Translation of "are excluded from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are excluded from - translation : Excluded - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Works are usually excluded from ERAs. | 24 وت ستثنى الإنشاءات عادة من المزادات العكسية الإلكترونية. |
Women are excluded from collective decision making, as they are mere objects. | والنساء هناك مستبعدات من عملية اتخاذ القرارات الجماعية، فهن مجرد أشياء. |
Political parties are to be excluded from broadcasting licences. 15 | وستستثنى اﻷحزاب السياسية من التراخيص اﻻذاعية)١٥(. |
The following categories of staff are excluded from geographic appointment status | 22 وت ستثنى فئات الموظفين التالية من التعيين ذي المركز الجغرافي |
As a consequence, they are excluded from the benefits of development. | ونتيجة لذلك فإنها تستبعد من اﻻستفادة بمنافع التنمية. |
No one must be excluded or feel excluded from the process. | فيجب ألا ي قصى أحد أو أن يشعر بإقصائه من هذه العملية. |
Yet, these same women are excluded from water related decision making and from resource distribution. | ومع ذلك فإن هذه النساء أنفسهن ي حرمن من اتخاذ القرارات ذات الصلة بالمياه وبتوزيع الموارد. |
Post retirement benefits are excluded. | وقد استثنيت من ذلك مستحقات ما بعد التقاعد. |
In Uruguay, women from the irregular settlements are negatively stereotyped and socially excluded. | وفي أوروغواي، ت رو ج صورة نمطية سلبية للنساء اللاتي يسكن في مستوطنات عشوائية ويتعرضن للإقصاء اجتماعيا . |
These people believe that they are excluded from our founding principle of universality. | وهؤﻻء الناس يعتقدون بأنهم مستبعدون من مبدئنا اﻷساسي، مبدأ العالمية. |
In many countries women are still excluded from active participation in public life. | إن المرأة في العديد من البلدان ﻻ تزال مستبعدة من المشاركة النشطة في الحياة العامة. |
Applications to be excluded from sessions | التطبيقات المستثناة من الجلسات |
Although women suffer most as victims of conflict, they are excluded from peace dividends. | وبالرغم من أن المرأة تعاني أكثر كضحية للصراع، فإنها تستثنى من مكاسب السلام. |
Some types of procurements are excluded from the application of the provisions on PINs. | () وتستثنى بعض أنواع عمليات الاشتراء من تطبيق الأحكام المتعلقة بالاعلانات التنبيهية المسبقة. |
There can be no solid democracy nor equality in our societies when millions of Peruvians and other citizens in the world are excluded from enjoying their fundamental rights and are excluded from the market. | ولا يمكن إيجاد ديمقراطية راسخة ولا مساواة في مجتمعاتنا بينما يستبعد الملايين من أبناء بيرو وغيرهم من المواطنين في العالم من التمتع بحقوقهم الأساسية ويستبعدون من السوق. |
Political parties were excluded from broadcasting licences. | واستثنيت اﻷحزاب السياسية، من رخص البث. |
(a) Persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary education, or from secondary education, on the basis of disability | 2 تحرص الدول الأطراف في إعمالها هذا الحق على كفالة ما يلي |
However, the developing countries are still not equally represented in the Security Council and are excluded from decision making. | بيد أن البلدان النامية ﻻ تزال غير ممثلة تمثيـﻻ منصفـا في مجلـس اﻷمن وﻻ تزال مستبعدة من عملية صنع القرارات. |
The minorities shall neither be physically excluded from the territory nor be excluded from access to the resources required for their livelihood. | ويجب ألا تستبعد الأقليات ماديا من الإقليم ولا تستبعد من الوصول إلى الموارد الضرورية لمعيشتها. |
Quite often, rhetorically, all forms of deprivation are described as being excluded from some particular facilities. | ومن الناحية البلاغية، كثيرا ما يتم وصف جميع أشكال الحرمان بأنها استبعاد من بعض المرافق المحددة. |
Under this principle, minorities not so recognized are ipso facto excluded from the right to compensation. | واستنادا إلى هذا المبدأ، فإن الأقليات غير المعترف بها ت حرم بحكم الواقع من الحق في التعويض(). |
Only leaders of the quot Democratic Kampuchea quot group are excluded from this amnesty (art. 6). | وﻻ يستبعد من هذا العفو سوى قادة مجموعة quot كمبوتشيا الديمقراطية quot )المادة ٦(. |
(a) That persons with disabilities are not excluded from the general education system on the basis of disability, and that children with disabilities are not excluded from free and compulsory primary and secondary education on the basis of disability | (أ) ألا يستثنى المعوقون من النظام التعليمي العام بسبب إعاقتهم، وألا يستثنى الأطفال المعوقون من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني والإلزامي بسبب إعاقتهم. |
The Committee is concerned that non Kuwaiti workers in Kuwait are excluded from the social insurance scheme. | 193 واللجنة قلقة لأن العمال غير الكويتيين مستبعدون من مخطط الضمان الاجتماعي. |
Indigenous women and men will continue to be marginalized if they are excluded from decision making processes. | 28 سيستمر تعرض النساء والرجال من الشعوب الأصلية للتهميش إذا ما استثنوا من عمليات اتخاذ القرار. |
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people. | ويحيط بهذه الجزر محيطات من الناس المعزولين. |
In Europe, they are excluded from employment by labor agreements and in some cases by minimum wage laws. | وفي أوروبا يستبعد هؤلاء العمال من فرص التوظيف بسبب اتفاقيات العمالة، وفي بعض الأحوال بسبب قوانين الأجر الأدنى. |
Excluded | مستثنى |
Excluded | المستبعد |
Excluded | مستثنى |
Only programme expenditure data are reported administrative and support costs are excluded. | فهو ﻻ يشمل إﻻ بيانات اﻻنفاق البرنامجي ويستبعد التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم. |
Furthermore, being excluded from social relations can cause other deprivations, such as being excluded from being employed, causing impoverishment, and leading in turn to other deprivations. | وفضلا عن ذلك، فإن الاستبعاد من العلاقات الاجتماعية قد يتسبب في أوجه أخرى من أوجه الحرمان، من قبيل الاستبعاد من العمل، الذي يؤدي بدوره إلى الفقر وبالتالي إلى شكل آخر من أشكال الحرمان. |
And I do argue that women lead the back line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion. | أنا أتحدث عن كيف أن النساء يقدن المناقشات الخلفية ، لكن هناك أيضا رجال يتم إستبعادهم من تلك المناقشات . |
Entire regions of the world, such as Africa and Latin America, are excluded from the nucleus of decision making. | فهناك مناطق كاملة من العالم، مثل أفريقيا وأميركا اللاتينية، مستبعدة من نواة صنع القرار. |
Specific microbiological inventions can be excluded from patent eligibility in Japan if they are likely to injure public health. | 47 ويمكن استبعاد اختراعات ميكروبيولوجية محددة من أهلية الحصول على براءة في اليابان إذا كان ي رجح أن تضر هذه الاختراعات بالصحة العامة. |
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning. | قائمة التقسيمات المستثناة من الفحص. |
Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe. | لقد استبعدت بريطانيا نفسها إلى حد كبير من الاضطلاع بأي دور قيادي في أوروبا. |
Linguistic staff should, however, be excluded from eligibility for the scheme | إﻻ أن موظفي اللغات يجب أن يستثنوا من اﻷحقية في تطبيق هذا النظام |
There were also upset that they were excluded from the Directory. | ولكنهم كانوا غاضبين أيضا من أنه تم إخراجهم من المجلس. |
Excluded Users | المستخدمين المبعدين |
Excluded Pages | مستثنى صفحاتNAME OF TRANSLATORS |
Consultancies, service agreements and other contractual arrangements that are not executed as staff contracts shall be excluded from this category. | أما الخبرة الاستشارية، واتفاقات الخدمة وغير ذلك من الترتيبات التعاقدية التي لا تنفذ بوصفها عقودا للموظفين فلا تشملها هذه الفئة. |
And they were excluded from decision making, and now they are in the forefront of the news, raising the flag. | وقد كان كل هؤلاء معزولون عن صناعة القرار ولكنهم اليوم في صدارة نشرات الاخبار يرفعون أعلامهم |
Women are often at the forefront of community led conflict resolution and peacebuilding but are all too often excluded from higher level peace processes. | إن المرأة في أغلب تقف في طليعة الجهود المحلية لحل الصراعات وبناء السلام ولكن يتم إقصاؤها في معظم الأوقات عن عمليات السلام الرفيعة المستوى. |
Thus, only transboundary aquifers and aquifer systems are covered by the draft convention and domestic aquifers and aquifer systems are excluded from its scope. | وهكذا، فإن مشروع الاتفاقية لا يغطي إلا طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وشبكات طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، ويستبعد طبقات المياه الجوفية الداخلية وشبكات طبقة المياه الجوفية الداخلية من نطاقه. |
Related searches : Excluded Are - Are Excluded - Excluded From - Are Not Excluded - Are Hereby Excluded - Are Expressly Excluded - Claims Are Excluded - Excluded From Participation - Excluded From Further - Excluded From Application - Excluded From Liability - Excluded From Warranty - Specifically Excluded From - Excluded From Benefiting