Translation of "court or tribunal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Court - translation : Court or tribunal - translation : Tribunal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has the structure of a court or tribunal. | تتخذ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية هيكﻻ قضائيا. |
In that case, the Administrative Tribunal would become an appeals tribunal or court of second instance. | وتصبح المحكمة اﻹدارية، في تلك الحالة، محكمة استئناف أو محكمة درجة ثانية. |
8. Recalls the obligations of parties to cases before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to ensure prompt compliance with the decisions rendered by such court or tribunal | 8 تشير إلى التزامات الأطراف في القضايا المعروضة على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية، لكفالة الامتثال الفوري للأحكام التي تصدرها هذه المحكمة |
11. Recalls the obligations of parties under article 296 of the Convention, in cases before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention, to ensure prompt compliance with the decisions rendered by such court or tribunal | 11 تشير إلى التزامات الأطراف بموجب المادة 296 من الاتفاقية، في القضايا المعروضة على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية، لكفالة الامتثال الفوري للأحكام التي تصدرها هذه المحكمة |
12. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decision rendered by such court or tribunal | 12 تشير إلى التزام كافة الأطراف بموجب المادة 296 من الاتفاقية بالامتثال الفوري لأي قرار تصدره إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية في أي نـزاع معروض عليها بين هؤلاء الأطراف |
11. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decisions rendered by such court or tribunal | 11 تشير إلى التزام كافة الأطراف في نزاع معروض على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية بالامتثال الفوري بموجب المادة 296 من الاتفاقية لأي قرار تصدره تلك المحكمة |
21. Recalls the obligation under article 296 of the Convention requiring all parties to a dispute before a court or a tribunal referred to in article 287 of the Convention to comply promptly with any decisions rendered by such court or tribunal | 21 تشير إلى التزام كافة الأطراف في نـزاع معروض على إحدى المحاكم المشار إليها في المادة 287 من الاتفاقية بالامتثال الفوري بموجب المادة 296 من الاتفاقية لأي قرار تصدره تلك المحكمة |
b. Judicial settlement, by submission of the dispute to the International Court of Justice or other relevant international tribunal | ب التسوية القضائية، باحالة النزاع إلى محكمة العدل الدولية أو أي محكمة دولية مختصة |
Therefore the Court allowed the claimant to challenge the jurisdiction of the arbitral tribunal in court proceedings. | وبناء على ذلك رخصت المحكمة للمدعي بالطعن في اختصاص هيئة التحكيم باتخاذ إجراءات قضائية. |
(b) The dispute is pending before a court or tribunal which has the authority to make decisions binding on the parties. | (ب) إذا ع رض النزاع على محكمة أو هيئة قضائية مخو لة سلطة إصدار قرارات ملزمة للطرفين. |
(a) If a person is tried by the Tribunal, he or she shall not be tried again by a national court | )أ( اذا سبقت محاكمة الشخص أمام المحكمة، ﻻيجوز محاكمته مرة أخرى أمام محكمة وطنية |
keywords arbitral tribunal arbitration clause award enforcement of award recognition of court jurisdiction | الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم شرط تحكيم قرار المحكمين إنفاذ قرار المحكمين الاعتراف بـ محكمة دائرة اختصاص |
Also constituted as Election Tribunal and Ehtesab (Accountability) Bench of the High Court. | شارك أيضا في المحكمة الانتخابية وهيئة المحكمة الخاصة بالمحاسبة (الاحتساب) في محكمة الاستئناف. |
1995 2001 Judge, Tribunal de Grande Instance (Court of Major Jurisdiction) of Paris. | 1995 2001 قاضية في المحكمة العليا في باريس |
1982 1984 Judge, Tribunal de Grande Instance (Court of Major Jurisdiction) of Bethune. | 1982 1984 قاضية في المحكمة العليا ببيتون |
(a) Case No. 590 2004 of the Portuguese Constitutional Court (Tribunal Constitucional, Processo No. | (أ) القضية رقم 590 2004 للمحكمة الدستورية البرتغالية (Tribunal Constitucional, Proceso No. |
Tribunal for the Law of the Sea and the International Court of Justice . 109 | الفرع ٤ ترتيبــات تكميليــة بيـن المحكمــة الدوليـة لقانون البحار ومحكمة العدل |
These include the International Court of Justice (ICJ), the International Criminal Court (ICC), the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), and the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). | (International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR محكمة التحكيم الدائمة Permanent Court of Arbitration محكمة المطالب الأمريكية الإيرانية في عام 1981 م،Iran United States Claims Tribunal محكمة الأمم المتحدة للتحقيق ومحاكمة المتهمين في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري (2009). |
States Parties would be obliged to cooperate with the Tribunal in connection with criminal investigations, and to respond to requests or orders of the Court. | وتنص المادة ٥٨ على أن تتعاون الدول اﻷطراف مع المحكمة في التحقيقات الجنائية ، وتستجيب لطلبات وأوامر هيئة القضاء. |
Such disputes, unless specifically excluded by other terms of the Convention, are to be submitted to compulsory dispute settlement by a court or tribunal. 14 | ويتعين إحالة هذه المنازعات، ما لم تستثنيها على وجه التخصيص بنود أخرى باﻻتفاقية، الى تسوية إلزامية للمنازعات بواسطة إحدى المحاكم)١٤(. |
(b) National correspondents will report on court and arbitral tribunal activities at the national level | (ب) سيقدم المراسلون الوطنيون تقارير عن أنشطة المحاكم القضائية ومحاكم التحكيم على المستوى الوطني |
Along similar lines, the Tokyo Tribunal was designed to substitute for any national criminal court. | وعلى الغرار نفسه، كان القصد من محكمة طوكيو أن تكون بديﻻ ﻷية محكمة جنائية وطنية. |
The claimant subsequently applied to the Bavarian Highest Regional Court, ex 1035 ZPO consistent with article 11 MAL, for having an arbitral tribunal appointed by the Court or, alternatively, a declaration of inadmissibility of the arbitration. | وفي وقت لاحق، قد م المدعى طلبا إلى محكمة بافاريا الإقليمية العليا (ex 1035 ZPO) وفقا للمادة 11 من القانون النموذجي للتحكيم، بأن تعين المحكمة هيئة تحكيم أو بأن يصدر عوضا عن ذلك إعلان بعدم جواز التحكيم. |
When considering such an application, the Court may make an independent determination and is not constrained in any way by the findings or reasoning of the tribunal. | فعند النظر في هذا الطلب يجوز للمحكمة إجراء تحديد مستقل ولا تتقيد على أي نحو باستنتاجات الهيئة أو تعليلها. |
Oversees the transmission of Warrants of Arrest and other Court Orders issued by the Judges for the arrest and surrender of suspects or accused to the Tribunal. | الإشراف على إحالة أوامر إلقاء القبض وأوامر أخرى للمحكمة أصدرها القضاة لإلقاء القبض على المشتبه فيهم أو المتهمين وتسليمهم للمحكمة. |
The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction. | وارتأت المحكمة أن الطلب مقبول ولكنه يفتقر إلى أساس. |
5. No retirement pension shall be payable to a former judge who has been elected a member of the International Court of Justice or who has been elected or appointed a permanent judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda or who has been appointed to serve on the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda as an ad litem judge until he or she ceases to hold that office or appointment. | 5 لا يدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو انتخب أو عين عضوا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو عين للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه. |
5. No retirement pension shall be payable to a former judge who has been elected a member of the International Court of Justice or who has been elected or appointed a permanent judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or who has been appointed to serve in the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda as an ad litem judge until he or she ceases to hold that office or appointment. | 5 لا يدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو انتخب أو عين عضوا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أو عين للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه. |
2001 present Vice President of the Tribunal de Grande Instance (Court of Major Jurisdiction) of Nanterre. | من 2001 وحتى الآن نائبة رئيس بالمحكمة العليا بنانطير |
(e) To continue to cooperate with the International Criminal Court and the International Tribunal for Rwanda | (ه ) مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحكمة الدولية الخاصة برواندا |
Third, the process of establishing the ad hoc tribunal underscored the need for a permanent court. | ثالثا، أن عملية إنشاء المحكمة المخصصة تؤكد الحاجة الى وجود محكمة دائمة. |
Prior to his election to the Tribunal, Judge Vohrah was a High Court Judge in Malaysia. | كان القاضي فوهراه قبل انتخابه للمحكمة قاضيا بالمحكمة العليا في ماليزيا. |
(iii) the interim measure has been terminated or suspended by the arbitral tribunal or, where so empowered, by the court of the State in which the arbitration takes place or under the law of which that interim measure was granted or | 3 أن التدبير المؤقت قد أ نهي أو ع ل ق من جانب هيئة التحكيم أو من جانب محكمة الدولة التي ي جرى فيها التحكيم أو التي ي منح التدبير المؤقت بمقتضى قانونها حيثما تكون تلك المحكمة مخو لة سلطة القيام بذلك أو |
In 2002 a Pakistan High Court justice was elected to the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). | 171 وفي سنة 2002، انتخب أحد القضاة الباكستانيين في المحكمة العليا لشغل منصب في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. | ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم. |
The Industrial Relations Court is a quasi judicial tribunal and does not follow strict rules of evidence. | 53 ومحكمة العلاقات الصناعية محكمة شبه قضائية لا تطبق قواعد إثبات صارمة. |
Should the Tribunal be established at The Hague, the system of floor ceiling measures applicable for members of the Court should apply also to members of the Tribunal. | واذا أنشئ مقر المحكمة في ﻻهاي سيسري على أعضاء المحكمة الدولية أيضا نظام تدابير الحد اﻷدنى الحد اﻷقصى المطبق على أعضاء محكمة العدل. |
14 As provided for in article 287, this can be the International Tribunal for the Law of the Sea (established under Annex VI of the Convention), the International Court of Justice, an arbitral tribunal (established under Annex VII of the Convention) or a special arbitral tribunal (established under Annex VIII of the Convention). | )١٤( كما نصت عليه المادة ٢٨٧ يمكن أن يكون ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار )المنشأة بموجب المرفق السادس لﻻتفاقية(، أو محكمة العدل الدولية، أو محكمة تحكيم )منشأة بموجب المرفق السابع للاتفاقية(، أو محكمة تحكيم خاصة )ت نشأ بموجب المرفق الثاني من اﻻتفاقية(. |
Question 2. Which court or authority is competent to decide on a request for enforcement? Is it one particular court or authority for the entire country or is it one type of court or authority? What criteria determine the competence of the court or authority? | السؤال 2 ما هي المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في أي طلب للإنفاذ هل هي محكمة أو سلطة معينة للبلد كله أم هي محكمة أو سلطة من نوع معين وما هي المعايير التي تقرر اختصاص تلك المحكمة أو السلطة |
(f) To continue to cooperate with the International Criminal Court and with the International Criminal Tribunal for Rwanda | (و) مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
It has been resorted to, for example, by the Iran United States Claims Tribunal, the European Court of | غير أن الممارسة الحديثة كشفت عن زيادة كبيرة في اللجوء إلى هذا الحكم. |
Supplementary arrangements between the Tribunal and the International Court of Justice were not formulated by the Special Commission. | لم ت ص غ اللجنة الخاصة أي ترتيبات تكميلية بين المحكمة ومحكمة العدل الدولية. |
In considering such legal and judicial matters, the Tribunal followed closely the developments of the rules of procedure of the International Court of Justice and other international courts or tribunals. | وخلال نظر هذه المسائل القانونية والقضائية اتبعت المحكمة بدقة تطورات القواعد الإجرائية لمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى. |
23. Mr. CISSE (Senegal) observed that the term quot tribunal quot had been preferred to that of quot court quot simply for historical reasons, by analogy with the Nürnberg Tribunal. | ٢٣ السيد سيس )السنغال( ذكر أنه إذا كان قد تم تفضيل اسم محكمت على اسم )هيئة القضاء(، فذلك لمجرد أسباب تاريخية ﻻ غير، وبدافع الرجوع الى محكمة نورمبرغ. |
In the author's view, being tried by the highest court does not imply that that court cannot make mistakes that need to be reviewed by a higher tribunal. | فهو يعتبر أن المثول أمام أعلى محكمة لا يعني بالضرورة أن تلك المحكمة معصومة من الخطأ ولا ينبغي مراجعة حكمها من قبل محكمة أعلى درجة. |
Related searches : Administrative Tribunal - International Tribunal - Industrial Tribunal - Tribunal Superior - Tribunal Claim - Civil Tribunal - Itinerant Tribunal - Criminal Tribunal - Tribunal Held - Constitutional Tribunal - Review Tribunal - Appeal Tribunal - Competition Tribunal