Translation of "could be suggested" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Inspectors suggested that the issues to be examined could include
٤ وقد اقترح المفتشون أن تتضمن المسائل المزمع دراستها ما يلي
British Defense Minister Liam Fox has suggested that Qaddafi could be targeted.
كما أشار وزير الدفاع البريطاني ليام فوكس إلى أن القذافي قد يكون مستهدفا.
He suggested that a consumption range could be made available if necessary.
واقترح توفير نطاق الاستهلاك إذا استدعت الضرورة.
It was therefore suggested that some of those subparagraphs could be deleted.
ولذلك اقترح أن باﻻمكان حذف بعض هذه الفقرات الفرعية.
It was further suggested that the list could be included in the commentary.
واقت رحت كذلك إمكانية إدراج القائمة في التعليق.
It was also suggested that the treaties relating to groundwaters could be included.
واقت رح أيضا أن ت درج المعاهدات المتعلقة بالمياه الجوفية.
She suggested that she could be invited to make a report to the Commission.
واقترحت أنه يمكن دعوتها لأن تقدم تقرير إلى اللجنة.
It was further suggested that the paragraph could better explain the mechanics of how such a threshold could be established.
واقترح كذلك أن من اﻷفضل أن توضح الفقرة تفاصيل كيفية تحديد هذه العتبة.
We could certainly support the suggested reference to
وبوسعنا بالتأكيد أن نؤيد اﻻشارة المقترحة الى
He suggested that it could be used in monitoring progress in implementing the right to development.
واقترح استخدام ما ورد في هذا الإعلان في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية.
She suggested that further work focusing on the rules and conditions of detention could be useful.
وأفادت أن القيام بمزيد من العمل مع التركيز على قواعد وظروف الاحتجاز سيكون مجديا .
Two speakers suggested forming a small task force to see how that situation could be redressed.
واقترح اثنان من المتكلمين تشكيل فرقة عمل صغيرة لبحث كيفية إصﻻح هذه الحالة.
It was also suggested that the morning meetings could be an appropriate time for regional reports.
واقترح أيضا أن من المناسب أن تخصص الجلسات الصباحية لمناقشة التقارير اﻹقليمية.
It was suggested that this requirement could be limited to the name and address of the carrier.
ورئي أن هذا الشرط يمكن أن يقتصر على اسم الناقل وعنوانه.
It was suggested that an introductory leaflet could be prepared, to help raise awareness of the guidelines.
وقد اقترح أنه يمكن إعداد منشور تمهيدي، للمساعدة على إزكاء الوعي الخاص بالمبادئ التوجيهية.
Maybe language very similar to what he suggested could be included at the beginning of the sentence.
وربما يمكن إدراج عبارة مشابهة جدا لما اقترحه في بداية الجملة.
Accordingly, it was suggested that, if necessary, the term parties could be defined in the draft convention.
وتماشيا مع ذلك، اقترح أن تعر ف كلمة أطراف في مشروع الاتفاقية، إذا لزم الأمر.
They suggested that their papers contain a number of considerations that could be examined in future work.
وأشارت تلك اﻷطراف إلى أن ورقاتها تتضمن عددا من اﻻعتبارات التي يمكن دراستها في اﻷعمال المقبلة.
He has suggested that such criteria could include the following
واقترح أن تشمل تلك المعايير ما يلي
And I heretically suggested it could go down several fold.
.و قد ألمحت بشكل متطرف أنها يمكن أن تنخفض عدم مرات
It is suggested that a common curriculum base be developed, which could be used for continuous training of United Nations librarians.
ومن المقترح وضع قاعدة مشتركة للمقررات الدراسية، يمكن اﻻعتماد عليها في التدريب المتواصل لموظفي مكتبات اﻷمم المتحدة.
It was suggested that the organization of the Preparatory Commission could be the model of the future Assembly.
واقترح أن يكون تنظيم اللجنة التحضيرية نموذجا للجمعية المقبلة.
He suggested that United Nations peace keeping forces could also be deployed to monitor any supplies from Serbia.
واشار الى امكانية وزع قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة كذلك لرصد أية امدادات من صربيا.
It was also suggested that further clarification on this point could be made in the Guide to Enactment.
واقت رح أيضا بإدراج إيضاح آخر لهذه النقطة في الدليل التشريعي.
She also suggested that there be a mechanism for providing compensation to victims when the perpetrators of crimes could not be identified.
واقترحت إحداث آلية لتعويض الضحايا عندما يتعذر التعرف على هوية مرتكبي الجرائم.
It was suggested that follow up to communications could be coordinated with NGOs who had information about the situation.
واقترحوا إمكانية تنسيق متابعة البلاغات مع المنظمات غير الحكومية التي تتوفر لديها معلومات عن الحالة.
It was suggested that the matter could be dealt with separately even as a new topic of its own.
واقت رحت إمكانية النظر في هذه المسألة بشكل منفصل، وحتى وإن كان ذلك كموضوع جديد مستقل بذاته.
Measures suggested in draft resolution A C.1 49 L.19 could be among those considered by the conference.
ويمكن أن تكون التدابير المقترحـة في مشروع القرار A C.1 49 L.19 من بين التدابير التي ينظر فيها المؤتمر.
The launch could be considered a mild surprise, because South Korean intelligence sources had suggested that it had been canceled.
ولعل إطلاق هذا الصاروخ كان مفاجئا بعض الشيء، لأن مصادر الاستخبارات الكورية الجنوبية اقترحت من قبل أن عملية الإطلاق ألغيت.
It was suggested that the predictability of UNICEF funding could be strengthened through increased commitment by donors to thematic funding.
واقترح تعزيز قابلية التنبؤ بتمويل اليونيسيف من خلال زيادة التزام الجهات المانحة بالتمويل المواضيعي.
It was suggested that the Joint Expert Group could be a driving force as regards the organization of this meeting.
وأ شير إلى أن فريق الخبراء المشترك يمكن أن يكون بمثابة قوة دافعة فيما يتعلق بتنظيم هذا الاجتماع.
Preliminary studies suggested that the Asian least developed countries, with the strongest textile export specialization, could be most seriously affected.
وأشارت دراسات أولية إلى أن أقل البلدان الآسيوية نموا، الأكثر تخصصا في تصدير النسيج يمكن أن تكون الأكثر تأثرا.
Some delegations suggested that the proposed time frame of 20 years could be segmented into 5 and 10 year frames.
واقترح بعض الوفود تقسيم اﻹطار الزمني المقترح وهو ٢٠ عاما إلى خمسة أطر زمنية مدة كل منها من ١٠ سنوات.
He could accept the Secretariat's suggested wording the applicable rules of law .
وأضاف أنه يستطيع أن يقبل الصيغة التي اقترحتها الأمانة، أي قواعد القانون المنطبقة .
It was suggested that OHCHR could better coordinate requests for country visits.
واقترحوا على المفوضية إمكانية تحسين تنسيق طلبات الزيارات القطرية.
Others suggested that the phrase not inconsistent with international law in connection with the acquisition of nationality could be refined further.
واقترح آخرون زيادة تدقيق عبارة ''لا تتعارض مع القانون الدولي فيما يتصل باكتساب الجنسية.
Another representative suggested that funding to carry out the study could be included in the next replenishment of the Multilateral Fund.
واقترح ممثل آخر أن من الممكن إدراج تمويل إجراء الدراسة في التجديد القادم لموارد الصندوق متعدد الأطراف.
She also suggested that special procedures could be used as a consultative voice, especially before high level missions by OHCHR staff.
كما اقترحت إمكانية اللجوء إلى الإجراءات الخاصة بوصفها جهة استشارية، وبخاصة لدى البعثات الرفيعة المستوى التي يقوم بها موظفو المفوضية.
As regards paragraph (1) quater, it was suggested that the provisions could alternatively be included in the article addressing accessibility standards .
38 وفيما يخص الفقرة (1) مكررا ثالثا، أ شير إلى أن الأحكام يمكن أن تشملها، بدلا عن ذلك، المادة التي تعالج معايير سهولة المنال .
She also suggested that distance education could be a viable alternative for ensuring that all women had access to educational opportunities.
كما ذكرت أن التعليم عن ب عد يمكن أن يوفر البديل العملي لضمان وصول جميع النساء إلى الفرص التعليمية.
In that connection, it was suggested that the term quot should meet quot be replaced by the word quot could quot .
وفي هذا الصدد، اق ترح اﻻستعاضة عن عبارة quot أن يجتمعوا quot بعبارة quot يمكن أن يجتمعوا quot .
It was, however, suggested that goals could best be achieved if resources were not scattered and were more focused than previously.
بيد أنه ر ئي أنه يمكن تحقيق اﻷهداف بطريقة أفضل اذا لم تكن الموارد مبعثرة وكانت أكثر تركيزا عما كانت في الماضي.
It was suggested that the evaluation could be discussed under agenda item 16 (UNICEF and reform of the United Nations system).
وقدم اقتراح يقضي بمناقشة التقرير في إطار البند ١٦ من جدول اﻷعمال )اليونيسيف وإصﻻح منظومة اﻷمم المتحدة(.
It was further suggested that this situation could thus create the risk in some jurisdictions that third parties could be unprotected and could be bound by contractual derogations from the draft instrument to which they had not agreed.
ورئي كذلك أن ذلك الوضع يمكن أن يسبب في بعض الولايات القضائية، الخطر المتمثل في إمكانية عدم حماية الأطراف الثالثة وإمكانية التزامها بخروج تعاقدي عن مشروع الصك لم تكن قد وافقت عليه.
A participant also suggested that UNDP could assist in the implementation of EITI.
كما اقترح مشارك آخر أن يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية.

 

Related searches : Will Be Suggested - To Be Suggested - May Be Suggested - Might Be Suggested - Would Be Suggested - Could Be - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply - Could Be Accounted - Could Be Amended