاع مستوى سطح البحر لفترات زمنية مختلفة حتى عام 2100.
36. Both parties disagreed on how to define the electorate and applied different criteria with respect to voter eligibility.
٣٦ إن الطرفين كليهما يختلفان بشأن طريقة تحديد الناخبين ومعايير مختلفة فيما يتعلق بالشروط التي يجب أن يستوفها كل ناخب.
These three cases, although relating to different States parties, all concern allegations made under article 3 of the Convention.
وبالرغم من أن هذه القضايا الثﻻث تتصل بدول أطراف مختلفة، فإنها تتعلق جميعها بادعاءات مقدمة بموجب المادة ٣ من اﻻتفاقية.
They recognized that a protocol would have to take into account the different starting points and circumstances of Parties.
وأقرت بأنه يتعين في أي بروتوكول مراعاة اختﻻف اﻷطراف في نقاط البدء والظروف .
To bring together different parties, to have a dialogue about the future of a nation is an incredible process.
جمع أطراف مختلفة لإجراء حوار عن مستقبل البلد هي عملية مذهلة حقا
From 2000, when the individual reviews were first conducted under the trial period, through 2004, 171 individual experts from 78 different Parties (35 Annex I Parties and 43 non Annex I Parties) have participated in GHG review activities.
13 ومنذ عام 2000، عندما أجريت لأول مرة عمليات استعراض قوائم الجرد الفردية في إطار الفترة التجريبية وحتى عام 2004، شارك 171 خبيرا من 78 طرفا مختلفا (35 طرفا من الأطراف المدرجة في المرفق الأول و43 طرفا من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) في أنشطة استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
Implementation will be complex and will involve a large number of interested parties from different industries and the public sector.
وسيكون التنفيذ معقدا ، وسوف يتضمن عددا كبيرا من الأطراف المهتمة من مختلف الصناعات والقطاع العام.
Collaboration and nurturing of women leaders in different organizations, including professional organizations, political parties, youth movements and women oriented NGO's.
(8) الاضطلاع بما يلزم من تعاون وتعزيز فيما يتصل بالزعامات النسائية في مختلف المنظمات، بما في ذلك المنظمات المهنية والأحزاب السياسية وحركات الشباب والمنظمات غير الحكومية التي تستهدف المرأة.
According to its article 1 (1), this Convention will apply whenever the parties' places of business are in different States.
وبموجب المادة 1(1) فإن هذه الاتفاقية تنطبق حيثما يوجد مكانا عمل الطرفين في دولتين مختلفتين.
Different times, different people, different spirit.
كان الزمن مختلفا ، والناس مختلفة، والروح مختلفة.
Different voice, different figure, different everything.
صوتها مختلف، هيئتها مختلفة، كل شيء مختلف.
Different things, different places, different people.
الأشياء مختلفة، الاماكن مختلفة، الناس مختلفون
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results.
فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح.
Many Parties reported that they have special national research plans and long term strategies in different areas of climate change research.
وأفادت أطراف عديدة بأنها وضعت خططا وطنية خاصة للبحث واستراتيجيات طويلة الأجل في مجالات البحوث المختلفة المتصلة بتغير المناخ.
Several parties reported that they have special national research plans and long term strategies in different areas of climate change research.
وأفادت عدة أطراف بأنها وضعت خططا خاصة للبحوث الوطنية واستراتيجيات طويلة الأجل في مجالات متعددة للبحوث المتعلقة بتغير المناخ.
(b) The forces of the Parties shall withdraw, in a balanced manner but one that is consistent with their different composition.
)ب( تنسحب قوات اﻷطراف بطريقة متوازنة ولكن أيضا بما يتناسب مع تشكيﻻتها المختلفة.
The ultimate aim is to persuade international public opinion that these two parties are not very different one from the other.
والهدف النهائي هو اقناع الرأي العام الدولي بأن هذين الطرفين ﻻ يختلفان لدرجة كبيرة.
They have different food, different culture, different art.
إنها طعام مختلف، ثقافة مختلفة، فنون مختلفة. الآن تخيلوا أنني أضفت خيارا لوضع

 

Related searches : Different Involved Parties - Mainstream Parties - Affected Parties - State Parties - All Parties - Parties Concerned - Working Parties - Associated Parties - Connected Parties - Respective Parties - Warring Parties - Secured Parties - Dinner Parties