Translation of "as while" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Now, while as a journalist, | الآن، كصحفي |
For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. | فانهم وهم مشتبكون مثل الشوك وسكرانون كمن خمرهم يؤكلون كالقش اليابس بالكمال. |
And as you might notice while we talk, | ،و ربما سوف تلاحظ هذا عندما نتحدث |
While I was traveling abroad, though it's not as much as you, | ،بينما ك نت في الخارج، لقد جنيت بعض المال |
A dandelion lives as a dandelion, while a horseweed lives as a horseweed. | الهندباء تعيش كالهندباء بينما العشب السي ء يعيش كعشب سي ء |
While watching this, Steve and I are as shocked as the mouse itself. | بينما كن ا نشاهد هذا، ستيف و أنا كنا مصدومين بقدر الفأر نفسه. |
While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. | في حين أن إجراءات إختيارهم ليست صارمة كإجراءات ناسا فهي مع ذلك كافيه. |
As much energy as I put into them while making them, they never danced. | برغم كل الطاقة التي أضعها فيها حينما أرسمها. لم تكن ترقص نهائيا. |
While it seem as if amount of logic is null | وبينما يبدو أنه ليس هناك أي مقدار من المنطق |
While the national government expands, state governments, such as California s, contract. | وفي حين تتوسع الحكومات الوطنية فإن حكومات الولايات مثل كاليفورنيا تنكمش. |
But, while support should be generous, discipline is needed as well. | ولكن في حين ينبغي للدعم أن يكون سخيا، فإن الانضباط أيضا مطلوب. |
save as a mercy from Us , and enjoyment for a while . | إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين أي لا ينجيهم إلا رحمتنا لهم وتمتيعنا إياهم بلذاتهم إلى انقضاء آجالهم . |
Did We create the angels as females the while they witnessed ? | أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك . |
Unless by mercy from Us and as comfort for a while . | إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين أي لا ينجيهم إلا رحمتنا لهم وتمتيعنا إياهم بلذاتهم إلى انقضاء آجالهم . |
save as a mercy from Us , and enjoyment for a while . | إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل لعلهم يرجعون ويستدركون ما فر طوا فيه . |
Did We create the angels as females the while they witnessed ? | واسألهم أخ ل ق نا الملائكة إناث ا ، وهم حاضرون |
Unless by mercy from Us and as comfort for a while . | إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل لعلهم يرجعون ويستدركون ما فر طوا فيه . |
Providing Vitamin A for a year costs as little as 1.20 per child, while providing Zinc costs as little as 1.00. | ذلك أن توفير فيتامين (أ) بكميات تكفي لمدة عام لا يتكلف أكثر من 1.2 دولار للطفل الواحد، في حين لا يكلف توفير الزنك أكثر من دولار واحد. |
He is only a madman , so , as far as he is concerned wait for a while . | إن هو ما نوح إلا رجل به ج ن ة حالة جنون فترب صوا به انتظروا حتى حين إلى زمن موته . |
While crude, he claimed, it was not meant as an actual threat. | بكلماته هذه، لم يقم كوركوتاشفلي سوى بصب الزيت على النار. |
Unless by mercy from Us , and as a comfort for a while . | إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين أي لا ينجيهم إلا رحمتنا لهم وتمتيعنا إياهم بلذاتهم إلى انقضاء آجالهم . |
Or did We create the angels as females while they were witnesses ? | أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك . |
Unless by mercy from Us , and as a comfort for a while . | إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل لعلهم يرجعون ويستدركون ما فر طوا فيه . |
Or did We create the angels as females while they were witnesses ? | واسألهم أخ ل ق نا الملائكة إناث ا ، وهم حاضرون |
People move, animals move, and, while sometimes slowly, zombies move as well. | الأشخاص يتحر كون، الحيوانات تتحر ك، وفي بعض الأحيان ببطء، |
Grab them while you can. I'll take that as my scientific legacy. | سأعتبر ذلك هو إرثي العلمي |
While you're there, you might as well get yourself some work clothes. | وإثناء وجودك هناك إشتر لنفسك ثيابا ملائمة للعمل |
While you build my tomb, you can build your own as well. | اثناء بنائك لمقبرتى, بأمكانك بناء مقبرتك الخاصه كما تريد. |
The player has to grab as many as they can, while still navigating the turns and jumps. | لاعب لديه إلى الاستيلاء على العديد من ما يستطيعون، في حين لا تزال تبحر في المنعطفات ويقفز . |
They shall fear you while the sun endures and as long as the moon, throughout all generations. | يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور . |
Serbia wants as much independence as possible for the Serb Republic, while asserting its own sovereignty over Kosovo. | إن صربيا تريد أكبر قدر ممكن من الاستقلال لجمهورية الصرب، بينما تحرص على تأكيد سيادتها على كوسوفو. |
While national security concerns were cited as the grounds for rejection, politics played an important role as well. | بينما استندت أسباب الرفض على مخاوف تتعلق بالامن القومي، فأن التدخل السياسي الرفيع المستوى لعب دورا هاما أيضا. |
Or that have We created the angels as females , while they were present ? | أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون خلقنا فيقولون ذلك . |
Or that have We created the angels as females , while they were present ? | واسألهم أخ ل ق نا الملائكة إناث ا ، وهم حاضرون |
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below. | ورغم الاعتراف بهذا، فإن هناك مجالات تحتاج إلى مزيد من التحسين، وفقا لما هو مذكور أدناه. |
That's why I raised him as a girl for just a little while. | لهذا السبب ربيته كفتاة لفترة قصيرة |
While repeating break ups and farewells, our relationship already became... as typical as typical it can be and as childish as childish it can be... | بالرغم من آننا قد آفتراقنا وودعينا بعضنا ..أكثر من مرة آلا آنها آصبحت نموذجية وطفولية لـ آعلى حد ممكن |
Some regard race based medical treatment as necessary to reduce health disparities, while others view it as downright discriminatory. | ينظر البعض إلى العلاج الطبي القائم على العرق باعتباره ضروريا للحد من الفوارق الصحية، في حين يعتبره آخرون تمييزا صريحا. |
Many terms are seldom used in daily life, such as zenkutsu dachi, while others appear routinely, such as rei. | ونادرا ما تستخدم العديد من المصطلحات في الحياة اليومية، مثل zenkutsu داتشي، في حين أن آخرين تظهر بشكل روتيني، مثل REI. |
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist. | اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا |
While this practice remains controversial, it is tolerated by investors as long as differentials in voting rights are disclosed. | وفي حين أن هذه الممارسة تظل موضع جدل ، فإن المستثمرين يتقبلونها ما دام يتم الكشف عن هذه الفوارق في التصويت. |
While there was no conclusion as to which responsibilities corresponded to which layer, some participants described responsibilities as follows | ورغم أن المشاركين لم يخلصوا إلى استنتاج بشأن المسؤوليات الواجب تصنيفها في كل طبقة، إلا أن البعض وصف المسؤوليات كما يلي |
There are as many as 420 cultural and art societies in Vojvodina, while the Sate subsidizes regular cultural events. | ويوجد في فويوفودينا حوالي ٤٢٠ جمعية ثقافية وفنية، كما تقدم الوﻻية الدعم لﻷحداث الثقافية بانتظام. |
There are as many as 420 cultural and art societies in Vojvodina, while the State subsidizes regular cultural events. | ويوجد في فويوفودينا نحو ٤٢٠ جمعية للثقافة والفن، وتقدم الدولة اﻹعانات لﻻحتفاﻻت الثقافية التي تقام بانتظام. |
Business as usual can work for a while, but it will end in tears, while the sustainable development path can lead to long term prosperity. | وقد ينجح نمط العمل كالمعتاد لبعض الوقت، ولكنه سوف ينتهي بنا إلى الدموع والآلام، في حين يستطيع مسار التنمية المستدامة أن يقودنا إلى الازدهار والرخاء في الأمد البعيد. |
Related searches : As Well While - While Retaining - While This - While Not - While Having - While Keeping - Little While - While Still - While Others - While Opening - Yet While - So While - While In