Translation of "be achieved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Be achieved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This can be achieved. | إن كل هذه الغايات قابلة للتحقيق. |
And it will be achieved. | وسوف يتحقق. |
How is this to be achieved? | فكيف يمكن تحقيق ذلك |
This can be achieved in two ways. | ويمكن تحقيق هذا الأمر بطريقتين. |
Indeed, unlearning intolerance cannot be achieved overnight. | وفي الواقع أنه لا يمكن تحقيق نبذ طباع التعصب بين ليلة وضحاها. |
This goal could best be achieved through | يمكن تحقيق هذا الهدف على أفضل وجه من خلال |
This goal could be achieved by 2010. | ويمكن بلوغ هذا الهدف بحلول عام 2010. |
When we work together, this can be achieved. | ويمكن بلوغ ذلك عندما نعمل مع بعضنا البعض. |
Global development cannot be achieved without Africa's prosperity. | ولا يمكن تحقيق التنمية العالمية بدون ازدهار أفريقيا. |
This would be achieved through the rough equation | ومن الممكن حساب اﻷرصدة بواسطة المعادلة التقريبية التالية |
Results can only be achieved through a compromise. | وﻻ يمكن تحقيق النتائج إﻻ عن طريق حل وسط. |
This is really something that can be achieved. | هذا شيء يمكن تحقيقه |
Neither can be ignored if robust recovery is to be achieved. | ولا يجوز لنا أن نتجاهل أيا منهما إذا كنا راغبين في تحقيق التعافي القوي. |
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success. | مما لا شك فيه أن تضامن قد أحرزت نجاحا سياسيا مذهلا . |
But this won't be achieved by invoking past glory. | لكن هذا الهدف لن يتحقق من خلال استحضار مجد الماضي. |
Both were to be achieved within a liberal order. | وكان تحقيق كل هذا يتطلب نظاما ليبراليا متحررا . |
Modulation can be achieved by the light source directly. | ويمكن تحقيق التعديل عن طريق مصدر الضوء مباشرة. |
This can be achieved through the following action steps | ويمكن تحقيق ذلك باتخاذ الخطوات العملية التالية |
50. The objectives would be achieved through the following | ٥٠ وسوف يجري تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق ما يلي |
Complete disarmament must be achieved as quickly as possible. | وينبغي تحقيق نزع السﻻح الكامل في أسرع وقت ممكن. |
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached. | وسوف تحدث تغييرات دائمة بصورة عاجلة إذا ما أريد الوصول إلى الأهداف المنشودة. |
But there are obvious limits to what can be achieved. | ولكن هناك حدودا واضحة لما يمكن إنجازه. |
An ambitious goal, which may or may not be achieved. | والحقيقة أنه هدف طموح قد يتحقق وقد لا يتحقق. |
Maybe Blair has hit on how this can be achieved. | وربما يعرف بلير كيف تتحقق مثل هذه الغاية. |
Can it really be achieved in a Muslim majority country? | تخيل أن يقف حينها إلى جانب العدو الإسرائيلي لمجرد أنه ضد فكرة الأحزاب الإسلامية من أساسها! |
This may be achieved directly or through a heat exchanger. | وقد يتحقق ذلك مباشرة أو عن طريق مبادل حراري. |
Despite the progress achieved, a lot remains to be done. | ورغم التقدم المحرز، مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
I hope this can be achieved as soon as possible. | وآمـل ذلك بأسرع ما يمكن. |
The development objectives of the Doha round must be achieved. | ويجب تنفيذ الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة. |
Durable peace can be achieved only through a comprehensive strategy. | ولا يمكن تحقيق سلم دائم إلا باستراتيجية شاملة. |
The progress achieved in peaceful development needed to be consolidated. | وينبغي، في هذا الصدد، دعم المكت س بات المرتبطة بما أ حرز من تقدم على طريق التنمية السلمية. |
Peace can be achieved only through accommodation and mature recognition. | ولا يمكن تحقيق السلام إلا بالتوفيق والاعتراف المتبادل. |
We must consider how that transparency can be consistently achieved. | ويجب أن نبحث كيفية تحقيق هذه الشفافية بصـــورة ثابتـــة مستمرة. |
Greater sensitivity to the needs of families must be achieved. | ويجب تحقيق قدر أكبر من الحساسية إزاء احتياجات اﻷسر. |
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. | ولن تتحقق من جراء ذلك فوائد مالية فحسب، ولكن أيضا فوائد نوعية أخرى. |
172. Positive international action can only be achieved through cooperation. | ١٧٢ ﻻ يمكن القيام بعمل دولي إيجابي إﻻ عن طريق التعاون. |
Universal accession to the Convention should be achieved without delay. | ينبغي تحقيق اﻻنضمام على الصعيد العالمي إلى اﻻتفاقية دونما إبطاء. |
No democracy would be there and no stability was achieved | لن تكون هناك ديموقراطية ولن يتم الإستقرار |
And that's the change that can be achieved for teenagers. | و هذا هو التغيير الذي يمكن أن يتحقق للمراهقين. |
But the differences must be diminished, and the Millennium Development Goals must be achieved. | ولكن ينبغي الحد من الفوارق وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Solidarity cannot be achieved when our most important institutions are excluded. | ومن غير الممكن أن يتحقق التضامن في حين يتم استبعاد أكثر مؤسساتنا أهمية. |
Peaceful Botswana is a good example of what can be achieved. | وتشكل بوتسوانا مثالا جيدا لما يمكن تحقيقه من إنجاز. |
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled. | ولكن ذلك ما كان ليتحقق قبل إخضاع صربيا عسكريا. |
These objectives can only be achieved with a real political will. | ولا يمكن بلوغ هذه الأهداف إلا بإرادة سياسية حقيقية. |
These cannot be achieved without the contribution of new permanent members. | ولا يمكن تحقيق ذلك بدون إضافة أعضاء دائمين جدد. |
Related searches : Not Be Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Cannot Be Achieved - Shall Be Achieved - May Be Achieved - Might Be Achieved - Would Be Achieved - Could Be Achieved - Will Be Achieved - To Be Achieved - Can Be Achieved - Not Achieved - Progress Achieved