ترجمة "للمستوى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Level Quiet Three Level

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ضبط آلي للمستوى
Automatic level adjustment
تابع للمستوى التالي
Continue to next level
اسمح بالضبط آلي للمستوى
Allow automatic level adjustments
وتضم اﻷكاديمية حاليا خمسة صفوف كاملة للمستوى اﻷساسي )زهاء ٨٠٠ ١ متدرب(، وصفا واحدا للمستوى التنفيذي )٧٨ متدربا( وصفا للمستوى العالي )٣٤ متدربا(.
The Academy currently houses five full basic level classes (about 1,800 trainees), one executive level class (78 trainees) and one senior level class (34 trainees).
لكننا سنتحدث عن خطتنا للعبور للمستوى التالي
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
الإنذار للمستوى الأول بحلول الظلام نعم سيدي
I want them in force by sundown. Aye, aye, sir.
وهكذا فإن التقديرات تمثل استمرارا للمستوى الحالي للموارد.
The estimates thus represent a continuation of the current level of resources.
بخفضها للمستوى العاطفي, ويتوجب عليك هنا معالجة الأمر.
On the other hand are things that take the emotional level down.
عطل ضبط المستوى اليدوي عندما تفعل تغير الآلي للمستوى
Disable manual level adjustments when auto level change is enabled
تأهيل المؤسسات الوطنية لإجراء اختبارات للمستوى الأمني لنظم المعلومات وتقييمه،
Qualify national institutions to conduct testing and evaluation of the security level of information systems
من الأفضل لك أن تصور، هي ما زالت لم ترتقي للمستوى
You better film. She's still not up to the mark.
وقد اتخذت خطوات لتدريب ستة صفوف كاملة للمستوى اﻷساسي في وقت واحد.
It has taken steps to train six full basic level classes simultaneously.
١٣١ وأعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للمستوى الرفيع للتقريرين المقدمين من اكوادور.
131. Members of the Committee expressed their appreciation for the high quality of the reports submitted by Ecuador.
مجرد ما قمت به هو اني رسمت المستوى هذا بالنسبة للمستوى ذك.
I just drew it, you know this plane, I just drew it relative to this plane.
ولكننا صغنا قواعد لكي تبقى محادثتنا راقية للمستوى المطلوب يمكنكم استخدامها أيضا
And we used some guidelines to keep our conversation elevated, and you can use them too, because I know you're all going to take an Other to lunch.
هنالك تخمة من الأفلام ينبغي تحسين النوعية , يحتاجون للإنتقال للمستوى التالي. لكنني متفائل.
There is a glut of film, the quality has to be raised, they need to go to the next level, but I m optimistic.
فالآن لم يعد ترك مسألة التأمين على الودائع للمستوى الوطني بالكامل خيارا مطروحا.
Leaving deposit insurance exclusively at the national level is no longer an option.
يؤمنون أن هذا الأمر أكثر ملاءمة للمستوى المعرفي الحالي في البلاد الآن، أضافوا
They believe this is more suitable to the current level of knowledge in the country now, adding that
وسيتم التماس طرق ووسائل ضمان المشاركة الفعالة للمستوى المحلي باستخدام أحدث تكنولوجيات اﻻتصال.
Ways and means for ensuring the active involvement of the local level will be sought by using, among other means, the latest communication technologies.
هنالك تخمة من الأفلام ينبغي تحسين النوعية , يحتاجون للإنتقال للمستوى التالي. لكنني متفائل.
There is a glut of film, the quality has to be raised, they need to go to the next level, but I'm optimistic.
الخاصة بنا. وما سقط عن هذا التحليل، لو نقلته للمستوى التالي، هو الافتراض المعقول
And what falls out of this, if you actually take it to the next level, is what's a reasonable assumption of year 1, 2 and 3 revenue?
وفي الجانب الآخر هنالك كثير من الأشياء التي تحبطني, بخفضها للمستوى العاطفي, ويتوجب عليك هنا معالجة الأمر.
On the other hand, there are a lot of things that drive me down, take the emotional level down, and you've got to recover from those.
وينتمي إعراب الكتل البرمجية block parsing للمستوى الأعلى، حيث يتضمن عملية المسح على مستوى قيم الـ REBOL.
Block parsing is higher level, handling the scanning at the level of Rebol values.
اﻷول، نهج من أدنى ﻷعلى المراعاة المعززة للمستوى المحلي ولمﻻيين النساء والرجال الذين يعيشون في اﻷراضي الجافة.
First is the bottom up approach enhanced respect for the local level and for the millions of men and women who live in the dry lands.
ليس فقط لديهم القدرة للوصول للمستوى السادس في المنهج بل النجاح ايضا في المستوى السادس لمنهج الرياضيات
They're not only accessing the sixth grade curriculum, but they're also succeeding in the sixth grade math curriculum.
وسيتضمن وضع خيارات للمستوى الأمثل للاستقلالية، والهيكل التنظيمي، والاحتياجات من الموارد التي تفي بأفضل الممارسات التي جرى تحديدها.
It will include the development of options for the optimal level of independence, organizational structure and resource requirements that meet identified best practices.
وتعرب عن ارتياحها للمستوى الذي وصل إليه الحوار في هذه الاجتماعات ولمستوى مشاركة المجتمع الدولي فيها ودعمه لها.
It expresses its satisfaction with the level of dialogue, engagement and support from the international community achieved at those meetings.
والولاية الرئيسية للمستوى الاتحادي صياغة السياسات وتقييمها ودعمها وتنظيم الأعمال وتوفير التعاون التقني مع الولايات، ومنطقة العاصمة، والبلديات.
The principal mandate of the federal level is to formulate, evaluate and support policies regulate actions provide technical cooperation with the States, the Federal District and the municipalities.
والبيانات المتعلقة بمستوى سطح البحر التي تقوم الدائرة الدائمة للمستوى المتوسط لسطح البحر بجمعها وحفظها متاحة للمجتمع الدولي.
Sea level data collected and archived by the Permanent Service for Mean Sea Level are available to the international community.
١٧٨ أكدت الجمعية العامة ومجلس اﻹدارة في العديد من مقرراتهما على ضرورة اعتماد الﻻمركزية وتفويض السلطة للمستوى القطري.
178. The General Assembly and the Governing Council have stressed, in numerous resolutions and decisions the need for decentralization and for delegation of authority to the country level.
نحتاج لمزيد من الناس يصرحون , يصنعون فيديوهات, يكتبون مقالات. نوصل هذه المعلومات للمستوى الوطني والعالمي, وبالأخص الشرطة والعساكر.
We need more people speaking out, making videos, writing articles, getting this information onto the national and international stage, and we especially need to reach the police and the military.
ويجب أن تتواصل هذه الشراكات لضمان الصياغة والتنفيذ الناجحين بعد ذلك للمستوى الثاني من الوحدات المعيارية للتدريب سنة 2005.
These partnerships must continue to ensure the successful development and implementation thereafter of the standardized training modules level II in 2005.
٢ ورغم عدم تلقي الصندوق للمستوى الﻻزم من المساهمات الطوعية، فإن العمليات المضطلع بها كانت فعالة من حيث التكلفة.
2. Although the Fund did not receive the level of voluntary contributions required, the operations were cost efficient.
لذلك عندما قررت إندونيسيا إرسال موارد ومسؤوليات للمستوى المحلي مباشرة في الحقيقة أدى هذا إلى إعطاء هذه المجموعات تمثيلها
So when Indonesia decided to send resources and responsibilities to the local tier, directly, it actually gave different ethnic groups their representation.
5 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للمستوى الرفيع لتقاريره، وخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية
5. Commends the Board of Auditors for the superior quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources and improving the presentation of financial statements
بالتالي إن اعتبرت أن المستوى هو V، فالخط الممتد من v3، إن تخيلت الأمر، سيكون عبارة عن المتممة العمودية للمستوى.
So if you view that the plane is V, then the line spanned by v3, if you imagine it that way, would be the orthogonal complement of your plane.
لذلك كما ترون الخطوة الوحيدة المختلفة بين ما نقوم بعمله خلال القسمة العشرية وبين ما نعمله في القسمة للمستوى الرابع
So as you see, the only different step between what we're doing when we're dividing decimals, and when we're doing level four division, is we just have to make sure we get the decimal in the right place.
ولكننا صغنا قواعد لكي تبقى محادثتنا راقية للمستوى المطلوب يمكنكم استخدامها أيضا لانني أعلم انكم سوف تبادرون بأخذ الآخرين الى الغداء
And we used some guidelines to keep our conversation elevated, and you can use them too, because I know you're all going to take an Other to lunch.
فبسبب نقص التمويل وبعض المشاكل الأخرى يفتقر الطلبة والتلاميذ في الأرياف للمستوى الأدنى للتعليم في مجالات التدريس والإدارة والبنية التحتية والموارد التعليمية.
Due to lack of funding, rural students in China are disadvantaged by systemic problems in areas like teaching, management, infrastructure and educational resources.
أولا 21 ولم يوضح للجنة الأساس المنطقي للمستوى المقترح من الدعم المطلوب من الأمم المتحدة تقديمه ولتقديم ذلك الدعم في شكل منحة.
I.21 The rationale for the proposed level of support to be provided by the United Nations and the provision of that support in the form of a grant has not been explained to the Advisory Committee.
صورتها ستكون اشبه باختراق المتجه للمستوى و عبوره للناحية السفلى. بالتالي، إن أردت صورة مرآة منه، ستحتاج القيمة السالبة من v3 وحسب.
It kind of just pops straight up out of the plane. So if you want to get its mirror image, you would literally take the negative of v3.
ولابد أن يتم قياس النجاح وفقا لمدى التأثير على جودة التعليم واكتساب المهارات على سبيل المثال، وليس وفقا للمستوى المفوض من الإنفاق العام.
Success should be measured according to impact on, say, the quality of education and skills acquisition, rather than according to the mandated level of public spending.
والاستهلاك الإجمالي للفرد الواحد من المياه بإسرائيل يقل عن نصف الكمية المناظرة للمستوى المحدد من قبل الأمم المتحدة في مجال تعريف شح ة المياه.
The total per capita water consumption in Israel was less than half of that defined by the United Nations as the shortage red line .
وتوجد اليوم دور رعاية داخلية أكثر تكلفة تقدم النمط الأسري، والجودة العالية، وخيار الرعاية للمستوى التالي من رعاية كبار السن، وهي مرافق الرعاية الدائمة.
More expensive residential care homes now exist to offer a family style, high quality, care option to the next class of senior care which is Assisted Living Facilities.
(ك) تعزيز تنفيذ سياسة التناوب في بعثات حفظ السلام التي يجرى فيها تناوب نفس فئات المركبات تحقيقا للمستوى الأمثل من الفعالية والاستعمال (الفقرة 207)
(k) Reinforce the implementation of the rotation policy at peacekeeping missions where vehicles within the same categories are rotated to optimize efficiency and utility (para. 207)