Translation of "conceptual development" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conceptual - translation : Conceptual development - translation : Development - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The right of indigenous peoples to education international legal framework and conceptual development
ألف الحق في التعليم والشعوب الأصلية الإطار القانوني الدولي وتطو ر المفهوم
Conceptual background
1 الخلفية المفاهيمية
It has been hailed by policy makers as an important conceptual contribution to development economics.
وقد لقي ذلك المنشور ترحيب مقرري السياسات بوصفه اسهاما مفاهيميا هاما في اقتصادات التنمية.
Proposed conceptual framework of the draft recommendations of the International Conference on Population and Development
اﻻطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
The right of indigenous peoples to education international legal framework and conceptual development 17 23 8
أولا الشعوب الأصلية والتعليم التحديات القائمة في مجال حقوق الإنسان 14 18 8
The report and its predecessors deal with both the conceptual and the practical aspects of development.
يتناول التقرير والتقارير التي سبقته الجوانب المفاهيمية والعملية للتنمية.
Conceptual framework for implementation
ألف الإطار المفاهيمي للتنفيذ
Second step, conceptual synesthesia.
الخطوة الثانية، الاحساس الفهمي
Under the Development planning subprogramme, the conceptual framework for the measurement of poverty from an economic perspective complements the study on the social situation in the region, which specifically emphasizes the conceptual definition of poverty from a social development perspective.
وفي اطار البرنامج الفرعي الخاص بالتخطيط اﻹنمائي، يكمل اﻻطار المفاهيمي لقياس الفقر من منظور اقتصادي الدراسة المتعلقة بالحالة اﻻجتماعية في المنطقة، وهي دراسة تشدد على التعريف المفاهيمي للفقر من منظور انمائي اجتماعي.
Main steps of this conceptual framework are information development and awareness raising planning and design implementation and monitoring.
إن أهم الخطوات لإطار العمل المفاهيمي هذا هي تطوير المعلومات والتوعية والتخطيط والتصميم والتنفيذ والرصد.
So the equation is conceptual.
. لذا فالمعادلة مرتبطة بالمفاهيم
The development of a better conceptual framework for understanding structural changes in relation to the development of multilateralism is the expected outcome of the study.
والنتيجة المتوقعة من الدراسة هي وضع إطار مفاهيمي أفضل لفهم التغيرات الهيكلية فيما يتصل بتطوير تعددية اﻷطراف.
A generic conceptual planning team will develop planning guidelines for the mission conceptual planning and technical survey teams.
كما يقوم فريق للتخطيط المفاهيمي العام بوضع مبادئ توجيهية للتخطيط لتستخدمها أفرقة التخطيط المفاهيمي للبعثات وأفرقة الدراسة اﻻستقصائية التقنية للبعثات.
They pose both conceptual and practical challenges.
فهي تشكل تحديات مفاهيمية وعملية على حد سواء.
and a conceptual framework of cooperation to address
تقرير حلقة عمل أجراها خبراء من أطراف بروتوكول مونتريال لتطوير مجالات محددة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في مجال التصدي للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
CHAIRMAN apos S SUMMARY ON THE CONCEPTUAL FRAMEWORK
موجز مقدم من الرئيس بشأن اﻹطار المفاهيمي
18. The dialogue that was reopened at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio offers a conceptual and instrumental basis for long term cooperation to achieve sustainable development.
١٨ وإن الحوار الذي استؤنف في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو يوفر أساسا مفاهيميا وفعاﻻ لتعاون طويل اﻷجل لتحقيق التنمية المستدامة.
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps.
إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم.
It's conceptual. It's universal. It's beyond words and numbers.
تصورية ...عالمية.....تتخطى الأحرف و الأرقام
I took a more conceptual approach to the valentine.
سلكت اسلوب اكثر خيالية
It should continue to serve as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for bridging conceptual and perceptual gaps among various stakeholders.
وينبغي أن يستمر في دوره كمنتدى لتحقيق توافق الآراء بشأن الأهداف الإنمائية ولسد الفجوات المفهومية والإدراكية بين مختلف أصحاب المصلحة.
As a result of negotiations, the conceptual framework of the Programme of Action was modified, inter alia, to address broad development and health issues.
ونتيجة للمفاوضات تم تعديل مفهوم إطار برنامج العمل ليعالج ، في جملة أمور، القضايا اﻹنمائية والصحية الواسعة.
The achievement of the Millennium Development Goals may be held back by a conceptual approach that needs to be reviewed as a matter of urgency.
66 ومما قد يعط ـل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وجود نهج مفاهيمي يلزم إعادة النظر فيه على وجه الاستعجال.
The issue was therefore not so much the development of further work at the conceptual policy level as the translation of policy statements into practice.
لهذا فالمسألة ليست بذل مزيد من الجهد على صعيد السياسة المفاهيمية بقدر ما هي ترجمة بيانات السياسة العامة الى واقع عملي.
South Africa supports this initiative, and sees distinct parallels with the South African Reconstruction and Development Programme, which is responsible for a similar conceptual mandate.
وتؤيد جنوب افريقيا هذه المبادرة، وترى فيها أوجه شبه واضحة ببرنامج جنوب افريقيا للتعمير والتنمية، المسؤول عن وﻻية مفاهيمية مماثلة.
Now, how is Islam a technology in this conceptual apparatus?
الآن، كيف يكون الإسلام تكنولوجيا في هذا الجهاز المفاهيمي
Proposed conceptual framework of the draft recommendations of the Conference
اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر
PROPOSED CONCEPTUAL FRAMEWORK OF THE DRAFT RECOMMENDATIONS OF THE CONFERENCE
اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر
PROPOSED CONCEPTUAL FRAMEWORK OF THE DRAFT RECOMMENDATIONS OF THE CONFERENCE
الفصل اﻻطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر
Conceptual notes relating to statistics and classification problems 13 500
مذكرات مفاهيمية تتصل بمشاكل اﻻحصاءات والتصنيف ٠٠٥ ٣١
Now that's really the conceptual way to imagine absolute value.
فبهذه الطريقة يمكن أن نفهم
171. In the early 1970s, the women in development approach emerged as a conceptual and programmatic priority in response to growing evidence that economic and social development efforts did not adequately affect women.
١٧١ وفي أوائل السبعينات، برز النهج المتعلق بالمرأة في التنمية كأولوية مفاهيمية وبرنامجية وكرد فعل لﻷدلة المتزايدة على أن الجهود اﻻنمائية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لم تؤثر في المرأة بشكل كاف.
Such a structure would offer architectural and conceptual clarity, since the United Nations already has Councils that deal with two other main purposes security and development.
ومن شأن هيكل من هذا القبيل أن يتيح وضوحا بنيويا ومفاهيميا، نظرا لأن الأمم المتحدة لديها فعلا مجلسان يستهدفان غرضين رئيسين آخرين هما الأمن والتنمية.
The Working Group had developed a new conceptual clarity and better methodology concerning the right to development and was starting to produce norms in that regard.
27 وأضاف قائلا إن الفريق العامل وف ر وضوحا مفاهيميا جديدا ومنهجية أفضل بشأن الحق في التنمية وهو بسبيل وضع قواعد في هذا الصدد.
The implication from a planning perspective is that more effort should be directed towards clarifying the conceptual planning framework for the integration of population and development.
ويعني ذلك من منظور التخطيط، ضرورة توجيه مزيد من الجهود نحو توضيح اﻹطار المفاهيمي للتخطيط ﻹدماج السكان والتنمية.
We fully endorse both the conceptual and the practical underpinnings of these elements peace, the economy, environmental protection, social justice and democracy as basic for development.
ونحن نؤيد بالكامل الدعائم المفاهيمية والعملية لهذه العناصر ـ السلم، واﻻقتصاد، وحماية البيئة، والعدالة اﻻجتماعية، والديمقراطية ـ بوصفها أساسا للتنمية.
Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation.
الديكور لمشروع غير منتهي هو نوع من حضانة المفاهيم
Last year, I took a more conceptual approach to the valentine.
في العام الماضي سلكت اسلوب اكثر خيالية
Three conceptual confusions cause Corbynismo to get crucial matters completely wrong.
الواقع أن ثلاثة التباسات دفعت كوربين إلى النظر إلى أمور حاسمة بشكل خاطئ تماما.
We would therefore like to avoid conceptual ambiguity in the Protocol.
وبالتالي نود أن نتفادى الغموض في المفهوم في البروتوكول.
IV. PROPOSED CONCEPTUAL FRAMEWORK OF THE DRAFT RECOMMENDATIONS OF THE CONFERENCE
رابعا إطار مفاهيمي مقترح لمشاريع توصيات المؤتمر
5. Proposed conceptual framework of the draft recommendations of the Conference.
٥ اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر.
In our view, they represent important conceptual progress in this decade.
ونحن نرى أنها تمثل تقدما مفاهيميا هاما في هذا العقد.
In addition, a significant challenge lies within the conceptual framework Indigenous peoples' concepts of development, of poverty and of education, for example, greatly differ from Western constructions.
9 وفضلا عن ذلك، يتمثل أحد التحديات الهامة في الإطار المفاهيمي ذلك أن مفاهيم الشعوب الأصلية إزاء التنمية، والفقر، والتعليم، على سبيل المثال، تختلف اختلافا كبيرا عن مثيلاتها الغربية.
32. PRODERE has worked successfully to promote peace and reconciliation in the subregion and has proved to be an important conceptual and operational tool for promoting development.
٢٣ وحقق البرنامج نجاحا في تعزيز السلم والمصالحة في المنطقة دون اﻹقليمية وأثبت جدواه كأداة نظرية وعملية هامة من أجل تعزيز التنمية.

 

Related searches : Conceptual Background - Conceptual Foundation - Conceptual Idea - Conceptual Phase - Conceptual Change - Conceptual View - Conceptual Planning - Conceptual Study - Conceptual Stage - Conceptual Support - Conceptual Issues - Conceptual System - Conceptual Map