Translation of "communicated as well" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Communicated - translation : Communicated as well - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As long as I can remember, I ve communicated in Spanish | منذ بدأت أعي وأنا أتواصل بالإسبانية |
Any variations for specific missions would be communicated as needed | وأي تعديﻻت تقتضيها بعثات محددة سيجري إبﻻغها، حسبما تنشأ حاجة إلى ذلك |
Overall relief contributions received, as communicated to the Secretariat, amounted to 762,350,204. | وبلغ اجمالي التبرعات الواردة، وفقا لما أبلغ لﻷمانة العامة، ٢٠٤ ٣٥٠ ٧٦٢ دوﻻرات. |
(a) Implement a comprehensive and well communicated corruption and fraud prevention plan in the United Nations system | (أ) تنفذ خطة شاملة لمكافحة الفساد والاحتيال في منظومة الأمم المتحدة وتعمل على تعميمها بشكل جيد |
The results of a general meeting should be communicated to all shareholders as soon as possible. | وينبغي أن يتم في أقرب وقت تبليغ حملة الأسهم بنتائج الاجتماع. |
These General Regulations shall enter into force as soon as they are communicated to the parties. | المادة ٢٧ تدخل هذه اﻷنظمة العامة حيز النفاذ بمجرد تبليغها الى الطرفين. |
This is only revelation communicated , | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
This is only revelation communicated , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Those findings will be communicated, as necessary, in the form of audit notes or observations | وترسل تلك النتائج، حسب اﻻقتضاء، على شكل مذكرات أو مﻻحظات بشأن مراجعة الحسابات |
In addition, Namibia communicated the following | وعﻻوة على ذلك، أفادت ناميبيا بما يلي |
A. First review of information communicated | ألف اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمـة مـن قبل |
The President This information pertaining to Solomon Islands, as well as the information concerning the same matter communicated by the delegation of Haiti, will be reflected in the official record of the 101st plenary meeting. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هذه المعلومة الخاصة بجزر سليمان، وكذلك المعلومة المتعلقة بنفس المسألة الواردة من وفد هايتي، ستردان في المحضر الرسمي للجلسة العامة ١٠١. |
If the Secretariat does receive any such proposals, the proposals will be communicated to the Parties as expeditiously as possible. | وإذا ما تسلمت الأمانة أي اقتراحات من هذا القبيل فإنها ستبلغ الأطراف بالاقتراحات بأسرع ما يمكن. |
The chosen route was communicated to the lead car only as Mr. Hariri was leaving the cafe. | 25 ولم تـ ـف ـد سيـارة المقدمـة بالمسـار المختار إلا لـدى مغادرة السيد الحريري المقهـى. |
Nevertheless, they never communicated in English with us. | لكنهما بالطبع لم يتواصلا بها معنا أبد ا. |
FIRST REVIEW OF INFORMATION COMMUNICATED BY ANNEX I | اﻻستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من ق بل كل طرف من اﻷطراف |
The Garda National Immigration Bureau investigated all reported cases of trafficking, mainly communicated by NGOs such as Ruhama. | ويتولى مكتب الشرطة الوطني المعني بالهجرة أمر التحقيق في جميع ما ي ب ل غ عنه من حالات الاتجار، ولاسيما عن طريق منظمات غير حكومية مثل منظمة روهاما . |
Supposedly, Adams communicated his work to Challis in mid September 1845 but there is some controversy as to how. | من المفترض أن أدامز تواصل مع شاليس بخصوص عمله في منتصف سبتمبر 1845 لكن ثمة إبهاما في طريقة تواصلهما. |
23. In the course of the discussions several substantive views were communicated from various delegations, as set out below. | ٢٣ وأثناء المناقشات أبدت وفود مختلفة عدة آراء موضوعية على النحو المبين أدناه. |
Sami and Layla communicated through dozens of long letters. | تواصلا سامي و ليلى بتبادل العشرات من الر سائل. |
This compilation would also be communicated to member States. | وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء. |
Acting in his capacity as depositary, the Secretary General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993. | ٣ وقــام اﻷمين العام، بوصفــه الوديع لﻻتفاقية، بإخطــار جميع الدول اﻷطراف بهذا التعديل، فــي ١ آذار مارس ١٩٩٣ . |
We've only communicated via this telepresence system, which always makes me think of him as the man inside the Internet. | عبر نظام التحادث عن بعد، مما جعلني دائما أراه في صورة الرجل بداخل الإنترنت.(ضحك) |
The Ministry of Welfare communicated with NGOs regarding policy decisions. | وأجرت وزارة الرفاه اتصالات بالمنظمات غير الحكومية بشأن القرارات المتعلقة بالسياسات. |
The mutually agreeable dates would be communicated through diplomatic channels. | وسوف تبلﱠغ المواعيد التي يستنسبها الطرفان عن طريق القنوات الدبلوماسية. |
This compilation would also be communicated to member States. quot | وسوف ي رسل أيضا هذا التجميع إلى الدول اﻷعضاء quot . |
As well as tyranny, as well as business as usual as well as spying on everybody for free all the time. | وكذلك الطغيان .. وكذلك العمل كالمعتاد وكذلك التجسس على الجميع مجانا و في كل الاوقات. |
As well as | ك |
So he abandoned them to their fate , and said , O my people ! Certainly I communicated to you the message of my Lord , and I was your well wisher , but you did not like well wishers . | فتولى أعرض صالح عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا تحبون الناصحين . |
So he abandoned them to their fate , and said , O my people ! Certainly I communicated to you the message of my Lord , and I was your well wisher , but you did not like well wishers . | فأعرض صالح عليه السلام عن قومه حين عقروا الناقة وحل بهم الهلاك وقال لهم يا قوم لقد أبلغتكم ما أمرني ربي بإبلاغه من أمره ونهيه ، وب ذ ل ت لكم وسعي في الترغيب والترهيب والنصح ، ولكنكم لا تحبون الناصحين ، فرددتم قولهم ، وأطعتم كل شيطان رجيم . |
At the same time, the results were also communicated to UNDP. | وفي الوقت ذاته، أرسلت النتائج إلى اليونديب. |
Information on licenses will then be communicated to the Customs Department. | وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك. |
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991. | وفي ٣ أيار مايو ١٩٩١، أحيل ذلك البيان الى كل من يعنيه اﻷمر. |
Well, so, there's some showing as well as telling. | حسنا صحيح بعض الامور المعروضة قد تبدو مثل المكتوبة |
So he abandoned them to their fate and said , O my people ! Certainly , I communicated to you the messages of my Lord , and I was your well wisher . | فتولى أعرض عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فلم تؤمنوا فكيف آسى أحزن على قوم كافرين استفهام بمعنى النفي . |
So he abandoned them to their fate and said , O my people ! Certainly , I communicated to you the messages of my Lord , and I was your well wisher . | فأعرض شعيب عنهم حينما أيقن بحلول العذاب بهم ، وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ، ونصحت لكم بالدخول في دين الله والإقلاع عما أنتم عليه ، فلم تسمعوا ولم تطيعوا ، فكيف أحزن على قوم جحدوا وحدانية الله وكذبوا رسله |
Well, maybe it's just as well. | ربما يكون الأمر هكذا افضل |
Those figures would be communicated to the Committee at a later date. | وسوف يتم إرسال هذه الأرقام إلى اللجنة في تاريخ لاحق. |
The revisions were communicated to delegations at the beginning of the meeting. | ولقد تم عرض التنقيحات على الوفود في بداية الجلسة. |
The Government communicated this information to the United Nations system in Kigali. | وأبلغت الحكومة هذه المعلومات إلى منظومة الأمم المتحدة في كيغالي. |
The questions and answers could then be communicated to all Member States. | ومن الممكن بعد ذلك إحالة اﻻسئلة واﻷجوبة الى جميع الدول اﻷعضاء. |
That suffering has been communicated by short words and phrases, such as Halabja, Anfal, mass graves, each one encapsulating horrendous suffering and injustice. | وفي نهاية ذلك العهد غدت مؤسساتنا السياسية والقانونية متهرئة وبات الشعب العراقي بأكمله مقهورا مطبوعا بالعنف يحمل جراحات نفسية عميقة، حيث جعل النظام منه مجرد ملحق تابع لشخصية القائد الواحد. |
(i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement or | '1' موثوق بها بقدر مناسب للغرض الذي أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل من أجله، في ضوء كل الملابسات، بما فيها أي اتفاق ذي صلة أو |
(i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement or | '1 موثوق بها بقدر مناسب للغرض الذي أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل من أجله، في ضوء كل الملابسات، بما فيها أي اتفاق ذي صلة أو |
(i) As reliable as appropriate to the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement or | 1 موثوقة بالقدر المناسب للغرض الذي أ نشئ الخطاب الإلكتروني أو أ رسل من أجله، في ضوء كل الظروف المحيطة، بما فيها أي اتفاق لـه صلة بذلك |
Related searches : Communicated Well - As Communicated - As Already Communicated - As Previously Communicated - As Communicated Earlier - As Communicated With - As Communicated Via - Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - Are Communicated