Translation of "civility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd appreciate some civility...
..... سأقدر بعض الكياسة
It is perceived as a model of civility.
فالعديد من الناس ينظرون إليها باعتبارها نموذجا للمدنية والكياسة .
Civility in politics is not simply political confectionery.
إن الكياسة في السياسة ليست مجرد نوع من الزخارف.
Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages.
الكياسة والنضج والمسؤولية من أجل تنظيف الصفحات فقط.
That will require a spirit of compromise, civility and discipline.
وهذا يتطلب منا روحا توفيقية وتحضرا وانضباطا.
But it also and specifically meets the challenge of civility.
كما أن هذا، بصورة محددة، يفي يمقتضى كرم اﻷخﻻق.
Nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.
كما لا تكبل يديه قيود الروح الإنسانية أو المدنية.
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust.
وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة.
I cannot guarantee that reading more widely will teach him honesty, humility, and civility.
ولا أستطيع أن أضمن أن القراءة على نطاق أوسع كفيلة بتعليمه الصدق والأمانة والتواضع والتحضر.
Many Chinese support government censorship They see it as a way to maintain civility and order.
إن العديد من الصينيين يؤيدون الرقابة الحكومية وهم يقولون إنها وسيلة لصيانة التمدين والنظام.
Civil, as in civilized, as in covered still, for the time being, under this veil of civility.
حرب صغيرة تبدو حضارية في الوقت الرهان تحت غطاء المدنية.
While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound.
فرغم أن أوباما سوف يكون حريصا على إعادة الكياسة والتهذيب إلى الحوار بين ضفتي الأطلنطي، إلا أن أسباب الاحتكاك ما زالت عميقة.
With due respect to H.E. Mr. Atoki Ileka, his right of reply went beyond the bounds of civility.
ومع إبداء الاحترام الواجب لسعادة السيد أتوكي إيليكا، فإن حقه في الرد تجاوز حدود الكياسة.
We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good.
وستستدعي الحاجة أن نعمل بكفاءة، وكياسة، وانضباط، واستعداد لقبول الحلول التوفيقية خدمة للصالح العام.
Please continue the civility you have shown thus far for not putting you hands on civilian properties or civilians.
رجائي لكم، استمروا فيما أظهرتموه من أخلاق حتى الآن ولا تتعرضوا للمدنيين ولا لممتلكاتهم.
They even gather together in such groups as the Counter Vandalism Unit Civility, Maturity, Responsibility to just clean up the pages.
وحتى أنهم يجتمعون سويا في مثل هذه المجموعات مثل وحدة مناهضة التخريب الكياسة والنضج والمسؤولية من أجل تنظيف الصفحات فقط.
Surprisingly, for such an extensive, cynically efficient cluster of humanity, the city displayed surprising civility and solidarity during and after the attacks.
ومما يثير الدهشة أن هذه المدينة على الرغم من ذلك التنوع البشري الهائل، قد أظهرت قدرا مذهلا من التمدين والتضامن أثناء الهجمات وفي أعقابها.
Instead of civility and the practice of tolerance being promoted, chauvinism and the evils of bigotry and hatred are encouraged in some countries.
وبدﻻ من تشجيع السلوك المتحضر والتحلي بالتسامح، تلجأ بعض البلدان إلى تعزيز الشوفينية وشرور التعصب والكراهية.
Like any market, however, the marketplace of ideas needs regulation in particular, its participants should be bound by norms of honesty, humility, and civility.
ولكن مثله كمثل أي سوق أخرى فإن سوق الأفكار تحتاج إلى التنظيم ويتعين على المشاركين في هذه السوق أن يتقيدوا بمعايير الصدق والأمانة والتواضع والكياسة. وعلاوة على ذلك فيتعين على كل من يتداول فكرة أن يلتزم بهذه المبادئ.
An academic by profession, Abbas has tried mightily to lead the Palestinian people with civility, adherence to democratic principles, and public disdain for violence.
لقد حاول عباس ، باعتباره رجلا أكاديميا ، قدر إمكانه أن يقود الشعب الفلسطيني بالكياسة والاحترام، والالتزام بمبادئ الديمقراطية، ونبذ العنف.
Palestinian rivals, both from his own Fatah party and from the Islamists of Hamas, as well as the Israelis, perceived Abbas s civility as weakness.
ذلك أن خصومه من الفلسطينيين، سواء في فتح أو من بين الإسلاميين في منظمة حماس، فضلا عن الإسرائيليين، اعتبروا كياسة عباس ودماثته ضعفا .
Like any market, however, the marketplace of ideas needs regulation in particular, its participants should be bound by norms of honesty, humility, and civility.
ولكن مثله كمثل أي سوق أخرى فإن سوق الأفكار تحتاج إلى التنظيم ويتعين على المشاركين في هذه السوق أن يتقيدوا بمعايير الصدق والأمانة والتواضع والكياسة.
He said they share four broad goals getting money out of politics, balancing the budget, restoring civility, and figuring out how to run government better.
وقال كلاين إنهم يشتركون في أربعة أهداف عامة، ألا وهي جني الأموال من السياسة، وتحقيق التوازن للميزانية، واستعادة التلطف، والتوصل إلى كيفية إدارة الحكومة بشكل أفضل.
He never had a chance. Palestinian rivals, both from his own Fatah party and from the Islamists of Hamas, as well as the Israelis, perceived Abbas s civility as weakness.
إلا أن الفرصة لم تسنح له قط. ذلك أن خصومه من الفلسطينيين، سواء في فتح أو من بين الإسلاميين في منظمة حماس، فضلا عن الإسرائيليين، اعتبروا كياسة عباس ودماثته ضعفا .
They are issues that each and every one of us has a duty to resolve together, in the spirit of the best traditions of the United Nations transparency, civility and mutual respect.
تلك قضايا يتعين على كل منا أن يؤدي واجبه في حلها معا، انطلاقا من أفضل تقاليد الأمم المتحدة الشفافية والتحضر والاحترام المتبادل.
Civility in politics is not simply political confectionery. A leader who respects his or her opponents is more likely to earn respect himself than one who doubts their patriotism and resents their criticism.
إن الكياسة في السياسة ليست مجرد نوع من الزخارف. فالزعيم الذي يحترم خصومه يصبح أكثر قدرة على كسب الاحترام لنفسه مقارنة بالزعيم الذي يشكك في وطنية خصومه ويبدي امتعاضه إزاء انتقاداتهم.
At a personal level, I am also afraid that Lugar s defeat may be the end of an era of enormously attractive and distinctive civility in the way that America s most senior legislators conducted themselves.
وعلى المستوى الشخصي فأنا أخشى أيضا أن تكون هزيمة لوجار بمثابة النهاية لعصر من الكياسة البالغة الجاذبية والتميز في أداء وسلوك كبار التشريعيين الأميركيين.
Nicaragua has emerged from a history filled with the hallmarks of violence into the modern world and the civility of the contemporary global village, taking a road strewn with many difficulties of all kinds.
لقــد خرجــت نيكاراغــوا مـن مرحلة تاريخيـة امتــﻷت بمظاهر العنف إلى العالم الحديث وإلى تمدين العصــر الحاضر الذي يوصف فيه العالم كله بأنه أصبح قريــة عالميـــة واحدة، وشقت لنفسها طريقا إلى ذلك بشتى أنواع الصعوبات الشائكة.
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. After all, the test of alliance does not lie in praising agreements, but in thrashing out disagreements in a spirit of cooperation.
وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة. فإن الاختبار الحقيقي للتحالف لا يكمن في الثناء على نقاط الاتفاق، بل في دراسة نقاط الخلاف والتعامل معها بروح من التعاون. ولا أرى أن بوش أو شرودر على استعداد لمثل هذا الاختبار الآن.
The recent developments that have led South Africa to democracy, principally the holding of free elections and the establishment of a Government of National Unity by peaceful means, constitute an example of political civility for all the world to see.
إن التطورات اﻷخيرة التي وجهت جنوب افريقيا صوب الديمقراطية، وخاصة عقد اﻻنتخابات الحرة وإقامة حكومة الوحدة الوطنية بالوسائل السلمية، تشكل مثاﻻ على التحضر السياسي الذي يجب على العالم أجمع أن يتمثل به.
You have to be willing not to win, that is you have to be willing to accept a draw and to see that in the interest of science and civility and other things a draw is better than a win.
عليك أن تكون على استعداد لكي لا تربح الحوار و المفاوضات ، يجب أن تكون على استعداد لقبول تعادل و الاتفاق و المساومة فمن أجل مصلحة العلم والكياسة وأشياء أخرى التعادل و الاتفاق أفضل للجميع من الفوز
Nevertheless, without the foresight and the civility displayed by both parties, we could not stand here today and speak of social harmony and tolerance in Latvia, nor could we say that both Latvia and the Russian Federation have one less problem to address.
بيد أنه لوﻻ ما أبداه الطرفان من بعد النظر والكياسة لما كان بوسعنا أن نقف هنا اليوم وأن نتكلــم عـــن الوئام اﻻجتماعي والتسامح في ﻻتفيا، كما أننا لم نكن لنستطيع أن نقول إن كﻻ من ﻻتفيا واﻻتحاد الروسي قــــد أصبحا أحسن حاﻻ إذ نقصت مشكلة من جملة ما يواجهانه من مشاكل.
I feel extremely fortunate and honored that the start of my formal education coincided with Mandela s re emergence in African politics. His patience, civility, and politics of reconciliation provided me a better example of democracy and good governance than any civics class could have done.
والواقع أنني أشعر بأنني محظوظة للغاية لأن بداية تعليمي الرسمي تزامنت مع عودة مانديلا إلى السياسة الأفريقية. وكان صبره وكياسته وسياسته القائمة على المصالحة بمثابة المثال الأفضل ل ديمقراطية والحكم الرشيد، وما كان لأي دراسة في التربية المدنية ليزودني بمثل هذا المثال.
The civility laws, originating in the late 1980s and early 1990s, provide an example of the usage of this latter aspect of the Broken Windows Theory as legitimization for discriminating against individuals considered disorderly in order to increase the sense of security in urban spaces.
وتقدم قوانين الكياسة، التي ظهرت في أواخر ثمانينيات وأوائل تسعينيات القرن العشرين، مثالا على استخدام هذا الجانب الأخير من نظرية النوافذ المحطمة كشرعية للتمييز ضد الأفراد الذين تعتبرهم غير منضبطين من أجل زيادة الشعور بالأمن في الأماكن الحضرية.
These civility laws effectively criminalize activities considered undesirable, such as sitting or lying on sidewalks, sleeping in parks, urinating or drinking in public, and begging, in an attempt to force the individuals doing these and other activities to relocate to the margins of society.
وتجرم قوانين الكياسة بشكل فعال الأنشطة التي تعتبر غير مرغوب فيها، مثل الجلوس أو الاستلقاء على الأرصفة والنوم في الحدائق العامة والتبول أو الشرب في الأماكن العامة والتسول في محاولة لإجبار الأفراد الذين يقومون بهذه الأنشطة وغيرها على الانتقال إلى أطراف المجتمع.
India has consistently maintained that terrorism constitutes one of the most serious threats to peace and security, and that it recognizes no border or boundary, observes no code of conduct or constraints of religion, and is not restrained by humanism or the bounds of civility.
وتصر الهند باستمرار على أن الإرهاب يشكل واحدا من أخطر التهديدات للسلام والأمن، وعلى أنه لا يعترف بخط حدود أو حاجز، ولا يراعي مدونة أخلاقية أو قيودا دينية، ولا تكبحه نزعة إنسانية أو حدود تفرضها الكياسة.
Among the chants in the protest as tweeted by Hanan were hey civility where are you, where are you .. the Sheikhdom is between me and you and tailor make the constitution to be fitting for.. the son of the sheikh, and the son of the official
كما أضافت بعض من الهتافات التي كانوا يرددونها أثناء المظاهرة يامدنية وينك وينك.
I pay this particular compliment to Queequeg, because he treated me with so much civility and consideration, while I was guilty of great rudeness staring at him from the bed, and watching all his toilette motions for the time my curiosity getting the better of my breeding.
أدفع هذا مجاملة خاصة Queequeg ، لأنه تعامل مع ذلك لي الكثير من الكياسة والنظر ، وبينما كنت مذنبا قاحة كبيرة ، يحدق في له من السرير ، ومشاهدة كل ما قدمه
Because Americans on both sides care about the decline in civility, and they've formed dozens of organizations, at the national level, such as this one, down to many local organizations, such as To The Village Square in Tallahassee, Florida, which tries to bring state leaders together to help facilitate that sort of working together human relationship that's necessary to solve Florida's problems.
لأن الاميركيين في الطرفين، يهمهم امر التمدن و قد كونوا الكثير من المنظمات على المستوى القومي، مثل هذه

 

Related searches : Phrase Of Civility