Translation of "concentrated with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concentrated - translation : Concentrated with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But we're also left with a concentrated salt solution, or brine.
ولكننا نحصل أيضا على محلول ملحي مركز أو أجاج.
With migration to leading regions low, poverty remains concentrated in the lagging regions.
ومع تدني معدلات الهجرة إلى المناطق الرائدة، فإن الفقر يظل متركزا في المناطق المتأخرة.
I have concentrated today on how we deal with crises and defuse tensions.
لقد ركزت اليوم على كيفية معالجتنا لﻷزمات ونزعنا لفتيل التوترات.
He concentrated on his studies.
ركز في دراسته.
She concentrated on one thing.
رك زت على شيء واحد.
Targeting regions of concentrated unemployment.
التركيز على المناطق التي تكثر فيها البطالة.
Their uses are quite concentrated.
استخداماتها مكثفة جدا .
This is concentrated 1,000 times.
فهذا مركز الف مرة
...so concentrated and so dedicated...
مركزون تماما و م كرسون ...
Concentrated artillery and mortar fire.
قصف مدفعي مكثف
The population is heavily concentrated in cities with high rates of socio professional activity
بوسانغوا 930 27 نسمة
Concentrated in major centres in Cyprus
مركـــــزون فـــي المدن الرئيسيـــة في قبرص
Came in. Got this concentrated attention.
جئت هنا. حصلت على هذا الإنتباه المركز
Then working concentrated, without being frazzled.
ثانيا العمل بتركيز، بدون النضوب
So far, unemployment has become increasingly concentrated in one hemisphere, while income and capital is concentrated in the other.
وقد تركزت البطالة حتى اليوم، وبشكل متزايد، في نصف الكرة الجنوبي في نفس الوقت الذي تركز فيه الدخل ورؤوس الأموال في النصف الآخر.
The seasonal cycle of rainfall is marked, with the rainy season concentrated between December and March.
يتم تحديد الدورة الموسمية لسقوط الأمطار، بحيث يتركز سقوط الأمطار في الموسم المطير بين شهري ديسمبر ومارس.
In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated.
وبعبارة أخرى، فإن المشاركة في نفقات المصدر جيم ٢ تقوم على قاعدة عريضة بينما هي مركزة في الوقت ذاته.
This share, however, remained concentrated in a handful of countries, with many others attracting only small amounts.
واستدرك قائلا إن هذه الحصة تظل، مع ذلك، متركزة في قلة قليلة من البلدان، في حين أن العديد من البلدان الأخرى لا تجتذب سوى استثمارات ضئيلة.
Conflict stricken Sudan remains the region's worst affected country, with its epidemic concentrated largely in the south.
وما زال السودان الذي ينتهبه الصراعات هو أسوأ بلد مصاب بالوباء حيث تتركز الإصابات إلى حد كبير في الجنوب.
Agriculture Agricultural production is concentrated on small farms.
يتركز الإنتاج الزراعي على المزارع الصغيرة.
Outward FDI from developing countries is highly concentrated.
16 ويعد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية شديد التمركز.
UNIFIL operations remained concentrated along the Blue Line.
25 واصلت عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تركيزها على امتداد الخط الأزرق.
Support is concentrated on transport and communication projects.
ويركز الدعم على مشاريع النقل واﻻتصاﻻت.
This is where our sampling effort has concentrated.
وهذا هو المكان الذي تركزت عليه جهودنا لأخذ العينات.
International trade of bio fuels is concentrated, with transnational companies and larger developing countries being the main actors.
وتتركز التجارة الدولية لأنواع الوقود الإحيائي بأيدي جهات فاعلة معينة، ت عد الشركات عبر الوطنية والبلدان المتقدمة النمو الكبرى أهمها.
This is particularly so in countries whose exports are heavily concentrated in primary commodities with low income elasticity.
ويعد هذا اﻷمر كذلك بوجه خاص في البلدان التي تتركز صادراتها بشكل رئيسي في السلع اﻷساسية اﻷولية التي تتسم بانخفاض مرونة الدخل.
These were concentrated in the southern part of Finland.
وقد تركز هؤلاء في الجزء الجنوبي من فنلندا.
Most of it is concentrated in the southern parts.
وأغلب هؤلاء السكان كان يتركز في الأجزاء الجنوبية.
Basic assistance is concentrated at regional and district levels.
وتتركز المساعدة الأساسية على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات.
Improvement appears to be concentrated in Punjab and NWFP.
ويتركز التحسن، على ما يبدو، في بنجاب وفي مقاطعة الحدود الشمالية الغربية.
In that pool of water, these larvae are concentrated.
فى بركة المياة هذه، تحتشد كيرقات
The crisis has affected both concentrated banking systems (for example, the UK and the Netherlands) and non concentrated systems (e.g., the US and Germany).
ولقد أثرت الأزمة على الأنظمة المصرفية المركزة (على سبيل المثال في المملكة المتحدة وهولندا) والأنظمة غير المركزة (في الولايات المتحدة وألمانيا).
Where job growth has taken place, it has been concentrated in insecure, informal employment with low wages and few benefits.
وفرص العمل، حيثما ازدادت، تركزت في أشكال من العمل غير مضمونة وغير رسمية بأجور منخفضة واستحقاقات قليلة.
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging market economies.
كانت المخاطر السيادية متركزة تقليديا في اقتصاد الأسواق الناشئة.
Instant coffee in a concentrated liquid form is also manufactured.
القهوة الفورية موجودة في بعض دول العالم على شكل سائل أيضا .
Norwegian space science activities are concentrated into relatively few areas.
3 تتمركز أنشطة العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا.
Subsequent infestations concentrated around the border between Morocco and Algeria.
وقد تركزت حاﻻت تفشي ﻻحقة حول الحدود بين المغرب والجزائر.
We have concentrated on working together for our common interests.
وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة.
All energy is concentrated into a single point of energy.
كل الطاقة متركزة في نقطة طاقة واحدة
Malaria was killing one million people each year, with mortality concentrated among pregnant women and children under the age of five.
وكانت الملاريا تقتل نحو مليون إنسان كل عام، مع تركز الوفيات بين النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
But this benign interpretation is difficult to reconcile with the finding that these positive returns are concentrated around corporate news announcements.
ولكن هذا التفسير الحميد يصبح من الصعب التوفيق بينه وبين حقيقة مفادها أن هذه العائدات الإيجابية تتركز حول إعلانات إخبارية للشركات.
Rural Health Centers obviously are more concentrated in rural areas (378 with 5636 beds in rural areas compared to 135 with 2250 beds in urban areas).
ومن البديهي أن مراكز الصحة الريفية أكثر تركيزا في المناطق الريفية (378 مركزا بها 636 5 سريرا في المناطق الريفية مقابل 135 مركزا بها 250 2 سريرا في المناطق الحضرية.
Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East.
ولسوف تتركز بقايا إمدادات النفط في الشرق الأوسط المتقلب.
Private investment remains limited and concentrated by both country and sector.
فما تزال الاستثمارات الخاصة محدودة للغاية.
To date, reactor construction has been concentrated in the industrial world.
حتى اليوم، ما زال إنشاء المفاعلات النووية مقتصرا على الدول الصناعية.

 

Related searches : More Concentrated - Concentrated Ownership - Concentrated Fire - Concentrated Market - Concentrated Load - Is Concentrated - Concentrated Butter - Concentrated Photovoltaics - Concentrated Alkali - Concentrated Around - Concentrated Wealth - Concentrated Light - Were Concentrated