Translation of "arrangements and procedures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Arrangements and procedures - translation : Procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Existing mechanisms, procedures and arrangements | ألف الآليات والإجراءات والترتيبات القائمة |
It has also harmonized export control arrangements and procedures. | كما أدى ذلك أيضا إلى تناغم الترتيبات التي تحكم الضوابط والإجراءات الخاصة بتصدير الأسلحة. |
Domestic and regional programmes and or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures | حاء البرامج المحلية والإقليمية و أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية |
Political commitment is required to establish and implement adequate reception arrangements and procedures in such situations. | 29 وتتطلب هذه الحالات التزاما سياسيا لاتخاذ وتنفيذ ترتيبات وإجراءات كافية في مجال الاستقبال. |
The Department apos s formal monitoring arrangements are essentially based on UNDP procedures. | ١٩٩ وتستند ترتيبات اﻹدارة الرسمية للرصد بصفة أساسية الى اجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
9. I am also consulting regional arrangements and organizations on the development of cooperative procedures for early warning. | ٩ كما أقوم بالتشاور مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية بشأن وضع إجراءات تعاونية لﻹنذار المبكر. |
To this end, they shall, in particular, agree on efficient and expeditious decision making procedures in regional fisheries management organizations or arrangements and strengthen existing decision making procedures as necessary. | ولتحقيق ذلك الغرض، فإنه يتعين على جميع الدول، بصفة خاصة، أن تتفق على اجراءات فعالة وسريعة ﻻتخاذ القرارات في المنظمات أو الترتيبات اﻻقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك وأن تعزز اﻻجراءات القائمة ﻻتخاذ القرارات حسبما يكون ضروريا. |
It also addressed a number of other subjects falling within its competence, including arrangements regarding its procedures and documentation. | وتناول بالبحث أيضا عددا من المواضيع اﻷخرى التي تقع في اختصاصه، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بإجراءاته ووثائقه. |
regional arrangements for dispute settlement procedures, as envisaged respectively by Chapters VI and VIII of the Charter of the United Nations. | وفي هذا الصدد اعترفت غيانا بالدور التكميلي للترتيبات المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء ﻹجراءات حسم المنازعات على النحو المتوخى بالفصلين السادس والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة على الترتيب. |
The review concentrated on compliance with United Nations budgetary and financial procedures and personnel administration, including the recruitment and contractual arrangements for project consultants. | وركز اﻻستعراض على جانب اﻻمتثال ﻻجراءات اﻷمم المتحدة المتصلة بالميزانية والشؤون المالية وإدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك تدبير الموظفين والترتيبات التعاقدية لتعيين الخبراء اﻻستشاريين للمشاريع. |
The Committee has before it notes by the Secretariat on confidentiality arrangements for the Committee (UNEP POPS POPRC.1 2) and on confidentiality procedures and arrangements under selected international agreements and forums (UNEP POPS POPRC.1 INF 13). | 11 معروض على اللجنة مذكرتان من الأمانة بشأن ترتيبات السرية المتعلقة باللجنة (UNEP POPS POPRC.1 2) وبشأن إجراءات وترتيبات السرية بموجب اتفاقات ومنتديات دولية مختارة (UNEP POPS POPRC.1 INF 13). |
Once the procedures were approved, the Service would instruct the missions to establish similar arrangements and make the necessary changes to the Procurement Manual. | وبلغت قيمة الالتزامات التي ظهرت في الفصل الأخير من السنة 27 في المائة من مجموع الالتزامات التي ظهرت خلال السنة لجميع بعثات حفظ السلام. |
8. Transit traffic is facilitated by agreements and conventions, appropriate bilateral and regional arrangements, and cooperative and collaborative efforts which establish the principles and modalities that govern the development of transit infrastructure, arrangements for its use, management and maintenance and day to day transit procedures. | ٨ تتيسر حركة المرور العابر باﻻتفاقات واﻻتفاقيات والترتيبات الثنائية واﻹقليمية المناسبة وبالجهود التعاونية والتعاضدية التي تضع مبادئ وإجراءات تحكم وضع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وترتيبات استعمالها وإدارتها وصيانتها وإجراءات المرور اليومية. |
(v) Advice on commercial activities unrelated to peacekeeping, including contracts and substantial procurement of goods and services, insurance, real property arrangements, intellectual property issues and procurement practices, policies and procedures | '5 تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الملكية العقارية ومسائل الملكية الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته |
With regard to contractual arrangements, the question had been asked whether standard separation procedures currently applied to staff on fixed term contracts and, if that were not the case, what would be the additional cost and the rationale for adopting such procedures. | 37 وفيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية، أشار إلى أن سؤالا ط رح عما إذا كانت إجراءات انتهاء الخدمة الموحدة ت طبق حاليا على الموظفين الذين يعملون بعقود لمدة محدودة، و، إن لم يكن الأمر كذلك، ما هي التكلفة الإضافية والأساس المنطقي لاعتماد مثل هذه الإجراءات. |
A few onlookers worried about the lack of standards safety procedures in such huge markets and doubted that there is any organized arrangements in case of fire. | العديد من المشاهدين قلقون من انعدام معايير السلامة في هذه الأسواق الكبيرة ولديهم شك بوجود أي خطة منظمة في حال الحريق. |
Agreements and arrangements | الاتفاقات والترتيبات |
Determines whether the Mission had implemented an adequate security framework whether security arrangements complied with United Nations guidelines and procedures and whether these guidelines adequately protected United Nations staff and premises. | تحديد ما إذا كانت البعثة قد نفذت إطارا أمنيا كافيا وما إذا كانت الترتيبات الأمنية تمتثل للمبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة وما إذا كانت هذه المبادئ التوجيهية كانت كافية لحماية موظفي الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة. |
As far as reporting arrangements were concerned, the procedures described in paragraph 13 of document A 58 733 remained in force and had proven to be quite effective. | وأضافت أنه فيما يتعلق بترتيبات تقديم التقارير، لا تزال الإجراءات الوارد وصفها في الفقرة 13 من الوثيقة A 58 733 سارية وقد ثبت أنها جد فعالة. |
The lead organizations have taken a number of steps to further strengthen these arrangements, for example, UNDP has prepared revised procedures and guidelines for the round table process. | وقد اتخذت المنظمات الرائدة عددا من الخطوات لزيادة تعزيز هذه الترتيبات، فقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثﻻ بإعداد اجراءات ومبادئ توجيهية منقحة لعملية اجتماعات المائدة المستديرة. |
In addition to the present note, the Secretariat has prepared an information document on confidentiality procedures and arrangements under selected international agreements and forums (UNEP POPS POPRC.1 INF 13). | 3 وبالإضافة إلى هذه المذكرة، أعدت الأمانة وثيقة معلومات بشأن إجراءات السرية وترتيباتها بموجب اتفاقية واتفاقات ومنتديات دولية منتقاة (UNEP POPS POPRC.1 INF 13). |
43. States that are participants in regional or subregional fisheries management organizations or arrangements should strengthen or adapt the procedures for the settlement of disputes established by such organizations or arrangements in order to achieve the timely and effective resolution of fisheries disputes. | ٤٣ ينبغي على الدول المشتركة في منظمات أو ترتيبات اقليمية أو دون اقليمية ﻻدارة مصائد اﻷسماك أن تعزز، أو توائم، اجراءات تسوية المنازعات التي وضعتها تلك المنظمات أو الترتيبات من أجل حل المنازعات المتعلقة بمصائد اﻷسماك بسرعة وفعالية. |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | 3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | 3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع |
This would require efficient physical infrastructure effective institutional arrangements and administrative procedures the development of human resources access to financing an investment and business friendly environment and appropriate domestic policies and regulatory frameworks. | وسيتطلب ذلك توفر هياكل أساسية مادية كفؤة، وترتيبات مؤسسية وإجراءات إدارية فعالة وتنمية الموارد البشرية، والحصول على التمويل وبيئة مواتية للأعمال التجارية والاستثمار وسياسات وأطر تنظيمية محلية مناسبة. |
Consultation and clarification procedures | إجراءات التشاور والتوضيح |
Regulations and administrative procedures | ألف الأنظمة والإجراءات الإدارية |
Entry and screening procedures | إجراءات الدخول والتفتيش |
Monitoring and evaluation procedures. | إجراءات للرصد والتقييم. |
Legislation and legal procedures. | 3 التشريع والإجراءات القانونية. |
Regulations and administrative procedures | (أ) الإجراءات واللوائح الإدارية |
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance | أولا إجراءات تنفيذية من أجل لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Conventions, Treaties and Arrangements | الاتفاقيات والمعاهدات والترتيبات |
Media arrangements and services | لام الترتيبات والخدمات المتعلقة بوسائط الإعلام |
Bilateral and regional arrangements | خامسا الترتيبات الثنائية والإقليمية |
Institutional arrangements and mainstreaming | الترتيبات المؤسسية وإدماج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية |
Collaborative arrangements and partnerships | الترتيبات التعاونية والمشاركة |
arrangements, structure and financial | الدولية لقانــون البحـار، وهيكل المحكمــة |
Designation of a Convention secretariat and arrangements for its functioning administrative and support arrangements | تعيين أمانة للاتفاقية ووضع ترتيبات لممارسة مهامها الترتيبات الإدارية وترتيبات الدعم |
This should include effective procedures for legal recourse and swift and efficient de listing procedures. | وينبغي أن تشمل هذه الضمانات إجراءات فعالة للانتصاف القانوني وإجراءات سريعة وفعالة لإزالة أسماء الأشخاص أو الكيانات من القائمة. |
In 1992 1993 the Board noted serious weaknesses in accounting and control procedures at UNPA at Geneva, and in the arrangements for controlling and banking receipts at UNPA at Geneva and Vienna (paras. 261 262). | وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، ﻻحظ المجلس وجود نواحي ضعف خطيرة في إجراءات المحاسبة والمراقبة في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف، وفي ترتيبات المراقبة وقسائم اﻹيداع المصرفية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا )الفقراتان ٢٦١ و ٢٦٢(. |
At the same time, it was noted that any apparent conflict between those mandates and current arrangements reflects the interim status of the new procedures and was not a question of non compliance. | ولوحظ في الوقت نفسه أن أي خلاف واضح بين هذه الولايات والترتيبات الحالية، إنما يعكس وضعا مؤقتا للإجراءات الجديدة، وليس موضوع عدم امتثال. |
This new test, developed with the aid of better sampling arrangements and developments in the procedures available to implement the item response theory, has turned out to have exemplary test properties. | وقد طور هذا الاختبار الجديد بالاستعانة بأفضل ترتيبات المعاينة، وبالتطورات في الإجراءات المتاحة لتحقيق نظرية الاستجابة للمفردة، وقد تبين أنه يتمتع بمميزات الاختبار المثالية. |
(a) Compliance procedures and mechanisms | (أ) إجراءات وآليات الامتثال |
National procedures, institutions and mechanisms | 12 الإجراءات والمؤسسات والآليات الوطنية |
Related searches : Agreements And Arrangements - Arrangements And Understandings - Contracts And Arrangements - Transactions And Arrangements - Techniques And Procedures - Operations And Procedures - Procedures And Instructions - Conditions And Procedures - Requirements And Procedures - Plans And Procedures - Procedures And Guidelines - Policy And Procedures - Procedures And Practices - Standards And Procedures