Translation of "becoming common" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Becoming - translation : Becoming common - translation : Common - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Remarriage is becoming more common in South Korea. | أصبحت أكثر شيوعا في كوريا الجنوبية. |
Medical genetics is increasingly becoming relevant to many common diseases. | أصبح لتخصص الوراثة الطبية علاقة متزايدة بالعديد من الأمراض الشائعة. |
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common. | إلا أن عقد المقارنات بينها وبين مصير الإمبراطوريات التي سبقتها بات الآن أكثر شيوعا . |
While combining these two roles is still common, it is becoming less so. | وفي حين أن الجمع بين هذين الدورين لا يزال شائعا ، فقد أخذ يصبح أقل شيوعا . |
Sometimes we see this common value emerging above the surface and becoming visible. | في بعض الأحيان نرى هذه القيمة المشتركة الناشئة إفشاء السلام مرئية فوق السطح |
It is becoming common for companies and multinationals to sub contract work for home production. | واصبح من الشائع أن تتعاقد الشركات الوطنية والمتعددة الجنسية من الباطن على العمل في اﻻنتاج المنزلي. |
As noted, this atypical type of employment is becoming common in developing countries as well. | وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك، بدأ هذا النوع من العمل غير النموذجي ينتشر في البلدان النامية أيضا. |
Statements about the Russian Federation apos s quot neo imperial ambitions quot are becoming increasingly common. | وأصبحت البيانات التي تتحدث عن quot اﻷطماع اﻻمبريالية الجديدة quot لﻻتحاد الروسي شائعة على نحو متزايد. |
This is becoming an increasingly common technique sometimes when, when an institution wants to win a grant. | أحياناعندما تريد مؤسسة ما الفوز بمنحة. |
And this is becoming common, it's moving very quickly, it's moving in a whole series of places. | وهذا قد أصبح معتاد , وتتحرك بسرعة كبيرة , إنها تتحرك فى سلسلة كاملة من الأماكن . |
This trend has been increasing over time, so that in the last 50 years, nonviolent campaigns are becoming increasingly successful and common, whereas violent insurgencies are becoming increasingly rare and unsuccessful. | كان هذا المعدل يزداد بمرور الوقت، ففي الخمسين عام ا الماضية، ازداد نجاح وشيوع الحملات السلمية، بينما قل معدل نجاح التمردات العنيفة وصارت نادرة. |
The use of microcomputer technology is becoming a more common means of data reporting by national offices to the IMF. | ويتزايد شيوع استخدام تكنولوجيا الحواسيب الخفيفة من جانب المكاتب الوطنية ﻹبﻻغ البيانات الى صندوق النقد الدولي. |
So it's relatively common for our results estimates to change going from page one to page two, typically becoming more accurate. | أفضل أو مختلف على الأقل بالنسبة لعدد النتائج الموجودة. . . |
However, many strains of shigella are becoming resistant to common antibiotics, and effective medications are often in short supply in developing countries. | ومع ذلك، العديد من السلالات من الشغيلة أصبحت مقاومة للمضادات الحيوية الشائعة، والأدوية فعالة وغالبا ما تكون نقص في المعروض في البلدان النامية. |
The international community is becoming more aware of the vast extent of common concerns which bond our fate as a global community. | والمجتمع الدولي يزداد اﻵن إدراكا للنطاق الشاسع للشواغل المشتركة التي تربط مصيرنا كمجتمع عالمي. |
Suicide became common, and the nature of violent crime changed, with a new type irrational and unconnected to self interest becoming increasingly prevalent. | وأصبح الانتحار شائعا، وتغيرت طبيعة الجريمة العنيفة، مع انتشار متزايد لنمط جديد ــ غير عقلاني وغير متصل بالمصلحة الشخصية. |
Today it is becoming increasingly common to hear about climate change, a topic everybody talks about but are rarely aware of its real impact. | اليوم أصبح شائعا أن نسمع عن تغير المناخ، موضوع قد يتحدث عنه الكثير لكن قليل من يدرك تأثير هذه الظاهرة. |
A balance should be achieved and little analysis has been made of this issue, which is becoming common in connection with international fraudulent insolvencies. | ولذلك ينبغي تحقيق توازن بهذا الشأن، لكن هذه المسألة، التي أصبحت معهودة فيما يتعلق بحالات الإعسار الاحتيالية الدولية، لم تلق التحليل الكافي. |
Human rights must express the common values of the international community. Their implementation is becoming one of the preconditions of worldwide stability and security. | ويجب أن تعبر حقوق اﻻنسان عن القيم المشتركة للمجتمع الدولي كما أن تنفيذ حقوق اﻻنسان يصبح من الشروط اﻷساسية لﻻستقرار واﻷمن العالميين. |
Very becoming. | جميل جدا |
So an example might be, if you go back 100 years ago when electricity was first becoming common, there were a lot of fears about it. | قد يكون هذا مثالا، إذا رجعنا ١٠٠ سنة للخلف عندما كانت بداية تداول الكهرباء، كانت هناك مخاوف كثيرة منها. |
So an example might be, if you go back 100 years ago when electricity was first becoming common, there were a lot of fears about it. | قد يكون هذا مثالا، إذا رجعنا ١٠٠ سنة للخلف عندما كانت بداية تداول الكهرباء، |
I'm becoming forgetful. | لقد أصبحت كثير الن سيان. |
becoming scattered dust , | فكانت هباء غبارا منبثا منتشرا ، وإذا الثانية بدل من الأولى . |
becoming scattered dust , | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
We're becoming impatient. | لقد فقدنا صبرنا |
We're becoming desensitized. | لقد غدونا منزوعي الإحساس |
Becoming someone new? | أصبحت شخص جديد |
Of becoming human. | من ان اصبح بشريا |
Very becoming, too. | يصبح جدا، أيضا. |
It's becoming dark. | الظلام يحل |
Performance based advertising is becoming more common with the spread of electronic media, notably the Internet, where it is possible to measure user actions resulting from advertisement. | وقد أصبح هذا النوع من الإعلان أكثر شيوع ا مع انتشار الإعلام الإلكتروني، وخاصة الإنترنت، حيث يمكن قياس حركات المستخدم الناتجة عن الإعلان. |
In complex missions, which were becoming more common and which included staff employed by funds and programmes in their structures, that could only become a bigger problem. | ونظرا لتزايد المهام المعقدة التي يشترك فيها موظفو البرامج والصناديق، يخشى أن تزيد هذه المشكلة تفاقما. |
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful. | ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة |
Becoming dust scattered abroad , | فكانت هباء غبارا منبثا منتشرا ، وإذا الثانية بدل من الأولى . |
Becoming dust scattered abroad , | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
They were becoming targets. | كانوا تصبح الأهداف. |
It's becoming a community. | إنه يتطور ليصبح مجتمعا كاملا . |
They flooded, becoming seas. | التي امتلأت بالمياه وأصبحت بحار، |
They were becoming dangerous. | كانت قد أصبحت خطره |
You're becoming a philosopher. | لقد أصبحت فيلسوفا. |
I'm becoming a father. | أننى سأصبح أبا |
Jan, you're becoming hysterical. | انتي تتصرفين بهستيريه |
What are we becoming? | ماذا أصبحنا رومان |
I'm becoming a coward. | إنني أ صبح جبانا . |
Related searches : Becoming More Common - Becoming Increasingly Common - Becoming Effective - Becoming Obsolete - Becoming Due - Becoming Familiar - By Becoming - Becoming Acquainted - Was Becoming - Becoming Involved - For Becoming - Becoming Entrenched - Becoming Stronger