Translation of "declaration of undertaking" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Declaration - translation : Declaration of undertaking - translation : Undertaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a humble undertaking!
يا له من تناول متواضع حقير!
Step 6 Unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد الصريح
(b) any Libyan undertaking,
)ب( أو أي مشروع ليبي
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
The Political Declaration of this meeting should reinforce the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals as agreed at the Nuclear Non Proliferation Treaty Review Conference (2000).
وينبغي أن يؤكد الإعلان السياسي لهذا الاجتماع تعهد الدول القاطع بإزالة ترساناتها النووية على النحو المتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (2000).
It is a tremendous undertaking.
فيا له من مشروع هائل.
Step 6 The unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد القاطع
quot (b) any Libyan undertaking,
quot )ب( أو أي مشروع ليبي
This is a joint undertaking.
وهذه مهمة مشتركة.
It's quite an enormous undertaking.
أنه تماما مشروع هائل
It's an ambitious undertaking, Bob.
إنه مشروع طموح يا (بوب)
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures.
وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية.
Yet it was a fearsome undertaking.
ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة.
This is not an easy undertaking.
وليس هذا بالعمل السهل.
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State.
(6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة.
This combination represents a vast administrative undertaking.
وهذه التركيبة تتطلب قدرا هائلا من العمل الإداري.
Undertaking wider inter governmental consultation on counterterrorism.
2 ينبغي للإستراتيجية الفعالة لمكافحة الإرهاب التوكيد على الإجراءات المتسمة بأخذ المبادرة التي تعيق وتعطل العمليات الإرهابية.
My Government has always respected that undertaking.
وقد احترمت حكومتي دائما هذا اﻻلتزام.
That is a really, pretty incredible undertaking.
هذا بالطبع أحد الملاحظات المهمة حقا .
The Department of Political Affairs is undertaking an extensive programme of computerization.
وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق.
E. Role of UNCITRAL in undertaking further work on this topic
هاء دور الأونسيترال في الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذا الموضوع
(d) Undertaking missions of consultation with OAU and other international organizations
)د( إيفاد بعثات للتشاور مع منظمة الوحدة اﻻفريقية وغيرها من المنظمات الدولية
The elimination of poverty would figure prominently in that joint undertaking.
وينبغي أن يحتل استئصال الفقر مكان الصدارة في هذا المشروع الجماعي.
It would be a formidable undertaking under the best of circumstances.
سيكون مهمة هائلة في ظل أفضل الظروف.
Despite the confidence building measures, numerous prisoners, from political groups both opposed to and favouring the Declaration of Principles, refused to sign the undertaking, which they viewed as illegal political coercion and as infringement of their freedom.
وبالرغم من تدابير بناء الثقة، فإن العديد من السجناء الذين ينتمون الى جماعات سياسية معارضة أو مؤيدة ﻻعﻻن المبادئ، رفضوا توقيع التعهد الذي اعتبروه أداة سياسية قسرية وغير قانونية وانتهاكا لحريتهم.
Attach a written undertaking that the prospector will
17 يرفق تعهد كتابي بأن المنق ب سيقوم بما يلي
Attach a written undertaking that the applicant will
26 يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي
UNEP and interested Governments to fund the undertaking
يقــوم برنامــج اﻷمـــم المتحـدة للبيئــــة والحكومـــــات المعنيــة بتمويل العملية
DPI had an important role in that undertaking.
إن إدارة شؤون اﻹعﻻم عليها اﻻضطﻻع بدور في هذا الصدد.
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking.
وقد يكون أحد الحلول هو تقديم تقارير مشتركة عن التنفيذ، خاصة وأن جدول الأعمال يمثل تعهدا مشتركا .
A visitor feels inconsequential in the chaotic vastness of this epic undertaking.
وإن الزائر ليشعر بضآلته أمام الضخامة الهائلة لهذه المهمة الملحمية.
It recommended undertaking the revision of the ISIC in two distinct steps.
وأوصت بالاضطلاع بتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد في خطوتين متمايزتين.
ESCAP is not geared for undertaking activities of an emergency relief nature.
تعتبر اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ غير مهيأة لﻻضطﻻع بأنشطة تتسم بطابع اﻹغاثة الطارئة.
Indeed, this should be the ultimate goal of every undertaking and endeavour.
ان اﻷمم المتحدة أدركت باكرا واقع لبنان هذا.
quot (h) Undertaking not to commit or support acts of international terrorism
quot )ح( التعهــد بعــدم ارتكاب أعمال ارهابيــة دولية أو دعم مثل هذه اﻷعمال
But this is an undertaking that requires a large group of people.
ولكن هذا التعهد هذا يتطلب مجموعة كبيرة من الناس.
Effect of declaration
مفعول الإعلان
Declaration of independence
طاء إعلان الاستقلال
DECLARATION OF CASABLANCA
إعـﻻن الدار البيضاء
Declaration of Principles.
بيان المبادئ
Declaration of Independence.
إعلان الاستقلال.
26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking.
٢٦ إن إزالة اﻷلغام عمل فريد في مرحلة ما بعد الصراع.
Such an undertaking requires, above all, the restoration of trust among European countries.
ومثل هذا التعهد يتطلب في المقام الأول استعادة الثقة بين البلدان الأوروبية.
This is a major undertaking one worthy of the world's leaders collectively assembled.
وهذه مهمة ضخمة مهمة تليق بزعماء العالم مجتمعين سويا.
undertaking efforts to preserve the integrity of the NPT and strengthen its implementation
بذل جهود للحفاظ على المعاهدة باعتبارها كلا لا يتجزأ وتعزيز تنفيذها

 

Related searches : Of Undertaking - Name Of Undertaking - Scope Of Undertaking - Letters Of Undertaking - Certificate Of Undertaking - Undertaking Of Confidentiality - Notion Of Undertaking - Breach Of Undertaking - Letter Of Undertaking - Memorandum Of Undertaking - Of This Undertaking - Terms Of Undertaking