Translation of "are far behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These London shops are so far behind Paris. | متاجر لندن هذه متخلفة جدا عن باريس |
Because of your colonel's stubbornness we are far behind schedule. | بسبب كولونيلك وعناده نحن متأخرين عن الجدول الزمنى |
But Syria isn t far behind. | ولكن سوريا ليست متأخرة للغاية عن ذلك. |
Indian SMEs are not far behind the larger enterprises in OFDI activities. | 12 إن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الهندية لا تختلف كثيرا عن كبريات الشركات من حيث أنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. |
You see, I am far behind. | هل ترى إنني بالخلف بعيدا |
Destructive strategies may not be far behind. | وقد لا تكون الاستراتيجيات المدمرة بعيدة. |
And the United Kingdom is not far behind. | وليست بريطانيا شديدة البعد عن هذا الركب. |
Unfortunately, the country may not be far behind. | ومن المؤسف أن هذه قد تكون أيضا حال البلاد ككل. |
Well I believe they're getting left far behind. | حسنا أنا أعتقد أنهم متروكين بعيدا فى الخلف . |
Your friends must be very far behind you. | لابد أن أصدقائك بعيدين جدا |
If there's oil around, they're not far behind. | أينما يتواجد النفط فأنهم يسعون ورائة |
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind. | فسوف لن نتمكـن من إنهـاء هذه الجلسة في الوقت المحـدد، إذ نحن متأخرون جـدا في عملنا. |
And there are other videos that go into far more depth on the intuition behind that. | وهناك المزيد من الفيديوهات تقوي تدريبك في هذا الموضوع |
If so, a correction cannot be too far behind. | وإذا كان الأمر كذلك فإن التصحيح قد لا يكون بعيدا . |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | وما زالت التحويلات المالية والتقنية والتكنولوجية متخلفة إلى حد بعيد. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | وإذا حدث هذا فإن زوال اليورو لن يكون بعيدا. |
You needn't go so far away leaving your son behind | ليس عليك بأن تذهب بعيدا تاركأ إبنك خلفك. |
He got as far as the garden behind the buildings. | أقصى ما وصل إليه هى الحديقة خلف تلك البنايات |
As far as I could tell, behind that Halloween getup. | هذا كما رأيت خلف ملابسه المخيفة |
He's so far behind the lines he can't hear the shooting! | إنـه حت ى الآن خلف الحدود لايستطيعسمـاعإطلاقالنـار! |
In the tunnel she lagged far behind, with a shocking limp. | كانت خلفنا تمشى وهى تعرج |
With the gods behind you, you can be far more irresponsible. | بوجود الالهة خلفك يمكنك ان تصبح غير مبالى بما يحدث امامك |
That is today s Europe in a nutshell, with America not far behind. | هذه هي أوروبا اليوم باختصار، وأميركا أيضا توشك على اللحاق بها. |
But Royal has so far failed to rally her camp behind her. | لقد فشلت رويال حتى الآن في حشد معسكرها خلفها. |
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat, leaving it all behind. | ونشعر كما لو أنه علينا الإتجاه بعيدا بعيدا إلى تراجع معزول، ونترك كل ذلك خلفنا. |
Wen s priorities for his trip to India are clear trade, security, and, far behind, the territorial disputes between the two countries. | إن أولويات ون في رحلته إلى الهند واضحة التجارة والأمن، ثم تأتي في آخر القائمة النزاعات الحدودية بين البلدين. |
It is true that in other economic terms, China still lags far behind. | صحيح أن الصين من حيث العناصر الاقتصادية الأخرى ما زالت متأخرة كثيرا عن بلدان العالم المتقدم. |
Although their political representation is gradually increasing, they still lag far behind men. | ومع أن تمثيل المرأة آخذ في التحسن بصفة مطردة، فإن مشاركتها لا تزال تقل كثيرا عن مشاركة الرجل. |
We're not far behind, but they took the only horses that were here. | إننا لسنا بعيدين عنهم، ولكنهم أخذوا الخيول التى كانت هنا. |
State banks are farther behind. | أما بنوك الدولة فقد حققت أرقاما أعلى. |
Are you behind all this? | انه يشك انك خلف هذا |
Behind the rock, are you? | سأنالك |
Japan, due to its advanced demographic decline, is the bellwether, yet other traditional rural protectionists like France and South Korea are not far behind. | والحقيقة أن اليابان، نظرا للانحدار الديموغرافي الذي تشهده الآن، تتقدم الركب، إلا أن دعاة الحماية الريفية التقليديين، مثل فرنسا وكوريا الجنوبية لم يتخلفوا كثيرا عن اليابان. |
Those countries are lagging far behind the international development mainstream because of the specific structural and geographical challenges that constrain their capacity for development. | وتلك البلدان متخلفة جدا عن الالتحاق بركب التطور الدولي بسبب التحديات الهيكلية والجغرافية المحددة التي ت ضعف قدراتها على التنمية. |
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas. | تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أن دول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق النامية الأخرى. |
One thing, we often hear is, political reforms have legs far behind economic reforms, and | هناك شيء واحد كثيرا ما نسمعه، ألا وهو للإصلاحات السياسية أبعاد تفوق الإصلاحات الاقتصادية، |
Behind the issues under discussion today are hundreds of thousands of human beings in grave need and, in far too many cases, in mortal danger. | ووراء المواضيع قيد المناقشة اليوم، هناك مئات الآلاف من البشر في حاجة ماسة، وفي كثير جدا من الحالات يواجهون خطر الموت. |
Nor has it helped that China s regulatory agencies lag far behind the growth of its economy. | كما كان عجز الهيئات الرقابية في الصين عن ملاحقة النمو الاقتصادي الهائل من بين الأسباب أيضا التي أدت إلى تفاقم هذا الوضع. |
Yet France and Germany, with Britain and Italy not far behind, say such criticism is outdated. | ومع ذلك فإن فرنسا وألمانيا، وربما تحذو بريطانيا وإيطاليا حذوهما قريبا ، تنظران إلى مثل هذه الانتقادات باعتبارها عتيقة وليست في محلها. |
Almost all developed economies have left recession far behind, and the danger of deflation has disappeared. | فقد خرجت كل البلدان المتقدمة تقريبا من الركود منذ فترة طويلة، واختفى خطر الانكماش. |
The United Nations capacity to implement and support such operations has lagged far behind this demand. | وقد قصرت كثيرا قدرة اﻷمم المتحدة على تنفيذ تلك العمليات وتقديم الدعم لها، عن مواكبة هذا الطلب. |
George Washington won easily. John Adams trailed far behind, finishing second, and became the vice president. | فاز (جورج واشنطن) بسهولة و بفارق شاسع عن (جون آدامز) الذي أصبح نائبا للرئيس. |
Pessimistic Europeans are behind the curve. | إن المتشائمين الأوروبيين متخلفون عن المنحنى. |
The stairs are behind the hammock. | الدرجات خلف الممر المتأرجح |
AII the barracks are behind us. | وكل الثكنات الأخرى تدعمنا |
Related searches : Far Behind - Are Behind - So Far Behind - Falling Far Behind - Lagged Far Behind - Too Far Behind - Is Far Behind - Be Far Behind - Lies Far Behind - Lagging Far Behind - Lags Far Behind - Lag Far Behind - Not Far Behind - Far Behind Schedule