Translation of "concluded negotiations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Negotiations have not yet been concluded. | ولم تنته المفاوضات بعد. |
These negotiations were concluded by an armistice on 6 December 1805. | اختتمت هذه المفاوضات بالهدنة في 6 ديسمبر كانون الأول 1805. |
Negotiations must be resumed and must be concluded as soon as possible. | وﻻ بد لها من أن تستأنف ومن أن تصل الى نتيجة في أقرب وقت. |
It is essential that these negotiations be concluded in the very near future. | ومن الضروري جدا، أ، تختتم هذه المفاوضات في المستقبل القريب جدا. |
We hope that the negotiations can be concluded at the earliest possible time. | ونأمل أن يتسنى اختتام المفاوضات في أبكر وقت ممكن. |
Our bilateral negotiations were concluded successfully with the active involvement of the international community. | لقد اختتمت مفاوضاتنا الثنائية بنجــاح بمشاركة المجتمع الدولــي النشطــة. |
The only possible framework for negotiations is the Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT), concluded in 1968. | وتشكل معاهدة منع الانتشار النووي التي أبرمت في العام 1968 الإطار الوحيد الممكن للمفاوضات. |
Japan will actively participate in the negotiations to be concluded by the end of next year. | وستشارك اليابان بنشاط في المفاوضات المزمع اختتامها بحلول نهاية العام القادم. |
He noted that, during 1993, the Government and the unions had concluded negotiations on 6 agreements. | وأشار الى أن الحكومة اختتمت مع النقابات خﻻل عام ١٩٩٣ مفاوضات لعقد ستة اتفاقات. |
The negotiations on a chemical weapons Convention have been concluded, and 157 countries have already become signatories. | فالمفاوضات الخاصة باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية اختتمت، وقد وقع على اﻻتفاقية بالفعل ١٥٧ بلدا. |
And, once negotiations have concluded, it is for the parliaments to ratify agreements and see to their implementation. | وعندما تنتهي المفاوضات، إنما يعود إلى البرلمان أمر تصديق الاتفاقات والسهر على تنفيذها. |
It is likewise imperative that negotiations on a comprehensive test ban treaty be successfully concluded, leading to signature. | ومن الﻻزم أيضا أن تختتم بنجاح المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مما يؤدي إلى توقيعها. |
In the Basel III negotiations that concluded last year, the French and Germans strongly favored relatively low capital requirements. | وفي مفاوضات بازل 3 التي اختتمت في العام الماضي، حبذت فرنسا وألمانيا بقوة متطلبات رأس المال المنخفضة نسبيا. |
He concluded by highlighting the importance of having development issues taken into account in all areas of the negotiations. | واختتم كلمته بتسليط الضوء على أهمية أخذ القضايا الإنمائية في الحسبان في جميع مجالات المفاوضات. |
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. | فهذا الاتفاق قد أ برم بعد إجراء مفاوضات ثنائية مكثفة، وليس من الممكن تعديله أو تنقيحه إلا بالتراضي بين الطرفين. |
with geographic disadvantages, were safeguarded in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, which should be concluded without further delay. | وينبغي على المجتمع الدولي ضمان حماية مصالح واهتمامات البلدان النامية، وعلى اﻷخص أقل البلدان نموا التي تعاني من أوضاع جغرافية غير مواتية، في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي ينبغي اختتامها دون مزيد من اﻹبطاء. |
Furthermore, several economic and social agreements were concluded and an agenda was drawn up for negotiations on all outstanding issues. | وتبرم اتفاقات اقتصادية واجتماعية عديدة ويوضع جدول أعمال للتفاوض بشأن القضايا المعلقة. |
Should negotiations on these bases be concluded, the European Union and, I believe, the international community would not lag behind. | وإذا كانت المفاوضات الجارية على هذه اﻷسس قد أدت الى نتيجة فان اﻻتحاد اﻷوروبي بل والمجتمع الدولي في اعتقادي لن يتأخرا عن أداء الواجب. |
Equally, if negotiations do not occur or are not concluded, Belize will continue to enjoy its rights under international law. | وبالمثل فإنه اذا لم يتم اجراء المفاوضات أو إذا لم تتوصل الى نتيجة، فستواصل بليز التمتع بحقوقها بموجب القانون الدولي. |
It appeared that such negotiations were proceeding at an extremely slow pace and that few new agreements had been concluded. | وقالوا إنه يبدو أن تلك المفاوضات تجري بخطى بطيئة للغاية وأنه لم يتم إنجاز سوى عدد قليل من اﻻتفاقات الجديدة. |
It is essential for the ongoing negotiations in the Conference on Disarmament to be concluded in the very near future. | ومن الضروري أن تختتم المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السﻻح في المستقبل القريب جدا. |
It was in the vital interests of international trade that the Uruguay Round of multilateral trade negotiations be concluded on schedule. | ولتحقيق المصالح الحيوية للتجارة الدولية يجب تنفيذ جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في حينها. |
However, their attempts to resolve these problems effectively during the course of the negotiations that concluded in 1982 were not successful. | بيد أن محاوﻻتها ﻷن تحل هذه المشاكل حﻻ فعاﻻ، خﻻل المفاوضات التي اختتمت في عام ١٩٨٢، لم تتوج بالنجاح. |
As everyone knows, negotiations are currently under way in the Fourth Committee on this question and have yet to be concluded. | وكما نعرف جميعا فإن المفاوضات بشأن هذا الموضوع تجري حاليا في اللجنة الرابعة ولم تنته بعد. |
It is, therefore, essential that negotiations on the documents comprising SAICM be concluded at the third session to the maximum extent possible. | ولذا، فإنه من الضروري الانتهاء من المفاوضات الخاصة بالوثائق التي تشكل النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في الدورة الثالثة على أقصى تقدير. |
The Advisory Committee recommends that the negotiations which are under way for obtaining these services at a lower rate be expeditiously concluded. | وتوصي اللجنة اﻻستشارية باﻻنتهاء، على وجه السرعة، من المفاوضات الجارية حاليا للحصول على هذه الخدمات بسعر أقل. |
8. The Board expressed the hope that negotiations would be successfully concluded to allow China to become an original member of WTO. | ٨ وأعرب المجلس عن اﻷمل بأن ت ختم المفاوضات بنجاح ليتاح للصين أن تصبح عضوا أصليا في منظمة التجارة العالمية. |
Negotiations are in progress with several other accused persons, and I remain optimistic that some other guilty plea accords will be concluded shortly. | وتجري الآن مفاوضات مع بضعة أشخاص آخرين متهمين، وما زلت متفائلا أنه سيتم عما قريب إبرام اتفاقات أخرى ي قر بموجبها المتهمون بذنوبهم. |
The negotiations on the seventh replenishment of the African Development Bank have not yet been concluded indeed, they have reached a difficult phase. | والمفاوضات بشأن تجديد موارد مصرف التنمية اﻻفريقي للمرة السابعة لم ت ختتم بعد، وهي وصلت، في الواقع، الى مرحلــــة صعبة. |
In November 1991, GSTP Ministers concluded the second round of negotiations with the aim of facilitating the process of accession to the Global System of Trade Preferences among Developing Countries and carrying forward the exchange of concessions and stipulated that the negotiations should be concluded in principle no later than July 1994. | وفي تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، اختتم وزراء النظام المعمم لﻷفضليات التجارية الجولة الثانية من المفاوضات الهادفة إلى تسهيل عملية اﻻنضمام إلى النظام والمضي في تبادل اﻻمتيازات، وقضوا بوجوب اختتام المفاوضات، مبدئيا، خﻻل مدة ﻻ تتجاوز تموز يوليه ١٩٩٤. |
Furthermore, if the negotiations were to be successfully concluded, the package must be a substantial one covering all sectors, with agriculture as its cornerstone. | وعﻻوة على ذلك، ومن أجل السير بالمفاوضات الى نهايتها المطلوبة، ينبغي أن تكون هذه المجموعة من التدابير هامة في جميع القطاعات وﻻ سيما قطاع الزراعة تعتبر حجر اﻷساس. |
We are encouraged by the prospects that the negotiations under way in Lusaka between the Government of Angola and UNITA may be promptly concluded. | ومن المشجع احتماﻻت اﻻختتام السريع للمفاوضات الجارية في لوساكا بين حكومة أنغوﻻ ويونيتا. |
The negotiations undertaken by the nuclear Powers, as well as the agreements and treaties they have concluded, are undoubtedly a victory for all mankind. | ومما ﻻ شك فيه أن المفاوضات التي تجريها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية واﻻتفاقات والمعاهدات التي تبرمها انتصار للبشرية كلها. |
(concluded) | 2005 60 حقوق الإنسان والبيئة كجزء من التنمية المستدامة 17 269 |
During this Assembly also, we successfully concluded our negotiations on the law of the sea without doubt the most important international treaty since the Charter. | وخﻻل هذه الجمعية أيضا انتهينا بنجاح من مفاوضاتنا بشأن قانون البحار الذي يعتبر دونما شك أهم تعهد دولي منذ التوقيع على الميثاق. |
28. In paragraph 17 of the same report, the Advisory Committee recommended that negotiations for obtaining helicopter service at a lower rate be concluded expeditiously. | ٢٨ وفي الفقرة ١٧ من التقرير نفسه، أوصت اللجنة اﻻستشارية باﻹسراع في اختتام المفاوضات المتعلقة بالحصول على خدمة الطائرات العمودية بمعدل أقل على وجه السرعة. |
South Korea has already concluded an FTA with the US, after years of difficult negotiations, and plans to negotiate a bilateral FTA with China this year. | فقد أبرمت كوريا الجنوبية بالفعل اتفاقية تجارة حرة مع الولايات المتحدة، بعد أعوام من المفاوضات الصعبة، وهي تخطط للتفاوض على اتفاقية تجارة حرة ثنائية مع الصين هذا العام. |
For this to be achieved, it is imperative that the negotiations on the Doha Development Agenda be concluded on time with substantial outcomes that promote development. | ولتحقيق ذلك، يتحتم أن تختتم المفاوضات بشأن برنامج الدوحة الإنمائي في موعدها وأن تخرج بنتائج ملموسة تشجع التنمية. |
Contents (concluded) | (ب) التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الحادية الستين للجنة 679 508 |
It concluded | وتوصلت الى اﻻستنتاج التالي |
The Heads of Government welcomed the outcome of the negotiations with Colombia on an Agreement on Trade, Economic and Technical Cooperation, which was concluded in June 1994. | رحب رؤساء الحكومات بنتيجة المفاوضات مع كولومبيا بشأن اﻻتفاق المتعلق بالتعاون التجاري واﻻقتصادي والتقني، الذي أبرم في حزيران يونيه ١٩٩٤. |
We successfully concluded the negotiations over the international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. | وقد انتهينا بنجاح من التفاوض على صك دولي لتمكين الدول من دمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
The five Central Asian States concluded their seven year negotiations and adopted the Central Asian Nuclear Weapon Free Zone Treaty and the attached Protocol on 8 February 2005. | واختتمت دول وسط آسيا الخمس مفاوضاتها التي دامت سبع سنوات واعتمدت نص معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا والبروتوكول الملحق بها في 8 شباط فبراير 2005. |
Convinced that peace is indispensable for sustainable development, we express the hope that the peace negotiations in Guatemala will be concluded successfully at the end of this year. | ونحن إذ نؤمن بأن السلم عامل ﻻ تستقيم التنمية المستدامة بدونه، نعرب عن أملنا في أن نشهد في نهاية هذا العام نجاح مفاوضات السلم في غواتيماﻻ. |
(d) The fourth session should be organized in such a way that the negotiations would be concluded by June 1994, in accordance with General Assembly resolution 48 191. | )د( ينبغي تنظيم الدورة الرابعة بحيث تختتم المفاوضات بحلول حزيران يونيه ١٩٩٤، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨ ١٩١. |
Related searches : Negotiations Concluded - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded - Contracts Concluded - Proceedings Concluded - Deemed Concluded - Recently Concluded - Newly Concluded - Matter Concluded