Translation of "court procedure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Rules of Procedure and Evidence of the Special Court for Sierra Leone ( Rules of Procedure and Evidence ), Rule 60 (A).
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الخاصة بسيراليون ( القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات )، القاعدة 60 (ألف).
The Law on Family regulates the institution and the course of the court procedure for ensuring court protection in a regular civil law procedure, regardless of the fact whether a criminal procedure has been instituted against the perpetrator of the domestic violence.
وينظم قانون الأسرة إقامة إجراءات المحاكم وسير أعمالها من أجل كفالة توفير حماية المحكمة في إجراءات القانون المدني المعتادة، بصرف النظر عن اتخاذ إجراءات جنائية ضد مرتكب العنف المنزلي.
Concerning the Code of Criminal Procedure, bank secrecy may not be invoked before a court.
ولا يعتبر قانون الإجراءات الجنائية سرية المصارف عنصرا يمكن الاعتداد به أمام القضاة.
Rules of Procedure and Evidence of the Special Court for Sierra Leone ( Rules ), Rule 45.
القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الخاصة لسيراليون ( القواعد )، القاعدة 45.
The legal system comprises a Court of Appeal, a Supreme Court and a Magistrate's Court, with a final appeal procedure lying open to the Privy Council of the United Kingdom.
ويضم الجهاز القانوني محكمة استئناف ومحكمة عليا ومحكمة جزئية، وتدخل إجراءات الفصل في الطعون النهائية ضمن اختصاصات مجلس الملكة في المملكة المتحدة.
Your Honour, before we continue, will the court entertain a motion on a matter of procedure?
قبل أن نستكمل يا سيادة القاضى هل للمحكمة أن تقدم اقتراحا بشأن مسألة اجراء
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that
ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that
ويتخذ هذا الإجراء وفقا للمادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة، التي تنص على أن
This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that
وهذا اﻹجراء يتم وفقـــا للمادة ٨ من النظام اﻷساســي للمحكمــة التي تنص على ما يلي
The source also complained of the alleged unfairness of the procedure conducted before the Supreme State Security Court.
14 وشكا المصدر أيضا مما زعم من عدم عدالة الإجراءات التي تتبعها محكمة أمن الدولة العليا.
2.3 The author complains that the procedure before the Land Court was irregular and flawed in many respects.
٢ـ٣ ويشكو صاحب البﻻغ من أن اﻻجراءات التي تمت أمام محكمة اﻷراضي كانت مخالفة للقانون ومعيبة في كثير من جوانبها.
6. In accordance with Article 29 of the Statute, the Court forms annually a Chamber of Summary procedure.
٦ وعمﻻ بالمادة ٢٩ من النظام اﻷساسي، تشكل المحكمة سنويا دائرة لﻹجراءات الموجزة.
In accordance with criminal procedure, any sentence or court decision must be based on relevant, substantiated and admissible evidence.
18 وأضاف أنه بموجب الإجراءات الجنائية، ينبغي لكل حكم أو قرار صادر عن محكمة أن يستند إلى أدلة م ثب تة ومقبولة ومناسبة.
The Chief Justice is responsible for making rules with respect to practice, direction and procedure of the Supreme Court in relation to the jurisdiction and powers of that Court.
ويكون رئيس المحكمة مسؤولا عن وضع القواعد المنظمة لممارسات المحكمة العليا وإدارتها وإجراءاتها فيما يتعلق باختصاص هذه المحكمة وسلطاتها.
The considerations I have just advanced with essential reference to the contentious procedure before the Court apply, mutatis mutandis, to the advisory procedure, the importance of which has long been underestimated.
وتنطبق اﻻعتبارات التي أوضحتها توا مقرونة باﻹشارة اﻷساسية إلى النهج المثيرة للنزاع المطروحة على المحكمة، مع إجراء التعديﻻت الﻻزمة، على نهج الفتوى، الذي لم يقدر طويﻻ حق قدره.
In a further Order, the President of the Court fixed time limits for the subsequent written procedure on the merits.
وحدد رئيس المحكمة في أمر آخر المواعيد الزمنية للمرافعات الكتابية الﻻحقة في موضوع الدعوى.
Legal procedure in this state calls for a coroner's inquest... the findings of which are submitted to the district court.
الاجراء القانوني في هذه الحالة يتطلب تحقيق قضائي نتائجه يترتب عليها الخضوع لمحكمة ابتدائية
According to the Courts Act, lay judges participate in the administration of justice in county and city courts on the bases and pursuant to the procedure provided by the codes of court procedure.
يشترك القضاة المساعدون، وفقا لقانون المحاكم، في إقامة العدل في محاكم المقاطعات والمدن على أ سس الإجراء المنصوص عليه في قوانين إجراءات المحاكم ووفقا له.
2.5 The author then appealed to the President of the Moscow City Court, with a request under the supervisory procedure (nadzor).
2 5 ولجأ صاحب البلاغ فيما بعد إلى رئيس محكمة مدينة موسكو وطلب إعادة النظر في الحكم (nadzor).
It was during his years in those offices that the review of the Court apos s rules of procedure took place.
وأثناء السنوات التي قضاها في هذين المنصبين تمت مراجعة قوانين المحكمة الخاصة باﻹجراءات.
ELSA Marburg ELSA Munich, Prof. Bruno Simma, Patron of the seminar Rules of procedure and evidence of the International Criminal Court (May)
فرع الرابطة في ماربورغ وفرعها في ميونيخ، البروفيسور برونو سيما، راعي الحلقة الدراسية بشأن ''القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات في المحكمة الجنائية الدولية (أيار مايو)
In a further Order the Vice President of the Court set new time limits for the subsequent written procedure on the merits.
وفي أمر آخر حدد نائب رئيس المحكمة مهلة زمنية جديدة للمرحلة الﻻحقة من المرافعة الخطية بشأن الموضوع.
The law regulates the procedure for pronouncing temporary measures for protection from domestic violence, the composition of the court, the course of the proceedings and legal remedies against the decision of the court.
وينظم القانون إجراءات الحكم بتدابير الحماية المؤقتة من العنف المنزلي وتشكيل المحكمة وسير إجراءات الانتصاف القانوني من قرار المحكمة.
(3) The Committee notes with satisfaction that individuals are able to bring matters before the Constitutional Court in a simple procedure, and that the Court has a role to play in protecting fundamental rights.
(3) ترحب اللجنة مع الارتياح بتمكين الأفراد من تقديم شكاوى إلى المحكمة الدستورية وفقا لإجراء مبسط، وبالدور المنوط بتلك الهيئة في مجال حماية الحقوق الأساسية.
Chapter 14 Enforcement , The International Criminal Court, Elements of Crimes and Rules of Procedure and Evidence, Roy Lee (ed. ), Transnational Publishers, 2001, New York.
إنفاذ الفصل 14 ، في كتاب المحكمة الجنائية الدولية، عناصر الجرائم والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، روي لي (محرر)، المنشورات عبر الوطنية، 2001، نيويورك .
The report of the Court is included in the provisional agenda of the Assembly pursuant to rule 13 (b) of the rules of procedure.
وي درج تقريــــر المحكمـــــة في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الداخلي.
The current composition of the Court and the procedure in the General Assembly and the Security Council for filling the vacancy are described below.
7 ويرد أدناه بيان تكوين المحكمة الحالي والإجراءات المتبعة في الجمعية العامة ومجلس الأمن لشغل المنصب الشاغر.
The report of the Court is included in the provisional agenda of the Assembly pursuant to rule 13 (b) of the rules of procedure.
ويــدرج تقرير المحكمة في جــدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة عمﻻ بالمادة ١٣ )ب( من النظام الداخلي.
The right to object to the Chairman or any member of the court is ensured under section 136 (a) of the Rules of Procedure.
كما أن الحق في الطعن في رئيس المحكمة أو أي واحد من أعضائها مكفول بموجب المادة ١٣٦ )أ( من القواعد اﻻجرائية.
Procedure
ويكون
procedure
الاجراء
Procedure?
إجراء
Sir Robert YEWDALL JENNINGS (President of the International Court of Justice) The International Court of Justice continues to have a full docket of cases there are at present 11 cases at various stages of the procedure.
السير روبرت يودول جنينغز )رئيس محكمة العدل الدولية( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن محكمة العدل الدولية ﻻ يزال أمامها قائمة طويلة بالقضايا. فهناك ١١ قضية في شتى مراحل التقاضي في الوقت الحالي.
2.8 Under article 12 of the Code of Criminal Procedure, counsel requested the Prosecutor General at the Supreme Court to seek the annulment of the decision of the Court of Appeal, in the interest of law.
٢ ٨ وبموجب المادة ١٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية، طلب المحامي الى المدعي العام بالمحكمة العليا السعي الى إلغاء قرار محكمة اﻻستئناف لصالح القانون.
This procedure is called an orthotopic neobladder procedure.
ويسمى هذا الإجراء بعملية المثانة الجديدة سوية الموضع.
In particular, he declined to put to the Constitutional Court any complaint that Spain's law of criminal procedure is deficient insofar as it fails to grant a full appeal from convictions rendered in a second instance court.
كما أنه على وجه التحديد، لم يقدم إلى المحكمة الدستورية أي شكوى من قصور التشريع الإسباني المتعلق بالإجراءات الجنائية إذ إنه لا يكفل حق الطعن في حكم إدانة صادر عن محاكم الدرجة الثانية.
5. The present composition of the Court and the procedure in the General Assembly and the Security Council for filling the vacancy are described below.
٥ ويرد أدناه التكوين الحالي للمحكمة واﻻجراء المتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لملء الشواغر.
In this way, the Court procedure is beginning to be seen as a resort to be employed in a closer relationship with normal diplomatic negotiation.
وبهذه الطريقة بدأ ينظر إلى المحكمة على أنها وسيلة يمكن اللجوء إليها في عﻻقة وثيقة مع التفاوض الدبلوماسي الطبيعي.
Any possible advantage in retaining the procedure is far outweighed by the disadvantages (false expectations delays, costs inappropriateness of the procedure, both as regards the Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements and the International Court of Justice).
وأن أية فائدة محتملة يمكن اجتناؤها من اﻹبقاء على هذا اﻻجراء تفوقها وزنا بمراحل اﻷضرار المقابلة )التوقعات الوهمية والتأخير، والتكاليف وعدم مﻻءمة اﻻجراء، فيما يتعلق باللجنة المعنية بالطلبات وبمحكمة العدل الدولية(.
Applicable procedure
اﻻجراءات الواجبة التطبيق
General procedure
باء الإجراء العام
41.3.4 Procedure
41 3 4 الإجراء
Simplified procedure
اﻻجراء المبسط
Complaints procedure
اجراءات الشكاوى
It's procedure.
إجراء احترازي.

 

Related searches : Court Claim - European Court - Court Process - Hold Court - Highest Court - Judicial Court - Court Jester - Court Judgement - Imperial Court - Clay Court - Provincial Court - Court Registry