Translation of "choose freely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Enter the name of the task here. You can choose it freely. | داخل سطح المكتب |
The right to work the right to freely choose one's occupation Article 106 of the Satversme prescribes that everyone shall enjoy the right to freely choose one's occupation and workplace according to one's abilities and qualifications . | 102 تنص المادة 106 من الدستور على أن يتمتع كل شخص بالحق في اختيار المهنة بإرادته، واختيار مكان العمل وفقا لقدراته ومؤهلاته . |
Right to seek alternative employment in case of termination of the remunerated activity for migrant workers not authorized to freely choose their remunerated activity conditions and restrictions for migrant workers who can freely choose their remunerated activity. | حق العمال المهاجرين في التماس عمل بديل في حالة إنهاء النشاط الذي يزاولونه مقابل أجر بالنسبة للعمال المهاجرين الذين لا يسمح لهم بأن يختاروا بحرية النشاط المأجور الشروط والقيود المفروضة على العمال المهاجرين الذين يستطيعون أن يختاروا بحرية نشاطهم المأجور. |
A constitution that guarantees citizens the right to express themselves freely. The right to choose their religion. | الناس. دستور يصون حق المواطنين في التعبير عن أنفسهم بحرية. الحرية باختيار ديانتهم أو معتقداتهم الدينية. |
First, that artists and creators embrace the idea, choose that their work be made available more freely. | الاول هو على الفنانين والمبدعين نشر تقبل وترويج فكرة ان اعمالهم يمكن استخدامها بحرية أكثر |
Furthermore, such work should be facilitated so that women and men can freely choose their preferred life path. | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن ي سهل هذا العمل كي يتأتى للنساء والرجال أن يختاروا بحرية مسلك الحياة الذي يرتضونه لأنفسهم. |
Article 19 of the Civil Code states that citizens may move about freely in the Republic, choose a place of residence and freely leave the Republic and return to it. | وتنص المادة 19 من القانون المدني على حق المواطنين في التنقل بحرية داخل أراضي الدولة، وفي اختيار مسكنهم، ومغادرة بلدهم والعودة إليه بحرية. |
Democracy and the free market economy are interconnected, because they presuppose the right and the responsibility to freely choose. | إن الديمقراطية واقتصاد السوق الحرة مربوط كل منهما باﻵخر ﻷنهما يفترضان مسبقا الحق في اﻻختيار الحر والمسؤولية عن اﻻختيار الحر. |
Such measures contravene not only the Convention, but also a woman apos s right freely to choose her partner. | ومثل تلك التدابير ﻻ تخالف اﻻتفاقية فحسب بل وتتعارض أيضا مع حق المرأة في أن تختار شريكها بحرية. |
The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent | (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الكامل |
(b) the same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only their free and full consent | (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل |
Algeria interprets parts of Article 13, protecting the liberty of parents to freely choose or establish suitable educational institutions, so as not to impair its right freely to organize its educational system. | الجزائر يفسر أجزاء من المادة 13 عن حماية حرية الآباء أن يختاروا بحرية أو إنشاء مؤسسات تعليمية مناسبة حتى لا تنال حقها في أن التنظيم بحرية نظامها التعليمي . |
b. The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent | (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل |
As for the right to freely choose a partner, it can be said that only women have the right to do so. | وفي ما يتعلق بالحق في اختيار الشريك، يمكن القول إن للمرأة فقط الحق في الاختيار. |
Toward that end, it is essential that they understand the options regarding their political status and their right to choose their future freely. | ولتحقيق هذه الغاية، من الضروري أن تتفهم الخيارات المتاحة بشأن وضعها السياسي وحقها في اختيار مستقبلها بحرية. |
Since 1955, the State of Nicaragua has guaranteed the right of women as citizens, to vote in elections and freely choose government officials. | 73 تكفل دولة نيكاراغوا حق المواطنات في التصويت في الانتخابات وفي انتخاب حكامهن بحرية، منذ سنة 1955. |
My country reaffirms the right of peoples to choose freely their own political, economic, social and cultural systems, in accordance with international law. | ويؤكد بلدي على حق الشعوب في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية. |
People living under colonial rule were entitled to choose freely their political system and not have it imposed upon them by the administering Powers. | 46 وأضاف أن الشعوب التي تعيش تحت الحكم الاستعماري لها الحق في أن تختار بحرية نظامها السياسي، لا أن تفرضه عليها السلطات الإدارية. |
DP Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? | د ير يك اختر مقطوعة. اختر، اختر، هل تودون الاختيار أدم بما أن القاعة مظلمة، سأطلب منكم فقط الكلام بصوت مرتفع. |
With the second type of poverty, voluntary poverty, people freely choose to live a life of poverty not of indigence but of a detachment from possessions. | وفي النوع الثاني من الفقر، وهو الفقر الطوعي، يختار الناس بحرية أن يعيشوا حياة الفقر، ليس بسبب العوز، بل من أجل التجرد من الممتلكات. |
Paint freely | ارفع القناع |
Laugh freely. | إضحك بحرية. |
Taking on such tasks directly infringes on the right of peoples to freely choose their own model of development and their own manner of restructuring their political institutions. | وإن القيام بمثل هذه المهام يعتدي مباشرة على حقوق الشعوب في اختيار نموذجها الخاص للتنمية وطريقتها الخاصة لإعادة هيكلة مؤسساتها السياسية. |
of States and the rights of every nation to choose, freely and without outside interference of any kind, its own economic, political and social pattern, it being understood that such a choice is the result of the freely expressed will of the peoples concerned quot . | واحترام حقوق اﻹنسان، وسيادة الدول وسﻻمتها اﻹقليمية، وحق كل دولة في أن تختار بحرية، ودون تدخل خارجي من أي نوع، نمطها اﻻقتصادي والسياسي واﻻجتماعي، على أن يكون ذلك اﻻختيار نابعا من اﻹرادة الحرة للشعوب المعنية quot . |
Uncertainty surrounds the question whether they will be permitted to cross freely into the West Bank or whether they will have to choose between the West Bank and Jerusalem. | وتكتـنف الشكوك مسـألة إمكانية السماح لهم بالعبور بحرية إلى الضفة الغربية أم أنهم سيضطرون إلى الاختيار بين الضفة الغربية والقدس. |
quot Recalls that each State has the right freely to choose and develop its political, social, economic and cultural systems quot . (resolution 47 120 B, section V, para. 3) | quot تذكر بأن لكل دولة الحق في أن تختار وتضع بحرية نظمها السياسية واﻻجتماعيــة واﻻقتصادية والثقافية quot . )القرار ٤٧ ١٢٠ باء الجزء الخامس، الفقرة ٣( |
However, for 35 years they have been denied the right to choose their own representatives, to voice their opinions without fear of reprisal, to meet or to organize freely. | ولكن هذا الشعب حرم طوال ٣٥ سنة من الحق في اختيار ممثليــه، واﻹعراب عن آرائه دون الخـــوف من اﻻنتقام، وعقد اﻻجتماعات أو تنظيمها بحرية. |
Restoring respect for the constitution and the law, restoring legitimate authority and, above all, restoring the Haitian people apos s right freely to choose its destiny are extraordinary achievements. | إن استعادة اﻻحترام للدستور والقانون، واستعادة السلطة الشرعية، وفوق ذلك كله، استعادة حق شعب هايتي في اختيار مصيره بحرية، انجازات غير عادية. |
We are hopeful that Iraqis, who have had their fill of sectarian political parties, will be allowed freely to choose candidates who embrace a non sectarian and non racist agenda. | ونحن يحدونا الأمل في أن ي سم ح للعراقيين، الذين سئموا الأحزاب السياسية الطائفية، بالاختيار الحر للمرشحين الذين يتبنون أجندة غير طائفية وغير عنصرية. |
16. A woman apos s right to choose a spouse and enter freely into marriage is central to her life and to her dignity and equality as a human being. | ١٦ إن حق المرأة في اختيار زوجها في الزواج و في التزوج بحرية هو حق أساسي لحياتها ولكرامتها ومساواتها كانسان. |
The right to choose the number and spacing of one apos s children freely and responsibly has been recognized internationally for more than 20 years and was reaffirmed at Cairo. | إن حق اﻹنسان في اختيار عدد أطفاله والفترات التي تفصل بين وﻻداتهم بحرية ومسؤولية حق تم اﻻعتراف به دوليا منذ أكثر من ٢٠ عاما، وأعيد تأكيده في القاهرة. |
Last July the League brought to the attention of this body a practice which, if continued, could prevent the East Timorese from ever being freely able to choose their status. | في شهر تموز يوليه الماضي استرعت الرابطة انتباه هذه الهيئة إلى ممارسة إذا ما استمرت أمكنها أن تمنع أبناء تيمور الشرقية حتى من أن يكونوا قادرين على اختيار مركزهم بحرية. |
Right to associate freely | حق تكوين الجمعيات |
Right to associate freely | الحق في حرية تكوين الجمعيات |
We can live freely. | و سنكون قادرين على العيش بحريتنا |
So please, speak freely. | لذا يرجى، التحدث بحرية. |
You can speak freely. | يمكنك التحدث بحرية |
Can we speak freely? | هل لنا ان نتكلم بحرية |
Choose... | إختر... |
Choose... | اختر... |
Choose... | أختر... |
Choose... | خطأ بينما إنشاء ملف |
Choose... | عل م الخيط كجديد |
Choose... | لديه ملحق |
Choose... | لائحة الرسائل رسائل جديدة |
Related searches : Can Freely Choose - Choose More Freely - Move Freely - Freely Chosen - Freely Selectable - Talk Freely - Flow Freely - Freely Suspended - Float Freely - Think Freely - Freely Assignable