Translation of "debate issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The public debate could address the following issues | ويتعين أن تعالج المناقشة العامة المسائل التالية |
This encourages debate on sensitive issues like honour crimes. | ومن شأن هذا أن ي شجع على مناقشة بعض القضايا الحساسة، مثل جرائم الدفاع عن الشرف. |
C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate | 14 وقد ظهرت القضايا التالية للبحث من واقع المناظرات |
The debate revolves around two major issues austerity and integration. | وتدور هذه المناقشة حول قضيتين رئيسيتين التقشف والتكامل. |
The following issues for further consideration emerged from the debate | 7 برزت القضايا التالية من المناقشة وتحتاج إلى مواصلة بحثها |
The following issues for further consideration emerged from the debate | 10 برزت القضايا التالية من المناقشة وتحتاج إلى مواصلة بحثها |
The following issues for further consideration emerged from the debate | 20 والقضايا التالية المعروضة على المزيد من البحث قد ظهرت من واقع المناظرات |
The following issues for further consideration emerged from the debate | 27 وقد برزت القضايا التالية من واقع المناقشة، وهي مطروحة على بساط البحث |
Nowadays, human rights issues are the subject of heated debate. | وقد كثر الحديث، مثﻻ، عن موضوع حقوق اﻹنسان في اﻵونة اﻷخيرة. |
We have dwelt on these issues during the general debate. | وقد تناولنا هذه المسائل باستفاضة خﻻل المناقشة العامة. |
All these issues have now become part of the national debate. | لقد أصبحت كل هذه القضايا الآن جزءا من الحوار الوطني. |
Next year, we hope to have a more focused debate on key issues. | ونأمل في أن نجري العام القادم مناقشة أكثر تركيزا على المسائل الرئيسية. |
These are the first skirmishes in a highly significant debate for Europe. The debate revolves around two major issues austerity and integration. | وكل هذا ليس سوى أول المناوشات في مناقشة بالغة الأهمية بالنسبة لأوروبا. وتدور هذه المناقشة حول قضيتين رئيسيتين التقشف والتكامل. |
This is of course a false debate, since the two issues are inseparably linked. | وهذه بطبيعة الحال مناقشة في غير محلها لارتباط القضيتين ببعضهما ارتباطا لا يقبل الانفصال. |
(d) Facilitate debate of issues and options and raise awareness through all available media | )د( تيسير مناقشة القضايا والخيارات وتعميق الوعي عن طريق كل وسائط اﻹعﻻم المتاحة |
Summits should be well prepared and provide a forum to debate today s great global issues. | ومن الأهمية بمكان أن يكون الإعداد جيدا لاجتماعات القمة وأن توفر هذه الاجتماعات منتدى لمناقشة القضايا العالمية الكبرى اليوم. |
Without agreeing the terms of the debate, it is difficult to discuss these important issues. | ودون أن نتفق بشأن شروط المناقشة، يكون من الصعب مناقشة هذه القضايا الهامة. |
Delegations participating in the open debate may wish to address some of the following issues | وقد ترغب الوفود المشاركة في المناقشة المفتوحة أن تتناول بعض المسائل التالية بالنقاش |
I am following with interest the current debate in the General Assembly on similar issues. | وإنني أتابع باهتمام النقاش الجاري في الجمعية العامة بشأن مسائل مماثلة. |
The purpose of this draft resolution is to ensure that debate on these issues continues. | إن الغرض من مشروع القرار هذا ضمان أن تستمر المناقشة بشأن هذه المسائل. |
Such false perceptions make it even more difficult to have a reasonable debate about the issues. | والواقع أن مثل هذه التصورات الخاطئة تزيد من صعوبة إجراء مناقشة معقولة حول هذه القضايا. |
The debate was held at the University of Denver, Denver, Colorado and covered domestic policy issues. | وعقدت المناظرة في جامعة دنفر، دنفر، كولورادو وغطت قضايا السياسة الداخلية. |
The last major set of issues raised in the debate pertained to the conditions for inclusiveness. | 6 وتتعلق المجموعة الرئيسية الأخيرة من القضايا التي برزت في المناقشة بشروط الشمولية. |
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues | وظهر من خﻻل النقاش تقارب عام في اﻵراء بشأن القضايا التالية |
The international community needs a setting where it can debate the most sensitive economic issues, including but certainly not limited to exchange rate issues. | إن المجتمع الدولي يحتاج إلى البيئة التي تسمح له بمناقشة أكثر القضايا الاقتصادية حساسية، على سبيل المثال لا الحصر، القضايا المتعلقة بأسعار الصرف. |
My country has a deep interest in disarmament issues, and follows the debate very seriously, since these issues are of great significance to us. | إن بلدي مهتم اهتماما شديدا بمسائل نزع السﻻح، وهو يتابع المناقشة بجدية بالغة، ﻷن هذه المسائل لها أهمية كبيرة بالنسبة لنا. |
The time taken to form the Government presented many opportunities to debate key political and constitutional issues. | 9 والوقت الذي استغرقـه تشكيل الحكومة أتاح فرصا عديدة لمناقشة المسائل السياسية والدستورية الرئيسية. |
69. Three issues had been raised during the Commission apos s debate which called for brief comment. | ٩٦ وقال فضﻻ عن ذلك، إنه كانت قد أثيرت ثﻻث مسائل أثناء المناقشة التي جرت داخل لجنة القانون الدولي عن هذا الموضوع وهي تتطلب إبداء مﻻحظات موجزة. |
The views of the Islamic Republic of Iran on those important issues were articulated during the general debate and the debate on the question of Palestine in this Assembly. | وقد ع رضت آراء جمهورية إيران الإسلامية بشأن تلك المسألة الهامة خلال المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بقضية فلسطين في الجمعية العامة. |
The Conference provoked a profound change in the population debate by placing priority on issues of human rights. | وتسبب المؤتمر في إحداث تغير كبير في مناقشة المسائل السكانية بإعطائه أولوية لقضايا حقوق الإنسان. |
In that context, his delegation proposed that the general debate in the Second Committee should be eliminated in order to promote debate on economic and development issues at the ministerial level. | وفي هذا الصدد يقترح وفده أن تلغى المناقشة العامة في اللجنة الثانية بغرض تشجيع مناقشة المسائل اﻻقتصادية واﻹنمائية على مستوى الوزراء. |
Of course, there remain concerns around the vital issues of waste disposal and proliferation. Again, consensual debate is required. | بالطبع فإنه ما تزال هناك مخاوف تتعلق بالامور الحيوية المرتبطة بالتخلص من النفايات والانتشار ومرة اخرى فإن المطلوب هو حوار توافقي . |
National human development reports are also an important tool for generating debate on issues of concern to indigenous peoples. | 5 وتمثل التقارير الوطنية للتنمية البشرية أداة مهمة أيضا لحفز النقاش بشأن القضايا التي تهم الشعوب الأصلية. |
Such comparative advantages are related to the promotion of a debate on international economic cooperation policy and emerging development issues. | مثل هذه المزايا المقارنة لها صلة بتعزيز الحوار حول سياسة التعاون الاقتصادي الدولي ومسائل التنمية الجديدة. |
In addition, on 25 February 2005, the Security Council held an open debate on cross cutting issues in West Africa. | وعلاوة على ذلك، أجرى مجلس الأمن، في 25 شباط فبراير 2005، مناقشة مفتوحة عن القضايا الشاملة لعدة مجالات في غرب أفريقيا. |
We will no doubt return to the issues raised in this debate many times in the months and years ahead. | وما من شك في أننا سنعود إلى المسائل المثارة في هذه المناقشة مرات عديدة في الشهور المقبلة. |
During the International Year of the Family, paid maternity leave would become one of the major issues for public debate. | وستصبح مسألة إجازة اﻷمومة المدفوعة اﻷجر أحد القضايا الرئيسية التي تطرح للمناقشة العامة خﻻل السنة الدولية لﻷسرة. |
My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. | ويعتقد وفد بﻻدي كذلك أن مستوى المناقشة في الجمعية العامة بشأن المسائل اﻻجتماعية واﻻقتصادية ينبغي رفعه طبقا لذلك. |
And for the very first time, the public debate in Germany was dominated for months by education, not tax, not other kinds of issues, but education was the center of the public debate. | وللمرة الأولى، كان التعليم هو المسيطر على النقاشات العامة بألمانيا، لا ضرائب أو قضايا أخرى، لكن كان |
Morell thus placed himself squarely within one of the two principal schools of thought in the policy debate on Syria (a debate that is articulated almost exclusively in geopolitical terms and ignores humanitarian issues). | وبهذا وضع موريل نفسه بشكل مباشر ضمن واحدة من المدرستين الفكريتين الرئيسيتين في المناقشة السياسية الدائرة بشأن سوريا (المناقشة التي تتبلور بشكل شبه كامل حول مصطلحات جيوسياسية وتتجاهل القضايا الإنسانية). |
The debate on Security Council reform has been taking place for over 12 years now, and the issues are widely known. | ومناقشة إصلاح مجلس الأمن ما انفكت تجري منذ أكثر من 12 سنة، والمسائل معروفة على نطاق واسع. |
10. At the conclusion of the general debate the Chairman outlined the following key issues on which there was general agreement | ١٠ وفي ختام المناقشة العامة، حــدد الرئيس القضايا الرئيسية التالية التي يوجد بشأنها اتفاق عام |
Debate | باء المناقشة |
Debate | باء المناظرة |
Debate | باء2 النقاش |
Related searches : Debate On Issues - Lively Debate - Panel Debate - Debate Over - Fierce Debate - Debate Club - Academic Debate - Debate Around - Stimulate Debate - Intense Debate - Spark Debate - Healthy Debate - Controversial Debate