Translation of "anticipated that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Anticipated - translation : Anticipated that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anticipated Legislation
التشريعات المتوقعة
That is one twist that Prebisch would never have anticipated.
وهذا في الحقيقة انحراف ما كان بريبسك ليتوقعه أبدا .
It is anticipated that some 30 constituencies will be formed.
ومن المتوقع أن يتم تشكيل نحو ٣٠ دائرة انتخابية.
In fact, we anticipated that star formation shouldn't proceed in that environment.
في الحقيقة، نحن توقعنا أن تشكيل النجوم لايجب أن يستمر في هذه البيئة
I anticipated it, sir.
أنا كان متوقعا لها ، سيدي .
Surprisingly cooler than anticipated.
أبرد بشكل مفاجىء من المتوقع.
What was not anticipated was that globalization would erode these boundaries.
وما لم يكن متوقعا هو أن تأتي العولمة فتتسبب في تآكل هذه الحدود.
It is anticipated that the handbook will be available in 2005.
ومن المتوقع أن يكون الدليل جاهزا في غضون عام 2005.
It is anticipated that the handbook will be available in 2005.
ويتوقع أن يكون الدليل جاهزا في عام 2005.
It is anticipated that those functions will extend beyond 2005 06.
ومن المتوقع أن تمتد تلك المهام لما بعد الفترة 2005 2006.
It is anticipated that mass repatriation movements will continue throughout 1993.
ومن المتوقع أن تستمر حركات العودة الجماعية الى الوطن خﻻل عام ٣٩٩١.
It is anticipated that the mandate will be renewed again in 2006.
ويـ ـتوقع أن تـ ـجدد ولايتـه مرة أخرى في عام 2006.
It is anticipated that the mandate will be extended again in 2007.
ويـ ـتوقع أن تـ ـمـد د هذه الولاية من جديد في عام 2007.
Anticipated trade effects of preference erosion
الآثار التجارية التي ي توقع أن يسفر عنها تآكل الأفضليات
All that was not entirely anticipated when the Convention was concluded in 1982.
وكل ذلك لم يكن متوقعا عندما أبرمت الاتفاقية عام 1982.
It is anticipated that other texts will be included in subsequent CLOUT volumes.
(27) ومن المتوقع أن تدرج نصوص أخرى في مجلدات وثائق نظام كلاوت اللاحقة.
It is anticipated that additional funds will be received in 2005 and 2006.
ومن المتوق ع أن يحصل البرنامج على أموال إضافية في سنتي 2005 و 2006.
It is anticipated that additional other resources will be received in 2005 2006.
ومن المتوقع أن يحصل البرنامج على أموال أخرى إضافية في الفترة 2005  2006.
It is not anticipated that additional resources would be required in this connection.
ومن غير المتوقع أن تكون هناك حاجة الى موارد اضافية في هذا السياق.
That transition would be longer and more complicated than had been previously anticipated.
وستكون مرحلة هذا اﻻنتقال أطول وأكثر تعقيدا مما كان متوقعا في السابق.
It is anticipated that the posts will be filled by the end of 2005.
ومن المتوقع أن تشغل هذه الوظائف بحلول نهاية عام 2005.
The resolutions on the Middle East marked historic developments that few could have anticipated.
والقرارات بشأن الشرق اﻷوسط تعتبر أحداثا تاريخية ما كان ﻷحد أن يتوقعها.
It is anticipated that each network may need one or two fellowships per year.
ومن المتوقع أن تحتاج كل شبكة الى زمالة دراسية أو اثنتين كل عام.
There was less traffic than I anticipated.
كان الزحام أقل مما توقعت.
At least another forty volumes are anticipated.
ومن المتوقع نشر 40 مجلد آخر على الأقل.
Further reduction in this service is anticipated.
ومن المرتقب أن تخف ض الميزانية المخصصة لهذه الخدمة مرة أخرى.
Anticipated trade effects of preference erosion 15
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الولايات المتحدة 15
(a) Military observers slower deployment than anticipated
)أ( المراقبون العسكريون وزع أكثر تباطؤا مما كان متوقعا
Their focus is always about anticipated consequences.
تركيزهم دائما علي عواقب الأمور.
There is no clue, however, about how that anticipated future inflation rate will be determined.
ولكن لا يوجد برغم ذلك ما يشير إلى الكيفية التي سوف يتم بها تحديد معدل التضخم المتوقع في المستقبل .
It is anticipated that all warrant requests will be ruled upon before 20 May 2005.
ومن المتوقع الانتهاء من البت في جميع طلبات إلقاء القبض قبل حلول 20 أيار مايو 2005.
It anticipated that this report would be presented to the Assembly at its sixtieth session.
وتوقع أن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
It is anticipated that the south south dialogue itself will resume in Khartoum in September.
ومن المنتظر استئناف الحوار بين أطراف الجنوب ذاته في الخرطوم في أيلول سبتمبر.
It is anticipated that another 2,000,000 in other resources will be received in 2005 2006.
ومن المتوق ع أن يحصل البرنامج على مليوني دولار إضافيين من الموارد الأخرى في الفترة 2005 2006.
I wish, however, to inform the Council that the anticipated contributions have yet to materialize.
غير أنني أود إبلاغ المجلس بأن التبرعات المتوقعة لم ت قد م حتى الآن.
It is anticipated that all 578 military observers will be deployed on 1 April 1994.
٢ يتوقع أن يتم وزع جميع المراقبين العسكريين وعددهم ٥٧٨ مراقبا في ١ نيسان ابريل ١٩٩٤.
That report will also include estimates of anticipated resources and expenditures for the following years.
كما سيشتمل ذلك التقرير على تقديرات للموارد والمصروفات المتوقعة للسنوات الﻻحقة.
It is anticipated that all 748 military observers will be deployed on 1 October 1994.
٢ يتوقـــع أن يتــم وزع جميــع المراقبيـن العسكريين وعددهم ٧٤٨ مراقبا في ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤.
It had not been anticipated that UNPROFOR would have to vacate the Pancevo logistic base.
٩ ولم يكن متوقعا أنه سوف يتعين على قوة اﻷمم المتحدة للحماية إخﻻء قاعدة السوقيات في بانشيفو.
It is anticipated that all military observers will be repatriated as at 1 December 1994.
من المتوقع أن يعاد جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤.
It is anticipated that the seven military personnel will be repatriated by 15 June 1994.
ومن المتوقع أن يعاد اﻻفراد العسكريون السبعة الى الوطن بحلول ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٤.
UNFPA accepted that the anticipated benefits, as defined in the strategy, were not readily quantifiable.
ووافق الصندوق على أن العائد المرتقب، على النحو المحدد في اﻻستراتيجية، ﻻ يمكن تحديده كميا بسهولة.
Savings are anticipated upon their renewal in 2007.
ويتوقع تحقيق وفورات عند تجديدها في عام 2007.
Details of the anticipated costs should be provided.
وينبغي إجراء إحصاء بالتكلفة المتوقعة.
(b) Anticipated extrabudgetary staffing table during 1994 1995
المﻻك الممول من موارد خارجة عن الميزانية، المتوقع خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥

 

Related searches : Anticipated Results - Anticipated Date - Eagerly Anticipated - Anticipated Benefits - Anticipated Profit - Are Anticipated - Anticipated Sales - Hotly Anticipated - Anticipated Demand - Anticipated Changes - Anticipated Payment - Previously Anticipated - Anticipated Questions