Translation of "chief prosecutor" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Chief - translation : Chief prosecutor - translation : Prosecutor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A chief prosecutor should be appointed without delay. | كما يجب تعيين مدع عام دون تأخير. |
It took the UN 14 months to appoint a chief prosecutor. | وقد استغرق الأمر أربعة عشر شهرا قبل أن تعين الأمم المتحدة مدعيا عاما للمحكمة. |
However, the Minister asked the Chief Public Prosecutor in Utrecht to raise the problems encountered by the author in tripartite consultations between the Chief Public Prosecutor, the Mayor and the Chief of the Municipal Police of Utrecht. | ومع ذلك فإن الوزير طلب الى رئيس المدعين العامين في أوتريشت طرح المشاكل التي يواجهها مقدم الرسالة في مشاورات ثﻻثية بين رئيس المدعين العامين والعمدة ورئيس الشرطة المحلية في أوتريشت. |
He offered support and advice to the Chief Judge and the Prosecutor. | وعرض مساندته ومشورته على رئيس القضاة والمدعي العام. |
The Chief Prosecutor, Luis Moreno Ocampo (Argentina), was sworn in on 16 June 2003. | 27 وأدى كبير المدعين العامين لويس مورينو أوكامبو (الأرجنتين) اليمين في 16 حزيران يونيه 2003. |
Welcoming the convening of the International Tribunal and the naming of its Chief Prosecutor, | واذ ترحب بانعقاد المحكمة الدولية وبتعيين كبير مدعيها، |
28. Calls upon States to contribute such experts to the Chief Prosecutor and the Tribunal | ٢٨ تدعو الدول الى أن تساهم بخبراء من هذا النوع للعمل مع كبير المدعين والمحكمة |
quot 28. Calls upon States to contribute such experts to the Chief Prosecutor and the Tribunal | quot ٢٨ تدعو الدول الى أن تساهم بخبراء من هذا النوع للعمل مع كبير المدعين والمحكمة |
The tripartite authorities (mayor, public prosecutor and local police chief) constitute the forum in which local enforcement policy is coordinated. | والسلطات الثلاثية (العمدة والمدعي العام ورئيس الشرطة المحلية، تمثل المحفل اللازم لتنسيق سياسة التنفيذ على الصعيد المحلي. |
30. Invites the Chief Prosecutor to consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence | ٣٠ تدعو كبير المدعين إلى النظر في أن يعين بمكتبه خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي |
27. Recommends that the Chief Prosecutor consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence | ٢٧ توصي بأن ينظر كبير المدعين في تعيين خبراء في محاكمة جرائم العنف الجنسي في مكتبه |
I would also wish to offer the name of Mr. Amerasinghe for the position of Chief Prosecutor for the Ad Hoc Tribunal. | كما أود أن أقدم اسم السيد أميراسنغ لمنصب المدعي العام اﻷول للمحكمة المخصصة. |
However, the report predates recent important events relating to Croatia's cooperation with the Tribunal, including the latest vital assessment of the Chief Prosecutor. | ولكن التقرير يسبق في تاريخه حصول أحداث هامة متعلقة بتعاون كرواتيا مع المحكمة الدولية، بما في ذلك إجراء آخر تقييم لرئيس الادعاء العام. |
The Chief Prosecutor, in her latest assessment for the European Union Task Force, on 3 October 2004, that Croatia has been fully cooperating. | واستنتجت رئيسة الادعاء العام، في آخر تقييم لها لفرقة عمل الاتحاد الأوروبي، في 3 تشرين الأول أكتوبر 2004، أن كرواتيا تتعاون تعاونا كاملا . |
quot 27. Recommends that the Chief Prosecutor consider the appointment to his office of experts in the prosecution of crimes of sexual violence | quot ٢٧ توصي بأن ينظر كبير المدعين في تعيين خبراء في محاكمة جرائم العنف الجنسي في مكتبه |
Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals. | كما استشهد القاضي ستيفنـز رئيس المحكمة العليا بالقاضي تيلفورد تايلور رئيس هيئة الادعاء في محاكمات نوريمبيرغ، الذي ساق نفس الحجة بشأن شذوذ تهمة التآمر عن المحاكم الدولية. |
Jean Kambanda (1998) Prosecutor v. Omar Serushago (1999) Prosecutor v. Georges Ruggiu (2000) Prosecutor v.Vincent Rutaganira (2005). | () استندت الأحكام التالية إلى إقرار بالجرم المدعي العام ضد جين كامباندا (1998) والمدعي العام ضد عمر سيروشاغو (1999) والمدعي العام ضد جورج روغوي (2000) والمدعي العام ضد فنسان روتاغانيرا (2005). |
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | وكان رئيس الادعاء قد أوصى في وقت سابق بحرمان رئيس الوزراء رجب أردوغان ورئيس الجمهورية عبد الله غول وتسعة وستين مسئولا سياسيا بارزا من ممارسة السياسة لمدة خمس سنوات. |
Prosecutor training | تدريب أعضاء النيابة العامة |
Mr. Prosecutor. | المدعي العام |
Mr. Prosecutor. | السيد ممثل الإدعاء |
He also appoints the chief judge, the chief prosecutor, special tribunals and, with the help of the chief judge, half of the 12 jurists of the Guardian Council(Constitutional Council) the powerful body that decides both what bills may become law and who may run for president or parliament. | كما أنه يعين رئيس المحكمة ، و رئيس الادعاء العام ، و المحاكم الخاصة ، وذلك بمساعدة من رئيس المحكمة ، ونصف من 12 الفقهاء من مجلس صيانة الدستور و الجسم القوية التي تقرر على حد سواء ما قد تصبح فواتير القانون و الذي قد يخوض انتخابات الرئاسة أو البرلمان. |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | وامير اهوليبامة وامير ايلة وامير فينون |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | وامير قناز وامير تيمان وامير مبصار |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | امير قناز امير تيمان امير مبصار |
In a flurry of media and security, they confronted Carla Del Ponte, chief prosecutor at the International Criminal Tribunal for former Yugoslavia (ICTY) in The Hague. | وبين حشد من رجال الإعلام والأمن، قابل المشاركون في المؤتمركارلا دل بونتي، كبيرة ممثلي الادعاء بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
The Chief Prosecutor of the Tribunal confirmed the credibility of the Croatian Government in her report to the European Union task force dated 3 October 2005. | وأكدت المدعية العامة مصداقية الحكومة الكرواتية في تقريرها إلى فريق عمل الاتحاد الأوروبي المؤرخ 3 تشرين الأول أكتوبر 2005. |
It is our hope that the chief Prosecutor will expeditiously begin the process of investigating and prosecuting violators of international humanitarian law in the former Yugoslavia. | ونحن نأمل أن يبدأ المدعي العام بسرعة التحقيق مع منتهكي القانون اﻻنساني الدولي في يوغسﻻفيا السابقة ومحاكمتهم. |
10. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and Tribunal | ١٠ تدعو الدول الى وضع خبراء، من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي، تحت تصرف رئيس اﻻدعاء والمحكمة الدولية |
The following judgements were based on guilty pleas Prosecutor v. Jean Kambanda (1998) Prosecutor v. Omar Serushago (1999) Prosecutor v. Georges Ruggiu (2000) Prosecutor v.Vincent Rutaganira (2005). | () استندت الأحكام التالية إلى إقرار بالجرم المدعي العام ضد جين كامباندا (1998) والمدعي العام ضد عمر سيروشاغو (1999) والمدعي العام ضد جورج روغوي (2000)، والمدعي العام ضد فنسان روتاغانيرا (2005). |
While the ICC s chief prosecutor, Luis Moreno Ocampo, expresses confidence that Bashir will be brought to justice, it is unclear how this will happen. But it could. | ورغم أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية،لويس مورينو أوكامبو، ي ـعر ب عن ثقته في تقديمالبشير إلى العدالة، فمن غير الواضح كيف قد يتم ذلك، ولكنه أمر ممكن. |
31. Calls upon States to put experts, including experts in the prosecution of crimes of sexual violence, at the disposal of the Chief Prosecutor and the Tribunal | ٣١ تدعو الدول الى وضع خبراء، تحت تصرف كبير المدعين والمحكمة ويكون من بينهم خبراء في المقاضاة على جرائم العنف الجنسي |
A full and complete transition is necessary in order to protect the authority of the chief Prosecutor apos s office and the integrity of the entire process. | وإن اﻻنتقال التام والكامل ضروري لحماية سلطة مكتب المدعي العام ونزاهة العملية بأكملها. |
Prosecutor USG 1 | المدعي العام وكيل أمين عام |
Yes, Mr. Prosecutor? | نعم سيادة المد عى |
Proceed, Mr. Prosecutor. | أكمل سيادة المدعي |
The Alliance reiterated its no from the June 2004 Istanbul summit, expressing deep concern at the most recent assessment offered to the Security Council by the Chief Prosecutor. | وكرر الحلف رفضه المعلن منذ مؤتمر قمة اسطنبول في حزيران يونيه 2004، حيث أعرب عن قلقه العميق إزاء أحدث تقييم قدمه إلى مجلس الأمن رئيس هيئة الادعاء. |
Here, let me pay a tribute to the Chief Prosecutor, Carla del Ponte, for her implacable, iron determination to ensure that this process begins and ends in full. | وهنا, أود أن أشيد بالمدعية العامة, كارلا دل بونتي, على عزمها الحديدي الذي لا يلين على ضمان أن تبدأ هذه العملية وتنتهي بالكامل. |
Chief Kim, Chief Kim! | أيهــا الرئـيس كيــم، الرئيــس كيــم |
NEW YORK The Chief Prosecutor of Turkey s High Court of Appeals recently recommended to the country s Constitutional Court that the ruling Justice and Development Party (AKP) be permanently banned. | أصدر رئيس هيئة الادعاء لدى محكمة الاستئناف العليا في تركيا مؤخرا توصياته إلى المحكمة الدستورية العليا في البلاد بفرض حظر دائم على حزب العدالة والتنمية الحاكم. |
The United States values greatly the work done by the Commission of Experts, which has established a strong foundation for the efforts of the chief Prosecutor of the Tribunal. | إن الوﻻيات المتحدة تقدر تقديرا بالغا العمل الذي قامت به لجنة الخبراء، التي أرست أساسا قويا لجهود المدعي العام للمحكمة. |
Engineering Section Chief, Section Chief. | حضرة الرئيس |
Acting as a prosecutor | القيام بدور المدعي العام |
Office of the Prosecutor | خامسا مكتب المدعي العام |
Related searches : Chief Federal Prosecutor - Deputy Chief Prosecutor - Chief Public Prosecutor - Crown Prosecutor - Assistant Prosecutor - Private Prosecutor - Regional Prosecutor - City Prosecutor - Senior Prosecutor - Military Prosecutor - Deputy Prosecutor - Criminal Prosecutor