Translation of "become part of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You become part of an us. | تصبح جزء من نحن |
They become part of the organism. | فقط أصبحوا جزءا من الكائن المستضيف لها |
Let it become a part of you. | دعها تصبح جزء منك |
Disappointments become a normal part of life. | خيبات الأمل تصبح جزء من الحياة |
It's become a part of my hand. | أصبح جزء من يدى |
I mean I can't imagine a more intimate way to become part of an organism than to become part of its DNA. | فلا استطيع أن اتخيل طريقة اكثر ودية في ان يصبح جزء من كائن حي، ثم جزء من الحمض الوراثي الخاص به |
It must become a part of your everyday life. | يجب أن تصبح جزءا من حياتك اليومية |
A part of me had become alienated from myself. | جزء مني أصبح غريبا عني |
Notice that information has become part of our story. | لاحظوا أن المعلومات أصبحت جزءا من تاريخنا. |
The bride would then become part of the man's family. | وعندئذ تصبح العروس جزءا من أسرة الرجل. |
That dimension should become a major part of peacebuilding efforts. | وذلك البعد يجب أن يصبح جزءا رئيسيا من جهود بناء السلام. |
The opposition must become part of the mainstream political dialogue. | ويجب أن تصبح المعارضة جزءا من الحوار السياسي الرئيسي. |
She has become part of the solution, not the problem. | هي أصبحت جزءا من الحل، لا المشكلة. |
Bonds, you become part lender to the company. | السندات تجعلك جزء من المقرضين للشركة |
All these issues have now become part of the national debate. | لقد أصبحت كل هذه القضايا الآن جزءا من الحوار الوطني. |
You know, at least it won't become part of my species. | تعرف انه لن يكون جزء من جنسي |
Whale watching has become an important part of Iceland's economy since 1997. | مشاهدة الحيتان أصبحت جزءا هاما من اقتصاد آيسلندا منذ عام 1997. |
It is, however, vital that they not become part of the problem. | ومن الحيـوي، مع ذلك، ألا تصبـح هذه القوات جـزءا من المشكلة. |
35. Human resources development should become part and parcel of population policies. | ٣٥ وفضﻻ عن ذلك، ينبغي أن يكون موضوع تنمية الموارد البشرية عنصرا جوهريا للسياسات الديمغرافية. |
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic. | إﻻ أن رفضنا اﻻنضمام الى اﻷرجنتين ليس تكتيكا للمساومة. |
I can maybe become an active part of this big medical world. | ربما استطيع أن أصبح ناشطه في عالم الطب الواسع. |
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger. | فأغلب الناس يتوق إلى التغلب على الأنانية ليكون جزءأ من شيء أضخم. |
Allow international agreements to become part of the domestic law of the state. | السماح الاتفاقات الدولية لتصبح جزءا من القانون المحلي للدولة. |
This new initiative could become part of the Global Earth Observation System of Systems. | ويمكن لهذه المبادرة الجديدة أن ت صبح جزءا من المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
Sweden reported that gender mainstreaming, as part of the budget process, had become an integral part of the Government's regular work. | وأبلغت السويد عن أن تعميم المنظور الجنساني ضمن عملية الميزانية قد أصبح جزءا لا يتجزأ من الأعمال الاعتيادية للحكومة. |
It is also widely understood that Pakistan has become part of the problem. | من المفهوم على نطاق واسع أيضا أن باكستان قد أصبحت جزءا من المشكلة. |
Ahmed Lababidi's smartphone has become an integral part of his life in Korea. | أصبح هاتف أحمد لبابيدي النقال جزء ا لا يتجزأ من حياته في كوريا. |
This discovery allowed the GIM mechanism to become part of the Standard Model. | هذا الاكتشاف سمح لآلية جيم لتصبح جزءا من النموذج القياسي. |
Fostering human rights should become an integral part of the fight against terrorism. | وينبغي أن يصبح تعزيز حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من محاربة الإرهاب. |
My vision is that cognitive exercises become just a normal part of curriculum. | رؤيتي في تمارين معرفية تصبح جزءا طبيعيا من مناهجنا. |
You really become part of the course by engaging with other people's work. | كنت حقا تصبح جزء من الدورة التدريبية بالمشاركة مع العمل أشخاص آخرين |
If you can become part of it, I would appreciate your loyalty, mademoiselle. | لو أصبحت عضوا في هذا العرض أود أن أعبر عن امتناني لإخلاصك آنستي |
Here they go out of their regular, just to be part of that, to become part of the orchestra, and that's great. | هاهم يقومون بشىء مختلف، ليكون جزء من ليكونون جزء من الأوركسترا وهذا شىء جيد |
That understanding should become a permanent part of the collective wisdom of the Security Council. | وينبغي أن يصبح ذلك الإدراك جزءا دائما من الحكمة الجماعية لمجلس الأمن. |
So the NGOs become part of a public government system, rather than independent of it. | إذا المنظمات الغير ربحية تصبح جزء من نظام الحكومة بدلا عن كونها مستقلة عنه |
And they said, Oh, well maybe we could become part of your strategic plan. | وقالوا، أوه، حسن ا ربما نصبح جزء ا من خطتك الإستراتيجية. |
However time use surveys have not yet become a part of the household surveys. | غير أن الدراسات الاستقصائية لاستغلال الوقت لم تصبح جزءا من الدراسات الاستقصائية للإحصاءات المنزلية بعد. |
Accordingly, quot cross retaliation quot has become a part of the emerging economic order. | ولذا، فقد أصبح quot الرد بالمثل quot جزءا من النظام اﻻقتصادي الناشئ. |
It was therefore imperative that they should seek to become part of the process. | ولذلك فإن من واجبهم اﻹلزامي أن يسعوا إلى المشاركة في هذه العملية. |
The general view is that this conventional law has become part of customary law. | وتتفق اﻵراء عموما على أن هذا القانون المتفق عليه قد أصبح بدوره يشكل جزءا من القانون العرفي. |
And then when it gets activated, it proliferates itself and you normally need the T cells there and some part of them become plasma B cells, some part of them become memory B cells. | وثم عند فإنه يحصل على تنشيط، منتش نفسها وعادة ما تحتاج إلى خلايا T هناك وبعض تصبح جزءا منها خلايا البلازما ب، بعض جزء منها |
It would become part of the German Empire with the unification of German states in 1871. | سوف تصبح جزءا من الإمبراطورية الألمانية مع توحيد الولايات الألمانية في 1871. |
And as you pass by it's always part you see it as all of these pieces accrue and become part of an overall neighborhood. | وعندما تمر بها دائما مفصولة تراها كان كل هذه القطع تتراكم وتصبح جزءا من حي كامل. |
Like land, sea and air, outer space has become an inseparable part of human life. | وقد أصبح الفضاء الخارجي، شأنه في ذلك شأن الأرض والبحر والهواء، جزءا لا يتجرأ من الحياة البشرية. |
Gender aspects must become part of each ministry's policy and should be reflected in practice. | ومن الحري بالنواحي المتعلقة بنوع الجنس أن ت صبح جزءا من سياسة كل وزارة من الوزارات، إلى جانب انعكاسها على صعيد الواقع العملي. |
Related searches : Become Integral Part - Part Of - Part Of Speech - Part Of Learning - Part Of Product - Part Of Procedure - Of Being Part - Part Of People - Along Part Of - Part Of Pattern - Part Of Interim - Part Of Something - Part Of Reality