Translation of "changes in level" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Play a sound when the level automatically changes.
شغ ل صوت عندما يتغير المستوى آليا.
At the group level, acculturation often results in changes to culture, customs, and social institutions.
فعلى مستوى الجماعة، غالبا ما يؤدي التثاقف إلى تغيرات في الثقافة والعادات والمؤسسات الاجتماعية.
Further research is needed on the response of ground level UV to changes in ozone, as well as to climate driven changes in other atmospheric parameters.
فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.
Methodology will be developed at the regional level for analysing changes in the situation of women in each region.
وسيتم وضع منهجية على المستوى اﻹقليمي لتحليل المتغيرات في حالة المرأة في كل منطقة على حدة.
These changes would not affect high priorities already established at the subprogramme level.
ولن تؤثر هذه التغييرات في اﻷولويات العليا المحددة بالفعل على مستوى البرنامج الفرعي.
MAFF also sponsors work on the impacts of and possible response to sea level rise, and monitors sea level changes.
كما تقوم وزارة الزراعة واﻷغذية ومصائد اﻷسماك برعاية العمل المتعلق باﻵثار المترتبة على ارتفاع مستوى البحر ورصد التغيرات في مستوى البحر واﻻستجابة الممكنة لها.
Any significant unit level changes or adjustments requiring explanation or justification are therefore discussed in the present document.
لذا، تجري مناقشة أي تغييرات أو تعديﻻت ذات مغزى على مستوى الوحدات والتي تحتاج الى تعليل أو تبرير في هذه الوثيقة.
At the national level, the programme succeeded in bringing about some legislative and policy changes in Jordan, Indonesia and Nepal.
وعلى المستوى الوطني، نجح البرنامج في إحداث بعض التغييرات في المجال التشريعي وفي مجال السياسات العامة في الأردن وإندونيسيا ونيبال.
To identify changes in views or emphasis, it is necessary to abandon the high level of generality inherent in the consensus.
٧ وبغية تحديد التغييرات في اﻵراء أو التغييرات في التركيز، من الضروري التخلي عن هذه الدرجة العالية من العمومية والكامنة في توافق اﻵراء.
Changes in the distribution of posts are considered in the light of changes in the programme of work of each department office in terms of the level and scope of their activities, whether expanded or reduced.
ويجري النظر فيما يتم من تغييرات في توزيع الوظائف في ضوء ما يحوي تغييره في برنامج عمل كل إدارة مكتب من حيث توسيع أو تخفيض مستوى ونطاق أنشطة تلك اﻹدارة المكتب.
Policy changes at the national level cannot account for the variation Gianetti and Simonov found.
ليس من الممكن أن يكون تغيير السياسات على المستوى الوطني مسئولا عن الفروق والاختلافات التي توصل إليها جيانيتي وسيمونوف.
There are other changes they encounter such as variations in light level, photoperiod and the gaseous content of the air.
وهناك تغييرات أخرى يواجهها ورق النبات، مثل الاختلافات في مستوى الضوء والفترة الضوئية والمحتوى الغازي للهواء.
No changes are expected in the number and level of posts and any additional needs should be met from available resources.
وﻻ يتوقع إدخال أية تغييرات في عدد ومستوى الوظائف، وإذا كانت هناك أية احتياجات إضافية فينبغي أن ت غطى من الموارد المتاحة.
These changes are also triggering changes in human consciousness.
كما أن هذه التغييرات تتسبب أيضا في إحداث تغييرات على الإدراك البشري.
(b) Baseline impact assessment to ascertain a standard for the stock level against which to measure changes
)ب( تقييم أثر خط القاعدة للتيقن من معيار لمستوى الرصيد تقاس به التغيرات
At the country level, national strategies must include investments in improved environmental management and make the structural changes required for environmental sustainability.
و يجب على الصعيد القطري أن تشمل الاستراتيجيات الوطنية استثمارات في تحسين الإدارة البيئية وإجراء التغييرات الهيكلية اللازمة لتحقيق الاستدامة البيئية.
Changes in these programmes have the potential for freeing resources and may avoid the need for increasing the level of current resources.
وتنطوي التغييرات في هذه البرامج على إمكانية تحرير الموارد وربما تجنب الحاجة الى زيادة مستوى الموارد الحالي.
Changes in GCR
الجزء الأول
Changes in health, changes in social behavior, a lot of things are being tracked now to changes in the earth's energetic fields.
كإحداث تغيرات في الصحة، تغيرات في السلوك الإجتماعي وكثير من الأشياء التي يتم تتبعها الآن إلى تغيرات في مجالات الطاقة الأرضية
The active littoral zone changes throughout geological time by an interplay between sea level change and regional uplift.
في جميع أنحاء المنطقة الساحلية النشطة تتغير خلال الزمن الجيولوجي عن طريق التفاعل بين تغير مستوى سطح البحر و regional uplift.
All these changes, facilitated by a higher level of resource sharing, will reduce the costly duplication of acquisitions.
وستؤدي كل هذه التغييرات التي ستتيسر بفضل ارتفاع مستوى تقاسم الموارد إلى تخفيض التكرار الباهظ التكلفة في عمليات الاقتناء.
Second, at the enterprise level, organizational changes implied a shift away from hierarchical relations towards looser firm structures.
وثانيا انطوت التغيرات التنظيمية على مستوى المؤسسة على اﻻبتعاد عن عﻻقات التسلسل الهرمي واﻻتجاه نحو هياكل للشركات أكثر تحررا.
So there's going to have to be changes at every level and it starts with education and awareness.
لذا يجب إجراء تغييرات على كافة المستويات وينبغي أن تبدأ هذه التغييرات مع التثقيف والتوعية. لماذا
Small changes in inputs can result in large changes in the value of a company.
وإن التغييرات البسيطة في المدخلات تؤدي إلى تغيرات كبيرة في قيمة الشركة.
Changes in reporting methods
التغيرات في أساليب الإبلاغ
Trust changes in time.
الثقة تتغير بمرور الوقت.
Changes in national registries
زاي تغيرات السجلات الوطنية
C. Changes in format
جيم إدخال تغييرات على شكل القائمة
Changes in the RTI
التغييرات في هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية
Recent Changes in KPPP
التغييرات الأخيرة في برنامج اتصال كيدي
Ignore changes in case
تجاهل التغيرات في حالة الحروف
Ignore changes in case
تجاهل التغيرات في حالة
Ignore changes in case
تجاهل الاختلاف في حالة
Ignore changes in whitespace
تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء
The pool of resident auditors will continue to be reviewed regularly and adjusted to reflect the changes in the missions' mandate and budgetary level.
(أ) وفقا لقرار الجمعية العامة 58 298 (الفقرة 12).
The importance of climate changes and sea level rise for the development in the rest of the world may therefore most likely be decisive.
ولذلك فإنه من المرجح أن تكون ﻷهمية تغيرات المناخ وارتفاع مستوى البحر بالنسبة للتنمية في سائر أنحاء العالم أثر حاسم.
We also have a model for democratic security that has influenced the changes taking place at the continental level.
كما أن لدينا نموذجا للأمن الديمقراطي أحدث التغيير الذي يجري على المستوى القاري.
And this doesn't include fusions or name changes or changes in flags.
وهذا لا يشمل اندماج أو تغيير اسم أو تغييرات في الأعلام.
Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon.
ويستدعي أي تغيير في المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدخال تغييرات على التعليقات الخاصة بها.
Large mining projects cause major demographic and economic changes at the local level, and the adjustment problems can be serious.
فمشاريع التعدين الكبرى تتسبب في تغيرات سكانية واقتصادية كبيرة على الصعيد المحلي، وقد تكون مشاكل التكيف عويصة.
The data resulting from GLOSS are required to make reliable assessments of sea level changes on a sound scientific basis.
والبيانات الناتجة عن النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر مطلوبة ﻹجراء تقييمات موثوق بها للتغيرات في مستوى سطح البحر وذلك على أساس علمي سليم.
No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for go live in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level.
ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن بدء التنفيذ في كانون الثاني يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية.
No specific project, agreement or subagreement was signed at the local level with UNDP, and the system changes implemented by UNDP for go live in January 2004 were not subject to negotiation at the UNHCR level.
ولم يجر التوقيع على الصعيد المحلي مع البرنامج الإنمائي على أي مشروع أو اتفاق أو اتفاق فرعي محدد، ولم تكن تغييرات النظم التي نفذها البرنامج الإنمائي بشأن بدء التنفيذ في كانون الثاني يناير 2004 خاضعة للتفاوض على مستوى المفوضية.
Thus, although access to the courts in certain federal matters and before certain federal administrative tribunals may be provided by the federal level of government, changes at the provincial level must be undertaken by the provinces.
وهكذا، رغم أن الحكومة على المستوى الفيدرالي يمكنها أن توفر فرص اللجوء الى المحاكم في بعض اﻷمور اﻻتحادية والمثول أمام بعض المحاكم اﻻدارية اﻻتحادية، فإنه يتعين على اﻷقاليم أن تقوم بتغييرات على المستوى اﻻقليمي.
Over reliance on supplementary funding makes United Nations organizations vulnerable to changes in donor preferences and priorities, both in terms of the level and the composition of funding.
والإفراط في الاعتماد على التمويل التكميلي يجعل منظمات الأمم المتحدة عرضة للتأثر بالتغيرات التي تطرأ على أفضليات المانحين وأولياتهم، من حيث مستوى التمويل وتكوينه على حد سواء.

 

Related searches : Changes In Government - Changes In Capital - Changes In Elevation - Changes In Appearance - Changes In Activity - Changes In Treatment - Changes In Policies - Changes In Stock - Changes In Sentiment - Changes In Rainfall - Changes In Climate - Changes In Detail - Changes In Distribution