Translation of "developing and enhancing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of Developing | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Enhancing productive capacity of developing country firms through | 3 تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Enhancing the competitiveness of developing countries' firms through internationalization | تعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها |
Enhancing productive capacity of developing country firms through internationalization | 3 تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Topic Enhancing productive capacity of developing country firms through internationalization | المحور تدعيم القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها |
Enhancing the voice and participation of developing countries in international financial decision making | طاء تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في اتخاذ القرار المالي الدولي |
Item 3 Enhancing productive capacity of developing country firms through internationalization | البند 3 تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
UNIDO faced an arduous task in enhancing economic development and reducing poverty in developing countries. | 35 وقال في ختام كلمته إن اليونيدو تواجه مهمة شاقة في تعزيز التنمية الاقتصادية وتقليل حدة الفقر في البلدان النامية. |
Assist small island developing States in enhancing their competitiveness in international markets. | مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز قدرتها على التنافس في الأسواق الدولية. |
Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of Developing Country Firms through Internationalization | اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in implementing the Protocol | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول |
Enhancing the use of statistics by developing educational material for important user groups | تحسين استعمال الإحصاءات بتهيئة مواد تثقيفية موجهة للفئات الهامة من المستعملين |
Enhancing the guidelines to identify and more fully address the needs and circumstances of developing countries and regions | 2 تقوية المبادئ التوجيهية بحيث تحدد وتتصدى بصورة كاملة لحاجات وظروف البلدان والمناطق النامية |
Academic support is aimed at developing and enhancing academic expertise in a specific treaty by providing assistance to academic institutions, particularly in developing countries. | 40 ويهدف دعم النشاط الأكاديمي إلى تطوير وتعزيز الخبرة الأكاديمية في معاهدة معينة من خلال تقديم المساعدة للمؤسسات الأكاديمية، خاصة في البلدان النامية. |
Developing the service sector could also diversify the production base, thereby enhancing economic resilience and boosting growth momentum. | ومن الممكن أن يعمل تطوير قطاع الخدمات أيضا على تنويع القاعدة الإنتاجية، وبالتالي تحسين المرونة الاقتصادية وتعزيز زخم النمو. |
(iii) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Protocol | 3 تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية بغية تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Convention. | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ الاتفاقية. |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Protocol | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية بغية تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول |
ICAO had continued its efforts in developing and implementing measures aimed at enhancing the security of travel documents. | 96 وواصلت المنظمة جهودها لاستحداث وتنفيذ تدابير تستهدف تعزيز أمن وثائق السفر. |
Several participants also stressed the need to assist developing countries in enhancing their export capacities. | وشدد العديد من المشاركين كذلك على الحاجة إلى مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها التصديرية. |
REPORT OF THE EXPERT MEETING ON ENHANCING PRODUCTIVE CAPACITY OF DEVELOPING COUNTRY FIRMS THRoUGH INTERNATIONALIZATION | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
11A.107 In the field of insurance, prospects for developing and strengthening the insurance sector and enhancing the trade of developing countries in this sector will be analysed. | ١١ ألف ١٠٧ في ميدان التأمين، سيجري تحليل إمكانات تنمية وتدعيم القطاع التأميني وتعزيز تجارة البلدان النامية فيه. |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Migrants Protocol | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ بروتوكول المهاجرين |
UNCTAD should help developing countries identify the way forward in enhancing the development agenda, so that the specific needs and conditions of individual developing countries were addressed. | وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية في تحديد معالم الطريق إلى الأمام في اتجاه تعزيز جدول أعمال التنمية بحيث تعال ج الاحتياجات والأوضاع المحد دة لفرادى البلدان النامية. |
The quality of institutions of developing countries is key to enhancing the absorptive and development management capacity of recipient countries. | وتحسين نوعية المؤسسات في البلدان النامية هي السبيل إلى تحسين قدرة البلدان المتلقية للمعونة على استيعابها وتسخيرها لأغراض التنمية. |
Experience had shown that TCDC played an important role in enhancing the individual and collective self reliance of developing countries. | وقد أثبتت التجربة أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يؤدي دورا هاما في تعزيز اعتماد البلدان النامية على نفسها افراديا وجماعيا. |
57 240. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries | 57 240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية |
56 184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries | 56 184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية |
55 184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problem of developing countries | 55 184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية |
57 240 Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries | 57 240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية |
Such a bank should go still further, assisting in and advising on economic reforms aimed at enhancing and developing the education sector. | وينبغي لهذا البنك أن يذهب إلى أبعد من ذلك، فيساعد في إسداء المشورة بشأن الإصلاحات الاقتصادية الرامية إلى تحسين وتنمية قطاع التعليم. |
Developing countries must be proactive in designing and implementing trade facilitation measures for enhancing efficiency, reducing transaction costs and maintaining supply capacities. | ويجب على البلدان النامية أن تأخذ بموقف استباقي في تصميم وتنفيذ تدابير تيسير التجارة لأجل تعزيز الكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات والحفاظ على القدرات التوريدية. |
(b) Continuing the diversification of the commodity sector and enhancing its competitiveness in developing countries that are heavily dependent on commodities | (ب) مواصلة تنويع قطاع السلع الأساسية وتعزيز قدراته التنافسية في البلدان النامية التي تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية |
(b) Continuing the diversification of the commodity sector and enhancing its competitiveness in developing countries that are heavily dependent on commodities | (ب) مواصلة التنويع في قطاع السلع الأساسية وتعزيز قدرته على المنافسة في البلدان النامية التي تعتمد بشدة على السلع الأساسية |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Trafficking in Persons Protocol | أولا مقد مة |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Trafficking in Persons Protocol | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص |
That experience points to the importance of mobilizing investment resources, promoting regional integration among developing countries, and enhancing South South cooperation. | وتدل تجربة بلده على أهمية تعبئة موارد الاستثمار، وتعزيز التكامل الإقليمي بين البلدان النامية، وزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Under Secretary General welcomed the call for enhancing the voice and participation of developing countries in international financial decision making. | 33 واختتمت قائلة إن وكيل الأمين العام يرحب بالدعوة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات المالية الدولية. |
Enhancing the participation of developing countries in policy formulation, especially in IFIs and multinational financial institutions, was crucial to promoting information and transparency. | ومن المهم بنفس القدر ضرورة تحسين المعلومات والشفافية، من خلال ازدياد مشاركة البلدان النامية في رسم السياسات، وفي المقام الأول احترام دور المؤسسات المالية الدولية وعبر الوطنية. |
Enhancing oversight and accountability | تعزيز الرقابة والمساءلة |
Enhancing productivity and competitiveness | هاء 1 1 تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة |
Enhancing accountability and transparency. | 14 تحسين المساءلة والشفافية. |
The emphasis of UNDP continues to be on developing strategic thinking enhancing instruments for increased regional cooperation and integration and increasing overall capacity building. | وﻻ يزال تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي منصبا على تنمية التفكير اﻻستراتيجي وتعزيز الوسائل الﻻزمة لزيادة التعاون والتكامل على الصعيد اﻻقليمي وزيادة بناء القدرات بوجه عام. |
A case in point is enhancing the participation of developing countries in the decision making mechanisms of international forums. | والدليل على ذلك مسألة تعزيز مشاركة البلدان النامية في آليات صنع القرار في المحافل الدولية. |
Assistance, including assistance in UNDP country programming, will be provided through expertise, training and operation oriented research aimed at developing improved methodologies and techniques for enhancing the developing countries apos capacity for aid coordination. | وسيتم تقديم المساعدة، بما في ذلك المساعدة في البرمجة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خﻻل الخبرة والتدريب والبحوث ذات المنحى التنفيذي والتي ترمي إلى وضع منهجيات وتقنيات محسنة من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على تنسيق المعونة. |
Related searches : Maintaining And Enhancing - Developing And Testing - Developing And Providing - Developing And Designing - Developing And Deploying - Discovering And Developing - Managing And Developing - Developing And Implementing - Designing And Developing - Developing And Driving - Developing And Executing - Planning And Developing - Developing And Applying