Translation of "contentious claim" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claim - translation : Contentious - translation : Contentious claim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Contentious proceedings of minor jurisdiction | باء دعاوى الخصومة أمام المحاكم الدنيا |
A. Contentious cases before the full Court | ألف ـ قضايا المنازعات المعروضة على المحكمة بكامل هيئتها |
A. Proceedings under quot non contentious jurisdiction quot | ألف إجراءات بموجب quot اﻻختصاص في غير خصومة quot |
But the run up to the trial was contentious. | بيد أن الفترة التي سبقت المحاكمة كانت مثيرة للجدال والخلاف. |
As discussed above, humanitarian intervention is a contentious issue. | كما نوقش أعلاه، والتدخل الإنساني هو قضية مثيرة للجدل. |
They're the most contentious in the history of Wikipedia. | أنه الاكثر جدلا في تاريخ ويكيبيديا. |
What I actually said is, they're not contentious at all. | وما قلته في الحقيقة، أنه ليس جدليا بالمرة. |
A. Contentious cases before the full Court . 27 140 6 | قضايــا المنازعـــات المعروضــة علـى المحكمة بكامل هيئتها |
The increase in its jurisdiction in contentious cases is encouraging. | إن زيادة وﻻيتها القضائية في القضايا المتنازع عليها أمر مشجع. |
The Court currently has 10 contentious cases on its list. | والمحكمة مطروح عليها حاليا ١٠ قضايا خﻻفية. |
What I actually said is they're not contentious at all. | وما قلته في الحقيقة، أنه ليس جدليا بالمرة. |
Contentious foreign policy makes contacts uneasy and agreements difficult to reach. | كما أن السياسة الخارجة المثيرة للجدال تؤدي إلى تعثر الاتصالات والتقليص من فرص التوصل إلى اتفاق. |
That is embodied in the issue of cotton, which remains contentious. | ويتجسد ذلك في قضية القطن، التي تبقى موضع نزاع. |
Race has been dethroned as mankind apos s most contentious problem. | وتجرد العرق من سمته الخاصة كأصعب مشكلة تواجه اﻻنسانية. |
A. Jurisdiction of the Court in contentious cases ... 16 19 3 | ألف وﻻية المحكمة في قضايا المنازعات |
This article was initially viewed as the most contentious in the Convention. | وقد نظر إلى هذه المادة مبدئيا على أنها أكثر المواد إثارة للجدل في الاتفاقية. |
He did not think that the proposed new paragraph would prove contentious. | وأضاف أنه لا يظن أن الفقرة الجديدة الم قترحة ستكون موضع نزاع. |
The debates have been contentious we have fought fiercely for our beliefs. | كانت المناقشات خلافية ، ونحن دافعنا بشراسة عن معتقداتنا. |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | وكثيرا ما أدرجت أسماء معدي المطالبات بصفتهم جهات الاتصال في ملفات المطالبات، وتضمنت بعض الملفات شهادات من معدي المطالبات بشأن الأساس الموضوع لهذه المطالبات. |
The sixth claim unit is for claim preparation costs. | 170 وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة. |
The third claim unit is for claim preparation costs. | وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
But the Council has left this potentially contentious subject out of recent discussions. | ولكن المجلس تجنب هذا الموضوع المثير للجدال في مناقشاته الأخيرة. |
Fundamental questions, including how to operate a banking union in Europe, remain contentious. | وتظل تساؤلات جوهرية، بما في ذلك حول كيفية تشغيل اتحاد مصرفي في أوروبا، خلافية ومثيرة للجدال. |
So Twitter has become a major tool to promote contentious politics in China. | إذن فقد أصبح تويتر أداة رئيسية لتعزيز السياسات المشاكسة في الصين. |
A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike | الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سي ان. |
It is in these sectors that private sector participation is often politically contentious. | وغالبا ما تكون مشاركة القطاع الخاص في هذه القطاعات موضع خلاف سياسي. |
This remained a contentious issue, which at times caused an increase in tension. | وظل هذا الموضوع من المسائل المتنازع عليها التي سببت في بعض اﻷحيان زيادة التوتر. |
The Claim | الشكوى |
The claim | الشكوى |
Overlapping claim | باء المطالبة المتداخلة |
Claim form | دال استمارة المطالبة |
Claim it. | ازيد |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | وكانت وزارة الزراعة والمياه في المملكة قد قدمت هذه الوحدة من المطالبة، في الأصل، بوصفها المطالبة 5000207 وبناء على طلب المملكة، أدرجت الأمانة تلك المطالبة في المطالبة الحالية (المطالبة رقم 5000463). |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | 534 وكانت هذه المطالبة في الأصل جزءا من المطالبة رقم 5000194 من الفئة واو 3 . |
Nevertheless, to American eyes, other contentious issues are now emerging in relations with China. | ولكن في نظر الأميركيين، فهناك عدد من القضايا الأخرى المستمرة والتي تنشأ الآن في إطار العلاقات مع الصين. |
What remains debatable and contentious is the right of citizens to choose their leaders. | أما حق المواطنين في اختيار قادتهم فيظل مختلفا عليه ومثيرا للنزاع والجدل. |
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. | الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سي ان. |
Where the issues are still contentious, let us be prepared to take smaller steps. | ولنكن على استعداد للقيام بخطوات أقصر حيث تكون المسائل لا تزال مثارا للجدل. |
Many issues have been the subject of intense, often contentious negotiations among Member States. | لقد ظل العديد من المسائل موضع مفاوضات مكثفة، وفي كثير من الأحيان مثيرة للخلاف بين الدول الأعضاء. |
We reaffirm our principled position to solve existing contentious questions by means of dialogue. | إننا نؤكد مجددا موقفنا المبدئي بحل المسائل المختلف عليها القائمة عن طريق الحوار. |
And yet, as contentious and frustrating and messy as our democracy can sometimes be, | وحتى الآن ، يمكن للجدل ومحبطا والفوضى وديمقراطيتنا تكون في بعض الأحيان ، |
Whilst speaking of decisions in contentious cases, I should like to say something about the notion one sometimes hears that contentious proceedings before the full International Court of Justice take rather a long time. | وبينما نتحدث عن اﻷحكام في القضايا الخﻻفية، أود أن أقول شيئا عن الفكرة التي نسمع عنها في بعض اﻷحيان، والقائلة بأن الدعاوى الخﻻفية أمام محكمة العدل الدولية بكامل هيئاتها تستغرق وقتا طويﻻ بعض الشيء. |
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D . | ألف خلفية المطالبة من الفئة هاء 2 |
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. | وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة. |
Related searches : Contentious Politics - Contentious Work - Contentious Proceedings - Contentious Matters - Most Contentious - Highly Contentious - Politically Contentious - Contentious Debate - Contentious Cases - Contentious Case - Contentious Topic - Contentious Action - Contentious Jurisdiction