Translation of "basic development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basic - translation : Basic development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It recognized development as a basic human right. | واعترف بالتنمية بصفتها من حقوق اﻻنسان اﻷساسية. |
Sustainable development in cities was the basic challenge of the Millennium Development Goals. | وأن التنمية المستدامة في المدن هي التحدي الأساسي للأهداف الإنمائية للألفية. |
(c) Development is basic to peace, equality and justice | )ج( أن التنمية أمر أساسي لتحقيق السلم والمساواة والعدل |
Basic approach Basic, or academic research focuses on the search for truth or the development of educational theory. | التهج الأساسية، أو الأكاديمي، يركز على البحث عن الحقيقة أو على تطوير نظرية تربوية. |
3. Education, research and information as basic factors for sustainable development | ٣ التعليم والبحث واﻹعﻻم كعوامل أساسية للتنمية المستدامة |
That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development. | وهذا العجز في الطاقة في البلدان النامية من المعوقات الأساسية للتنمية. |
They have been tragically deprived of the basic capacities for human development. | لقد حرموا بطريقة مأساوية من القدرات الأساسية لتطور الإنسان. |
Only the development of basic legal institutions will help make Chinese workplaces safer. | ولن يساهم في جعل أماكن العمل الصينية آمنة سوى تطوير المؤسسات القانونية الأساسية. |
The basic pivot of our policy is the development of non proliferation regimes. | والمحور الأساسي لسياستنا هو تطوير نظم منع الانتشار. |
Resolution 1 1. Education, research and information as basic factors for sustainable development | القرار ١ ١ التعليم والبحث واﻹعﻻم كعوامل أساسية للتنمية المستدامة |
With its integration of environment and development, this important document epitomizes the basic concept of the Rio Conference sustainable development. | إن هذه الوثيقة الهامة بتكاملها للبيئة والتنمية تلخص المفهوم اﻷساسي لمؤتمر ريو التنمية المستدامة. |
Belgium fully supports the basic idea that security, development and human rights are inseparable. | وبلجيكا تؤيد تماما الفكرة الأساسية التي مفادها أن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان كل لا يتجزأ. |
It is thus urgent to satisfy populations most basic human needs through local development initiatives. | وعلى هذا فقد بات من الأهمية بمكان أن نسعى إلى إشباع أكثر الاحتياجات الإنسانية أساسية، وذلك من خلال مبادرات التنمية المحلية. |
In many cases, there is still a need for the most basic research and development. | وفي العديد من الحالات فإن الحاجة ما زالت قائمة إلى دعم بحوث ودراسات التنمية الأساسية. |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أن دول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق النامية الأخرى. |
That was the basic principle of development a social obligation derived from the profit motive. | وبي ن أن هذا هو المبدأ الأساسي للتنمية، وهي واجب اجتماعي ينشأ عن الرغبة المتأصلة في الربح. |
Accelerating development and meeting people's basic needs would go a long way to improving security. | فتسريع عجلة التنمية وتلبية الاحتياجات الأساسية للناس يتطلبان قطع شوط طويل من أجل تحسين الأمن. |
(d) Urban environment global implications, strategies for sustainable development, provision of infrastructure and basic services | )د( البيئة الحضرية المضامين العالمية، واستراتيجيات التنمية المستدامة، وتوفير البنى والخدمات اﻷساسية |
12. The development of human capital, i.e., investment in people, is also of basic importance. | ١٢ وتنمية رأس المال البشري، أي اﻻستثمار في الناس، أمر ذو أهمية أساسية أيضا. |
25. Democracy, as a basic form of human coexistence, and sustainable development are closely linked. | ٢٥ إن الديمقراطية باعتبارها شكﻻ أساسيا للتعايش البشري والتنمية المستدامة مترابطتان على نحو وثيق. |
The social indeed, cultural dimension of development is another basic element the Agenda must address. | إن البعد اﻻجتماعي والثقافي حق للتنمية يمثل عنصرا أساسيا آخر يجب للخطة معالجته. |
(a) Development and promotion of basic industries (metallurgical, mechanical, chemical, agro and agro based etc.) essential for sustainable development of the region | )أ( تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية )المعدنية والميكانيكية والكيميائية والصناعات الزراعية والقائمة على الزراعة وما إلى ذلك( الﻻزمة للتنمية المستدامة للمنطقة |
Basic treaty obligations The Convention takes a regional, bottom up approach to formulate sustainable development policies. | 161 تتبع الاتفاقية نهجا إقليميا من القاعدة إلى القمة لصياغة سياسات إنمائية مستدامة. |
One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society. | وأكد أحد الوفود أن سياسات التنمية ينبغي أن تمنح الأولوية لاحتياجات المجتمع الأساسية. |
Political stability, good governance, respect for basic human rights and freedoms are prerequisites to economic development. | واﻻستقرار السياسي، والحكم الصالح، واحترام حقوق اﻻنسان وحرياته اﻷساسية، تعد شروطا أساسية للتنمية اﻻقتصادية. |
The package comprises family planning services basic reproductive health services sexually transmitted diseases (STDs) HIV AIDS prevention activities 5 and basic research, data and population and development policy analysis. | وتشتمل هذه المجموعة على خدمات تنظيم الأسرة، وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية، وخدمات الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي فيروس المناعة البشرية الإيدز(5) والبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية. |
Basic approach to the role and functioning of the United Nations system's development cooperation to support national development strategies and priorities and the achievements of internationally agreed development goals | ألف النهج الأساسي فيما يتعلق بدور وأداء التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة وسيره من أجل دعم الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا |
The concept of sustainable development referred to the capacity of national economies to fulfil such basic needs as food, shelter, security and cultural development. | ٢ وأضاف قائﻻ إن مفهـــوم التنميــة المستدامــة يشير إلى قدرة اﻻقتصادات الوطنية على الوفاء باحتياجات أساسية من قبيل الغذاء والمأوى واﻷمن والتنمية الثقافية. |
At the most basic level, crime challenges the security that is necessary for social and economic development. | 5 وعلى المستوى الأساسي جدا، تشكل الجريمة تحديا للأمن اللازم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
D. Public Private Partnership Alliance programme for capacity building in infrastructure development and provision of basic services | دال برنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لبناء القدرات في إنشاء الهيكل الأساسي وتوفير الخدمات الأساسية |
28. Relevant development organizations should strengthen their capacities to put into place rehabilitation, particularly basic infrastructure, programmes. | ٢٨ وينبغي للمنظمات اﻹنمائية المعنية أن تعزز قدراتها على وضع برامج اﻹنعاش وبخاصة، برامج الهياكل اﻷساسية الرئيسية. |
The realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. | وينبغي أن يولى إعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، أولوية قصوى. |
This would include the monitoring of environmental trends and the analysis of basic causes for unsustainable development. | وسيشمل ذلك رصد اﻻتجاهات البيئية وتحليل اﻷسباب الرئيسية للتنمية المستدامة. |
The present report covers some basic elements of career development training, mobility and the performance appraisal system. | ويتناول تقريرنا هذا بعض عناصر التطوير الوظيفي اﻷساسية وهي التدريب والتنقل ونظام تقييم اﻷداء. |
Costa Rica would like to make a proposal that it considers basic for human development in Haiti. | وتود كوستاريكا أن تقدم اقتراحا تعتبره أساسا للتنمية البشرية في هايتي. |
Basic | القطب السالب من بوصة i e كأس مع عند إثنان a و بوصة a تشكيل a صم ام ثنائي. |
Basic | الجزر المكثف |
Basic | أساسيName |
Basic | بسيط |
Basic | أساسي |
Basic | الخلف |
Basic. | جيد . |
Through national Millennium Development Goals reports and human development reports, UNDP demonstrated the repercussions of basic human rights deprivations on socio economic development as well as ways to correct them. | ويبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بواسطة التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وتقارير التنمية البشرية، انعكاسات أوجه الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية على التنمية الاجتماعية الاقتصادية فضلا عن طرق تداركها. |
Although not a development agency, UNHCR has been compelled to implement basic, development type activities in the form of QIPs in some of its programmes. | وعلى الرغم من عدم كون المفوضية وكالة انمائية، فلقد اضطرت إلى تنفيذ أنشطة أساسية من النوع اﻻنمائي في شكل مشاريع سريعة التأثير في بعض برامجها. |
We fully support the concept of the five basic pillars of development, as outlined in the Secretary General apos s report, An agenda for development . | إننـا نؤيـد تماما مفهوم اﻷعمدة اﻷساسية الخمسة للتنمية على نحو ما عرض بإيجاز في تقرير اﻷمين العام quot خطة للتنمية quot . |
Related searches : Basic Foundation - Basic Considerations - Basic Items - Basic Problem - Basic Frame - Basic Usage - Basic Load - Basic Cause - Basic Guidelines - Basic Application - Basic Solution - Basic Machine