Translation of "are countless" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are countless - translation : Countless - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are countless other possibilities.
هناك أيضا العديد من الاحتمالات الأخرى.
There are countless stories of the Buddha.
وهناك قصص لا تحصى لبوذا.
Countless more people are being killed every day.
وي قتل كل يوم أناس كثيرون ﻻ حصر لهم.
And kids are working in countless group assignments.
ويعمل الأطفال في مجموعات عمل لحل وظائفهم.
There are countless more cases that can be mentioned.
هناك عدد كبير من الحالات الأخرى التي نستطيع أن نذكرها هنا.
And I couldn't forgive myself for the countless, countless hours
ولم اكن لاسامح نفسي على الساعات الكثيرة جدا
We are not moving toward a choice reached after countless discussions.
فنحن لا نحرز تقدما نحو اختيار توصلنا إليه بعد مناقشات عديدة.
They are preparing countless activities on local, regional, national and international levels.
وهذه اللجان تعد ﻷنشطة ﻻ تحصى على المستويات المحلية واﻻقليمية والوطنية والدولية.
Countless worlds...numberless moments.
عدد لا يحصى من العوالم , عدد غير محدود من اللحظات , و ضخامة هائلة من المكان و الزمان
I made countless promises.
لقد قطعت وعودا غير معدودة
There are countless initiatives that the United Nations could take in this sphere.
وهناك مبادرات ﻻ تحصى يمكن لﻷمم المتحدة أن تتخذها في هذا المجال.
CORK Migrants face countless perils.
كورك ــ يواجه المهاجرون مخاطر لا تحصى ولا تعد.
Countless testimonies had been documented.
وقد تم توثيق إفادات لا ت حصى في هذا الشأن.
You'll eat countless gourmet meals.
وسوف يتاح لكم اكل ما لذ وطاب من الطعام
On the blog of Refugees United there are countless stories about outreach and reconnections.
على مدونة المنظمة، هناك الكثير من القصص عن لم الشمل وإعادة الوصال بين العائلات.
There are countless young Australians who feel valued merely because representatives listened to me here.
وهناك شباب أسترالي بلا حصر يحس بقيمته لمجرد أن ممثليه ي ستمع إلى صوتهم هنا.
The victims on all sides are countless and the number of refugees is increasing dramatically.
والضحايا من جميع اﻷطراف ﻻ تحصى وأعداد الﻻجئين تتزايد بصورة مذهلة.
And yet Turkey scares countless Europeans.
ولكن على الرغم من ذلك فإن تركيا تثير مخاوف العديد من الأوروبيين.
This has helped save countless lives.
ولقد ساعد ذلك في إنقاذ أعداد لا تحصى من الأرواح.
In countless accidents, the driver says,
في حوادث لا تعد, يقول السائق,
Chemicals derived from fossil fuels, or Petro chemicals, are essential in the manufacture of countless products.
وإن المواد الكيماوية المشتقة من الوقود الأحفوري أو البتروكيماويات
Today countless farmers are out of work for they're unable to compete with the large corporations.
اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبيرة.
The withdrawal plan is causing countless worries.
وتتسبب خطة الانسحاب في إبراز مشاكل وهموم لا حصر لها.
Countless fixes, former maintainer, port to KDE4
غير معدود المشرف على الصيانة منفذ إلى
Countless Galapagos islands have come and gone
جزر غالاباغوس الغير معدودة جاءت وذهبت
In fact, it could save countless lives.
وفي الحقيقة قد يمكن أن ينقذ أرواح لا تحصى.
As a result, countless people suffered and died.
ونتيجة لهذا فقد عانى الكثيرون أو لقوا حتفهم.
I have betrayed others countless numbers of times.
لقد خنت الآخريين لمرات غير معدودة
And I travel the country visiting countless schools,
أسافر عبر البلاد لأزور عدد لامعدود من المدارس
In addition, there are countless communications with the permanent missions of countries contributing to a peace keeping operation.
وباﻻضافة إلى هذا، هناك اتصاﻻت ﻻ حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم.
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions.
39 ومارست المكاتب الميدانية مساعيها الحميدة في مناسبات لا حصر لها.
Here in the United States, countless publications provoke offense.
هنا في الولايات المتحدة، والمنشورات لا تعد ولا تحصى تثير الجريمة.
His subjects countless, his wealth untellable... his power absolute.
حكاياته عديدة وثروته ضخمة وقوته مطلقة بلا حدود
At stake are the lives of countless people from West Bengal and Bangladesh who depend upon the river for survival.
تعتمد حياة آلاف العائلات على هذه النهر في غرب البنجال وبنجلاديش.
Those worlds in space are as countless as all the grains of sand on all the beaches of the Earth.
تلك العوالم في الفضاء عددها لا يحصى كعدد جميع حبات الرمل في جميع شواطئ الأرض.
In the late 1950 s, countless Stalin monuments were demolished.
في نهاية خمسينيات القرن العشرين تم هدم عدد لا يحصى من التماثيل والنصب التذكارية لستالين.
Countless worlds, numberless moments, an immensity of space and time.
عوالم لا تحصى، لحظات غير معدودة ضخامة المكان والزمان.
Countless food additives are either banned or permitted only in limited quantities, as are children s toys painted with substances that could be harmful if ingested.
وهناك عدد لا يحصى من الإضافات الغذائية المحظورة أو المسموح بها فقط بكميات محدودة، مثل لعب الأطفال المطلية بمواد قد تكون ضارة إذا ابتلعت.
Disagreements about how to re regulate the financial markets are deep, owing to countless taboos and the huge interests at stake.
والحقيقة أن الخلافات عميقة حول كيفية إعادة تنظيم الأسواق المالية، وذلك بفعل المحظورات التي لا تحصى ولا تعد والمصالح الضخمة المعرضة للخطر.
But what everyone can see are the countless people being killed, dozens kidnapped and hundreds forced to flee their homes everyday.
ولكن الذي يمكن للجميع ملاحظته هو عدد لا يحصى من القتلى وعشرات المخطوفين ومئات من الذين يجبرون على الفرار من منازلهم كل يوم.
The initiatives adopted by the Organization by consensus are countless yet we continue to be ignored by the most powerful countries.
وبالرغم من المبادرات التي ﻻ حصر لها والتي اعتمدتها المنظمة بتوافق اﻵراء، ﻻ تزال أقوى البلدان تتجاهلنا.
In last year s general election, the DPJ offered countless rosy promises.
لقد بذل الحزب الديمقراطي الياباني عددا لا يحصى من الوعود الوردية في الانتخابات العامة التي جرت في العام الماضي.
On the other hand, there are countless micro enterprises, mostly in the informal sector, which provide employment to poor people, especially women.
ويمكن لهذه المنشآت أن تعز ز إنتاجيتها ونموها المحتمل بقدر كبير إذا تعاونت مع شركات أخرى على معالجة المشاكل المشتركة وتحقيق وفورات في الحجم والنطاق.
We get countless e mail admonitions Please consider the environment before printing.
براغ ــ لقد ر بينا جميعا على أهمية إعادة تدوير الورق من أجل إنقاذ الأشجار. ونحن نتلقى عددا لا يحصى من رسائل النصح والتذكير الرجاء مراعاة البيئة قبل طباعة هذه الرسالة . والواقع أن حركة حماية البيئة ولدت من رحم الدعوة إلى الحفاظ على الغابات.
These different vehicles will be able to tap into countless energy sources.
وسوف تكون هذه المركبات المختلفة قادرة على الاستفادة من مصادر لا تعد ولا تحصى للطاقة.

 

Related searches : Countless Times - Countless People - Countless Lives - Countless Opportunities - Countless Hours - Countless Ways - Countless Thanks - Countless Possibilities - Spend Countless Hours - For Countless Generations - In Countless Ways - Are Are