ترجمة "ركزت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على ماذا ركزت تحقيقاتك | What has your investigation focused on? |
وأنا ركزت تماما هؤلاء الأفراد. | I'm totally focused on these individuals. |
ركزت بحدة شديدة على رقصي | I brought laser sharp focus into my dance, |
52 ركزت البيانات على القضايا التالية | The statements focused on the following issues |
22 ركزت المناقشة على القضايا التالية | The discussion focused on the following issues |
وأجريت بحوث، ركزت معظمها على البلدان النامية. | Most of this research is focused on developing countries. |
وقد ركزت هذه المشاريع على المجاﻻت التالية | These projects have focused on the following areas |
ومرة أخرى ركزت الانتقادات وتصريحات الشجب على التوقيت. | Again, there were denunciations that focused on timing. |
اكثر كلمة ركزت فيها لحظة قرائتي لهذه الجملة | The word I focused on while reading the sentence, |
ركزت علي ما اريد بالفعل وصار بشكل جيد | I focused on what I really want, and it worked. |
الدراسة الأولى ركزت على القاء الكرات في الهواء. | The first study was with juggling. |
مدفوعة برمزية الأسطورة و شغفي للتدريب ركزت بحدة شديدة على رقصي ركزت بشدة لدرجة انني رقصت بعد اسابيع قليلة من العملية الجراحية | Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser sharp focus into my dance, laser sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. |
رويترز وبعض أضخم الوكالات الإخبارية الروسية ركزت على الموضوع . | Reuters and some major Russian news agencies reported on the issue. |
26 وقد ركزت تعليقات الوفود أساسا على الفقرة 3. | Comments by delegations focused mainly on paragraph 3. |
كما ركزت بشدة على تعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا. | The Court places heavy emphasis on the recruitment of highly qualified staff. |
وقد ركزت المشاورة على قطاع الصناعة الاستخراجية لسببين رئيسيين. | On 10 and 11 November 2005, the High Commissioner convened in Geneva the first annual sectoral consultation on Human rights and the extractive industry . |
ولقد ركزت ببساطة على هذه المنظمة للسبب الذي قدمته. | I have concentrated simply on this Organization for the reason which I gave. |
ولذلك فقد ركزت المفاوضات المتعددة اﻷطراف على هذه المسألة. | The multiparty negotiations had therefore been concentrating on that question. |
٩٤ ركزت هذه التوصية على تأخر تلقي رسائل التعليمات. | 94. This recommendation focused on the late receipt of letters of instruction. |
وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن. | I'm focused on two projects I want to tell you about. |
ركزت الشركة على أنتاج طائرات الهليكوبتر بعد الحرب العالمية الثانية. | Originally Westland Aircraft, the company focused on helicopters after the Second World War. |
الألغاز ركزت بشكل كبير على أمن البيانات، وعلم التعمية، والستيغانوغرافي. | The puzzles focused heavily on data security, cryptography, and steganography. |
لقد ركزت أغلب مناقشاتنا عن مجلس الأمن على مسألة توسيعه. | Most of our consultations on the Security Council have focused on the issue of its expansion. |
34 ركزت هذه الدراسة بشكل أساسي على المشاكل المتعلقة بالملوحة. | This study focused primarily on salinity problems. |
ومعظم هذه المناسبات والمؤتمرات ركزت على اهتمامات واحتياجات البلدان النامية. | Most of these events and conferences have been focused on the interests and needs of developing countries. |
لقد ركزت اليوم على كيفية معالجتنا لﻷزمات ونزعنا لفتيل التوترات. | I have concentrated today on how we deal with crises and defuse tensions. |
و ركزت بحوثي على الخلايا الجذعية كمصدر محتمل لزراعة الخلايا. | And I focused my research on stem cells as a possible source for cell transplants. |
ركزت في بحثي على عواقب عدم اتساق المعلومات الخاصة بعمل الاقتصاد. | My research has focused on the consequences of asymmetries in information for the functioning of the economy. |
وقد ركزت المناقشات على تحليل الأحوال المعينة المسوغة لاستخدام التدابير المذكورة. | Discussions have focused on the analysis of specific situations justifying the use of emergency safeguard measures. |
17 ركزت تعليقات وفود مجلس الأمن والأشخاص المدعوين على المسائل التالية | The comments focused on the following issues |
وأوضح السيد كلينتون أن الجهود ركزت على إعادة البناء بطريقة أفضل . | Mr. Clinton explained that the focus of the efforts was to build back better . |
وقد ركزت جهوده في المقام اﻷول على غزة حيث اﻻحتياجات أكبر. | His efforts have focused primarily on Gaza, where needs are greatest. |
ركزت على حركاتي (المودراس) على تخيلات رقصي على الشعر و الاستعارة | I focused on my mudras, on the imagery of my dance, on the poetry and the metaphor and the philosophy of the dance itself. |
ركزت بشدة لدرجة انني رقصت بعد اسابيع قليلة من العملية الجراحية | laser sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. |
ولكني ركزت عيني ثابتة عليه إنها لا يمكنهم الفرار كما تعلمون | But I got me eye fixed on him. |
ومن الواضح أن إدارة بوش ركزت كل اهتمامها على التحضير لحرب العراق. | The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war. |
ركزت وسائل الإعلام الأجنبية بشكل أساسي على سلوك أردوغان في الأشهر الأخيرة. | The foreign media have focused mainly on Erdoğan s behavior in recent months. |
فقد ركزت كل المناقشة على المنطقة التي تمتد من ليبيا إلى إيران. | All of the discussion focused on the region that stretches from Libya to Iran. |
وقد ركزت المناقشات في الأشهر الأخيرة على الإصلاح المؤسسي في الأمم المتحدة. | The discussions in recent months have focused on institutional reform at the United Nations. |
وقبل ذلك الوقت، ركزت المرحلة الرابعة من المبادرة أنشطتها على 24 بلدة. | Before that time, HDI IV concentrated its activities on 24 townships. |
وبعد ذلك، ركزت المحادثات على المبادئ المحددة للمصالحة الوطنية وعلى طرائق تنفيذها. | Thereafter, the talks focused on the specific principles of national reconciliation and on modalities for their implementation. |
حل مشكلة العالم ممكنة، إذا ركزت تفكيرك في إستخدام طاقة نظيفة ومتجددة. | Solving the world's problems can be done, if you really put your mind to it and use clean, renewable energy. |
ولقد ركزت في تغطيتها على الحشود من العرب الذين يعلنون مطالبهم إلى العالم. | Its coverage was filled with Arab masses declaring their demands to the world. |
لقد ركزت الأمم المتحدة على توفير البذور والمخصبات الزراعية بين أيدي صغار المزارعين. | The UN has focused on getting seeds and fertilizers into the hands of small farmers. |
ثم ركزت شركة NSU على المحركات الدوارة الجديدة استنادا إلى أفكار فيليكس وانكل. | NSU then focused on new rotary engines based on the ideas of Felix Wankel. |