Translation of "claims the right" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He claims the blood right, you understand? | إنه يطالب بالثأر ، أتفهم ذلك |
Dr. Barricelli claims machine is wrong, code is right. | د. بيرسيلي يدعي أن الآلة مخطئة، البرنامج صحيح |
Permanence claims the power of the office as of right, and forevermore. | والدوام يعطي سلطة الولاية بوصفها حقا، وإلى الأبد. |
He claims that he was denied the right to appeal from this decision. | ويدعي أنه حرم من حق الطعن في هذا القرار. |
(Remarkably, the Obama administration claims that veterans right to appeal to the courts should be restricted!) | (والأمر اللافت للنظر أن إدارة أوباما تطالب بتقييد حق المحاربين القدامى في الاستئناف أمام المحاكم!). |
It is the largest party of the right wing in Armenia, and claims to have 140,000 members. | وهو أكبر أحزاب للجناح اليميني في أرمينيا، ويدعي الحزب أن عدد أعضائه هو 140،000 عضو. |
He claims that he was not informed of his right to remain silent or his right to consult a lawyer. | وهو يد عي أنه لم ي علم بحقه في التزام الصمت أو في استشارة محام . |
13.6 States should ensure that users of housing, land and or property, including tenants, have the right to participate in the restitution claims process, including through the filing of collective restitution claims. | 13 6 ينبغي للدول أن تضمن أن يكون لمستعملي المساكن أو الأراضي أو الممتلكات أو جميعها، بمن فيهم المستأجرون، حق المشاركة في عملية مطالبات الاسترداد، بما في ذلك عن طريق تقديم مطالبات استرداد جماعية. |
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category. | ألف المطالبات المكررة |
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims. | 19 كانت المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة تتألف في البداية من 39 مطالبة من الفئة هاء 4 تتصل ب 39 مطالبة من الفئتين جيم و دال . |
duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category. | جيم فصل مطالبات التعويض عن خسائر الشركات التجارية 66 18 |
The average number of loss types is 3.14 for the claims in this instalment, compared with 2.01 for all claims in the regular category D claims programme, 1.93 for Jordanian claims and 1.71 for Kuwaiti claims. | إذ يبلغ متوسط عدد أنواع الخسائر 3.14 للمطالبات في هذه الدفعة مقارنة ب 2.01 لجميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة دال ، و1.93 للمطالبات الأردنية، و1.71 للمطالبات الكويتية. |
The author claims that in such circumstances her son's right to be presumed innocent until proved guilty was violated. | وفي مثل هذه الظروف، تد عي صاحبة البلاغ أن حق نجلها في أن ي عتبر بريئا إلى أن تثبت إدانته قد انت هك. |
The author claims that his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court was violated. | 3 يد عي صاحب البلاغ انتهاك حقه في عرض الحكم والإدانة الصادرين بحقه على محكمة أعلى. |
Concerning the issue of duplicate claims, the secretariat indicated that it was aware of the risk of duplicate claims from the outset of claims processing and took steps to identify and eliminate such claims during the course of claims processing. | 39 وفيما يتعلق بإصدار مطالبات مزدوجة، أشارت الأمانة إلى أنها تدرك خطر ازدواجية المطالبات منذ بدأت عملية تجهيز المطالبات، وأنها اتخذت خطوات من أجل التعرف على هذه المطالبات وإلغائها خلال عملية تجهيز المطالبات . |
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections | الجدول 16 تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة جيم |
Four of these claims were filed as category D claims in the regular claims programme, while the fifth claimant filed a category C claim in this late claims programme. | وق دمت أربع من هذه المطالبات باعتبارها من الفئة دال في إطار برنامج المطالبات العادي، غير أن صاحب المطالبة الخامس قدم مطالبته باعتبارها من الفئة جيم في إطار برنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme. | 3 المطالبات من الفئة جيم 2 بالتعويض عن الخسائر النقدية 38 39 13 |
Claims | المطالبات |
Iran claims that as a party to the Non Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes. | تزعم إيران أنها باعتبارها طرفا في معاهدة منع انتشار السلاح النووي فمن حقها تخصيب اليورانيوم لأغراض سلمية. |
review of non overlapping claims in the FOURTHsecond group of overlapping claims | سادسا استعراض المطالبات غير المتداخلة الواردة في المجموعة الرابعة من المطالبات المتداخلة |
These E4 claims were considered in the second instalment of E4 claims. | ون ظ ر في هذه المطالبات من الفئة هاء 4 في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء 4 . |
Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims. | ومن مجموع هذه المطالبات، يوصي الفريق بمنح تعويض لمطالبتين، بينما لا يوصي بمنح تعويضات للمطالبات المتبقية وعددها 16 مطالبة. |
The process claims were allowed by the Patent Examiner, while the product claims disallowed. | وقد وافقت الهيئة المعنية بالنظر في ملفات البراءات على الطلب المقدم من الكلية بالنسبة إلى عملية الصنع لكنها رفضته بالنسبة إلى الم نت ج. |
They were right to be skeptical about US claims of an imminent danger from weapons of mass destruction. | ولقد كانوا محقين في تشككهم بشأن مزاعم الولايات المتحدة فيما يتصل بالخطر الوشيك المتمثل في أسلحة الدمار الشامل. |
But one player is missing Emile Lahoud, who claims Lebanon s presidency as his by right of Syrian power. | ولكن هناك لاعب غائب عن الساحة ألا وهو إميل لحود، الذي يزعم أن رئاسة لبنان حق من حقوقه تكفله له قوة سوريا. |
The 339 claims include | وتشمل هذه المطالبات المتبقية البالغ عددها 339 مطالبة ما يلي |
The claims are rejected. | هذا اﻻدعاء مرفوض. |
These claims have been recognized only between the countries making claims in the area. | هذه المطالبات قد تم الاعتراف بها فقط بين البلدان التي لها مطالب في هذا المجال. |
The average amount claimed for the claims in this instalment is about USD 2 million, compared to about USD 820,000 for all claims, about USD 934,000 for Jordanian claims and about USD 861,000 for Kuwaiti claims in the regular category D claims programme. | (ب) متوسط المبالغ والمبالغ الوسطية المطالب بها كتعويض هي أعلى في هذه الدفعة مما عليه في جميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة دال . |
Secretariats of the Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board | أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات |
4.2 The Committee notes that the author apos s claims relate essentially to an alleged violation of his right to property the right to property, however, is not protected by the Covenant. | ٤ـ٢ تﻻحظ اللجنة أن إدعاءات صاحب البﻻغ متعلقة أساسا بانتهاك مزعوم لحقه في الملكية، إﻻ أن العهد ﻻ يحمي الحق في الملكية. |
Duplicate claims | 1 المطالبات المكررة |
Withdrawn claims | هاء المطالبات المسحوبة |
Bedoun claims | مطالبات البدون |
(b) Claims | )ب( المطالبات |
He claims. | هذا ما يدعيه . |
Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board | أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات |
As stated in paragraph 15 of the first late claims report, before commencing its review of all of the claims included in this late claims programme, the Panel undertook an electronic matching of all the late filed claims as against all of the other claims filed with the Commission. | 35 كما جاء في الفقرة 15 من تقرير المطالبات المتأخرة الأول، قام الفريق قبل أن يبدأ استعراضه لجميع المطالبات المدرجة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا، بإجراء مقارنة إلكترونية بين جميع المطالبات المقدمة في وقت متأخر بالمقارنة وجميع المطالبات الأخرى المسجلة لدى اللجنة. |
(ii) To prepare disbursement vouchers in respect of outstanding vendors invoices, travel claims, compensation claims and payments approved by the Claims Review Board | apos ٢ apos إعداد مستندات سداد تتعلق بما لم يسدد من فواتير البائعين ومطالبات السفر ومطالبات التعويض والمدفوعات التي وافق عليها مجلس استعراض المطالبات |
They have the right to know why America, and the world, was misled by false claims about weapons of mass destruction in Iraq. | ومن حقه أن يعرف السبب وراء تضليل أميركا، والعالم، بدعاوى زائفة بشأن وجود أسلحة الدمار الشامل في العراق. |
3.3 The author claims that he is a victim of a violation of the right to a fair hearing by an impartial tribunal. | 3 3 ويد عي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك للحق في محاكمة عادلة أمام محكمة حيادية. |
As noted in paragraph 4 above, the Panel deferred 332 claims from the first late claims report pending clarification from the Governing Council as to the eligibility of these claims for inclusion in this late claims programme. | 32 كما جاء في الفقرة 4 أعلاه، أجل الفريق 332 مطالبة من مطالبات تقرير المطالبات المتأخرة الأول، ريثما يتلقى من مجلس الإدارة إيضاحات بشأن أهلية هذه المطالبات للإدراج في برنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
The first step was the electronic matching of claims and the manual verification of matches in order to identify those claims filed under the late claims programme by claimants who previously filed claims during the regular filing period. | وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدويا من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية. |
The 31,868 bedoun claims comprise | تتألف مطالبات البدون البالغ عددها 868 31 مطالبة مما يلي |
Related searches : The Claimant Claims - The Text Claims - Amending The Claims - The Author Claims - Claims The Benefit - Upheld The Right - Earning The Right - Demand The Right - The Right Cause - Assigns The Right - Finding The Right - The Mere Right