Translation of "as per policy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As per policy - translation : Policy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As already proposed by the Convention, this would mean separating constitutional matters per se from Union policy.
وكما اقترحت المعاهدة بالفعل، فإن هذا يعني الفصل بين القضايا الدستورية في حد ذاتها وبين سياسة الاتحاد.
As per document As per the proposed
مصفوفة استخدام أرقام التخطيط اﻻرشادية، ١٩٩٣ ١٩٩٦ حسب الوثيقة
South Africa had set a policy of providing free of cost 20 litres of water per person per day.
فقد اعتمدت جنوب أفريقيا سياسة تتمثل في توفير 20 لترا من الماء يوميا لكل فرد دون مقابل.
Fortifying products with iron costs as little as 0.12 per person, per year.
إن إضافة الحديد إلى المنتجات لا يتكلف أكثر من 0.12 من الدولار عن كل شخص سنويا .
Diagnosis as Public Policy
تشخيص الأمراض باعتباره سياسة عامة
Fiscal policy was left as the only countercyclical policy option.
وأصبحت السياسات الضريبية هي الخيار الوحيد المتاح للتصدي لتقلبات الدورات الاقتصادية.
On the policy input side, they have specified and begun to implement purchases of securities totaling 75 billion per month (three times as much, in relative terms, as the US Federal Reserve currently purchases under its unconventional monetary policy regime).
فعلى جانب المدخلات من السياسات، حددوا وبدءوا في تنفيذ عمليات شراء لأوراق مالية بقيمة 75 مليار دولار شهريا (ثلاثة أضعاف ما يشتريه بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي حاليا، من الناحية النسبية، بموجب نظامه غير التقليدي في التعامل مع السياسة النقدية).
The latter results cannot be ascribed to the overt failures in savings policy per se.
٥ وﻻ يمكن أن ت عزى النتائج اﻷخيرة إلى الفشل الصريح في السياسة العامة لﻹدخار في حد ذاتها.
In modern societies today, sugar consumption is as high as 70 kg per person per year.
في المجتمعات المتقدمة اليوم، يصل إستهلاك السكر إلى 70 كيلوغرام للشخص الواحد سنويا .
In 45 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 50 per cent as good and 5 per cent (one case) as poor.
وكان المديرون قد قي موا خدمات مراجعة الحسابات بوصفها خدمات ممتازة في 45 في المائة من الحالات، وقي موها بوصفها جيدة في 50 في المائة من الحالات وبوصفها سيئة في 5 في المائة من الحالات (حالة واحدة).
That policy had led to a significant increase in attendance of girls of 21.9 per cent.
وأدت تلك السياسة إلى زيادة كبيرة في معدلات مواظبة الفتيات على الذهاب إلى المدارس حيث بلغت 9ر21 في المائة.
And, as you can see, the death rate goes down from 65,000 deaths per conflict per year in the 1950s to less than 2,000 deaths per conflict per year in this decade, as horrific as it is.
وكما ترون , معدل الوفيات يهبط من 65,000 قتيل لكل صراع في السنة الواحدة في الخمسينات إلى أقل من 2,000 قتيل لكل صراع في السنة الواحدة في هذا العقد , على الرغم من إنها مروعة .
Distribution as per decision 90 34
حســب المقـرر التوزيع بما يشمل النتائـج المذكورة
30. Of those countries that did not report having a comprehensive national population policy, 20 per cent stated that such a policy was currently being formulated.
٣٠ ومن بين البلدان التي لم تذكر أن لديها سياسة سكانية وطنية شاملة، أوضح ٢٠ في المائة أنه يجري حاليا صياغة مثل هذه السياسة.
Estimated reimbursement is calculated as 10 per cent per annum of equipment value.
وح سب المبلغ المقدر الذي يتعين رده بنسبة ١٠ في المائة سنويا من قيمة المعدات.
As a result, in real terms per capita export earnings from commodities declined by 4.7 per cent per year.
ونتيجة لذلك، ومن حيث القيمة الحقيقية هبطت حصائل الصادرات من السلع اﻷساسية بالنسبة لكل فرد بنسبة ٤,٧ في المائة في السنة.
Of that total, 39 per cent were men and 61 per cent women twice as many women as men.
ومن هذا المجموع كان 39 في المائة من الرجال و61 في المائة من النساء أي أن عدد النساء بلغ ضعف عدد الرجال.
The unemployment rate for young women was as high as 9.1 per cent (11.6 per cent for young men).
كما ارتفعت نسبة البطالة لدى الشابات الى ١,٩ في المائة )٦,١١ لدى الشباب(.
(f) Acting as centres for policy dialogue
(و) العمل كمراكز للحوار بشأن السياسات
(f) Acting as centres for policy dialogue
(و) العمل كمراكز للحوار فيما يتعلق بالسياسات
Future water policy should no longer be seen as an extension of current policy, but rather as a new opportunity.
ولا ينبغي لنا أن ننظر إلى التخطيط لمستقبل المياه الآن باعتباره امتدادا للسياسات الحالية، بل لابد وأن يشكل ذلك التخطيط وسيلة لخلق فرص جديدة.
(d) Projects, 115 million pesetas, distributed as follows agriculture, 50 per cent, training, 22 per cent, transportation, 14 per cent and education, 14 per cent.
)د( مشاريع، قيمتها ١١٥ مليون بزيتا موزعة على النحو التالي الزراعة ٥٠ في المائة، والتدريب ٢٢ في المائة، والنقل ١٤ في المائة، والتعليم ١٤ في المائة.
As small as 200 parts per million will kill you.
كميات صغيرة بحجم 200 جزئ في المليون يمكنها أن تقتلكم.
With respect to religion, 29 per cent of the population identified itself as Anglican and 24 per cent as Methodist.
وفيما يتعلق بالديانة، يعتبر 29 في المائة من السكان أنفسهم أنجليكانيين و 24 في المائة ميثوديين.
With regard to the use of information from monitoring activities, 55.8 per cent reported using it to formulate policy 51.3 per cent to amend and improve services and 49.6 per cent to review and restructure programmes.
110 وبخصوص استخدام المعلومات المحصلة في أنشطة الرصد، أفاد ما نسبته 55.8 في المائة من هذه البلدان باستخدامها في صوغ سياساتها العامة واستخدمها 51.3 في المائة لتعديل الخدمات وتحسينها واستخدمها 49.6 في المائة في استعراض البرامج وإعادة تشكيلها.
These accounted for 12.7 per cent and 11.7 per cent of 2004 employment, respectively, as compared with 15.5 per cent and 22.1 per cent in 1999.
وشك ل هذان القطاعان ما نسبته 12.7 و11.7 في المائة، على التوالي، من إجمالي العمالة في عام 2004 مقارنة بما نسبته 15.5 و22.1 في المائة في عام 1999.
We know the consequences McCain s fiscal policy is likely to be standard Republican fiscal policy and since 1981, standard Republican fiscal policy has increased the ratio of gross federal debt to GDP by nearly 2 per year.
ونحن نعرف العواقب مسبقا فمن المرجح أن تكون سياسة ماكين المالية هي السياسة المعتادة التي سيتبناها الحزب الجمهوري ـ منذ العام 1981 كانت عملت السياسية المالية التي يتبناها الحزب الجمهوري على زيادة نسبة الدين الفيدرالي الإجمالي إلى الناتج المحلي الإجمالي بحوالي 2 سنويا .
In one case, it was as high as 85 per cent.
ووصل إلى ٨٥ في المائة في إحدى الحاﻻت.
The subsistence rates used are as follows 130 per person per day from 1 October to 30 November 1993 95 per person per day effective 1 December 1993.
وكانت المعدﻻت المستخدمة لبدل اﻹقامة كما يلي ١٣٠ دوﻻرا للشخص يوميا في الفترة من ١ تشرين اﻷول أكتوبر إلى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ و ٩٥ دوﻻرا للشخص يوميا اعتبارا من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
As I think you can pay per month?
كم تعتقدين انك تستطيعين تسديده كل شهر
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent).
ويعتبر غسل الأموال جرما خطيرا في غالبية البلدان (86 في المائة)، فضلا عن اعتباره جرما يستوجب تسليم مرتكبيه (70 في المائة).
Money laundering was considered a serious offence in most countries (86 per cent), as well as an extraditable offence (70 per cent).
واعتبر غسل الأموال جرما خطيرا في غالبية البلدان (86 في المائة)، فضلا عن أنه يشك ل جرما خاضعا للتسليم (70 في المائة).
Regional policy in Italy The major Italian experience of regional policy is the Cassa per il Mezzogiorno, set up in the mid 1950s to foster economic development in southern Italy.
تتمثل الخبرة الإيطالية الرئيسية فيما يتعلق بالسياسية الإقليمية في صندوق الجنوب (Cassa per il Mezzogiorno)، الذي تم إعداده في منتصف الخمسينيات من القرن العشرين لدعم التطوير الاقتصادي في جنوب إيطاليا.
Some have gone as far as proposing NIPR (negative interest rate policy).
حتى أن البعض ذهبوا إلى حد اقتراح سياسة أسعار الفائدة السلبية (الأدنى من الصفر).
Studies revealed that anaemia rates in the Gaza Strip were as high as 54.7 per cent among children, 35.7 per cent among pregnant women and 45.7 per cent among nursing mothers.
وكشفت الدراسات عن أن معدل الإصابات بفقر الدم في قطاع غزة بلغ نسب مرتفعة وصلت إلى 54.7 في المائة بين الأطفال، و 35.7 في المائة بين النساء الحوامل، و 45.7 في المائة بين الأمهات المرضعات.
CPR rose by 164 per cent for Asia as a whole, from 19.5 per cent in 1970 to 51.4 per cent in 1990.
وارتفع معدل انتشار وسائل منع الحمل في آسيا ككل بما نسبته ١٦٤ في المائة، من ١٩,٥ في المائة في عام ١٩٧٠ إلى ٥١,٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
Industrial policy was a crucial issue, as no one could industrialize without developing an industrialization policy first.
وأضاف أن السياسات الصناعية أمر حيوي، حيث لا يمكن لأحد أن يقدم على التصنيع دون أن يضع أولا سياسة للتصنيع.
But that's only twice as big as 1.25 watts per square meter.
الـ1.25 واط للمتر المربع
In 1992 1993, as a direct result of this policy, 38 per cent by value of all purchase orders for contraceptives were placed with a single company and a further 17 per cent with a second company, some 39.6 million and 17.4 million respectively.
وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، وكنتيجة مباشرة لهذه السياسة، أعطي ٣٨ في المائة من قيمة جميع أوامر شراء وسائل منـع الحمـل إلى شركة واحدة وأعطي ١٧ في المائة أخرى إلى شركة ثانية، وبلغت القيمة حوالي ٣٩,٦ من مﻻيين الدوﻻرات في الحالة اﻷولى و ١٧,٤ من مﻻيين الدوﻻرات في الحالة الثانية.
As at 31 March 2005, 54.6 per cent of the biennial appropriation was spent, as compared with 58.4 per cent two years earlier.
وقد أ نفق من اعتماد السنتين 54.6 في المائة حتى 31 آذار مارس 2005، مقابل 58.4 في المائة قبل سنتين.
This policy and the legislative measures accompanying it have led to a reduction in the rate of unsuitable housing from 44 per cent in 1964 to 4.8 per cent in 1980.
ولقد تمكنت هذه السياسة وما رافقهـــا مـــن إجــراءات تشريعيــة من تقليـــــص نسبة المساكن البدائيـــة من ٤٤ في المائــة سنة ١٩٦٤ إلى ٤,٨ فـــي المائـــة سنة ١٩٨٠.
That proportion is now close to 95 per cent, as compared with 45 per cent in 1973.
الفقرة (و)
As a result, the loans to deposit ratio increased from 48.4 per cent to 52.9 per cent.
ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة القروض إلى الودائع من ٤٨,٤ في المائة إلى ٥٢,٩ في المائة.
This is the result of the fact that, as indicated in annex VI, the estimate has been calculated at a rate of 5.93 per person per day as opposed to the previously used rate of 4.50 per person per day.
وهذا ناتج، كما يبين المرفق السادس، عن أن هذا التقدير قد حسب على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دوﻻرات للفرد في اليوم، مقابل المعدل الذي كان يستخدم سابقا وقدره ٤,٥ دوﻻرات للفرد في اليوم.
Poland, too, is emerging as a foreign policy leader.
وتبرز بولندا أيضا كزعيمة في مجال السياسة الخارجية.

 

Related searches : Per Policy - As Per - Per Company Policy - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page - As Per Correspondence - As Per Applicable - Confirmation As Per