Translation of "and comply with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Does Israel comply with international laws?
هل تنصاع إسرائيل للقوانين الد ولي ة
The State must comply fully and promptly with these obligations.
ويجب على الدولة اﻻمتثال ﻻلتزاماتها على نحو كامل وفوري.
The State must comply with its obligations.
ويجب على الدولة التقيد بالتزاماتها.
49. States parties should, where necessary to comply with the Convention, in particular in order to comply with articles 9, 15 and 16, enact and enforce legislation.
٩٤ ينبغي على الدول اﻷطراف، حيثما اقتضى اﻷمر، اﻻمتثال لﻻتفاقية وبخاصة لﻻمتثال للمواد ٩ و ١٥ و ١٦، أن تسن تشريعات في هذا الصدد وتنفذها. تشجيع اﻻمتثال لﻻتفاقية
he asked me to comply with him and sign an apology.
طلب مني الامتثال له والتوقيع على اعتذار.
And the state must comply with its obligations in international law.
ويتعين على الدولة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
The parties act in accordance and comply with the Disengagement Agreement
يتصرف الطرفان وفقا لاتفاق فصل القوات ويمتثلان له
So do not comply with those who deny
فلا تطع المكذبين .
So do not comply with those who deny
فاثبت على ما أنت عليه أيها الرسول من مخالفة المكذبين ولا تطعهم .
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
ولم تمتثل إثيوبيا لأمر اللجنة.
The prosecutor refused to comply with the request.
ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب.
It should be ready to take measures against parties that fail to comply with its resolutions and to support those who comply.
وينبغي أن يكون على استعداد ﻻتخاذ تدابير ضد اﻷطراف التي ﻻ تمتثل لقراراته، ولدعم اﻷطراف التي تمتثل لها.
Microsoft s defense is that it must comply with local and global laws.
ويتلخص دفاع ميكروسوفت عن نفسها في أنها مجبرة على الالتزام بالقوانين المحلية والعالمية .
It is an offence not to comply with such directions and guidelines.
وعدم الامتثال لهذه التوجيهات والمبادئ التوجيهية يعتبر جريمة.
Urges all States to implement and to comply fully with their obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
Aware of the need to comply fully and promptly with pending commitments,
ووعيا منها بضرورة الوفاء العاجل والكامل باﻻلتزامات غير المنفذة
India has accepted this decision and is bound to comply with it.
وقد قبلت الهند ذلك القرار وهي ملزمة باﻻمتثال له.
We urge Member States to comply with that request.
ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب.
(14) Comply with the 32 page limit for reports.
)١٤( التقيد بالحد اﻷقصى لعدد صفحات التقارير وهو ٣٢ صفحة.
Moreover, the restrictions themselves fail to comply with the proportionality and adequacy test.
وعلاوة على ذلك، فقد فشلت القيود نفسها في التماشي مع تجربة التناسب والدقة.
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
Those States must comply fully with their commitments and should conclude comprehensive safeguard agreements with IAEA.
ويتوجب على هذه الدول أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها، كما ينبغي لها أن تبرم اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة.
Issuance of electronic passports which comply with international security measures.
بدء العمل بجواز السفر الإلكتروني الذي يفي بالمقتضيات الأمنية الدولية.
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split.
وحرصا على تلبية طلب السلطة المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في الوقت المحدد، تم تقسيم عملية الشراء.
Less known ones would obviously comply with all your wishes.
الأقل شهره سيمــتثلون لجميــع رغباتــك
Fails to comply with the Act, the Act does not
فشل في الامتثال للقانون، القانون لا
2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
The Committee recommends that the next periodic report comply with its guidelines and include
110 وتوصي اللجنة بأن يتمثل التقرير الدوري القادم لمبادئها التوجيهية، وبأن يتضمن ما يلي
Lastly, running and investment expenditure will have to comply with a Master Infrastructure Plan.
تسجيل الأسر المؤمن عليها
It doesn't comply with the whole robust thing I just said.
لا يمكن ان يتلائم مع الاجهزة الاخرى
(a) Comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning
(أ) الامتثال للاتفاقية ولما يتصل بالموضوع من قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها فيما يتعلق بما يلي
The Vietnamese Government has encouraged people to abolish such customs and comply with the laws.
وقد دأبت الحكومة الفييتنامية على تشجيع الناس على هجر هذه العادات والامتثال للقوانين.
The projects have to comply with relevant standards and legislation as well as good practice.
ويجب أن تتقيد المشاريع بالمقاييس والقوانين ذات الصلة إلى جانب الممارسة السليمة().
The Agency endeavours to strictly comply with the rules and regulations relating to overtime payments.
وتسعى الوكالة جاهدة للتقيد بنظام الموظفين المحليين في ما يتعلق بتسديد الأجر عن العمل الإضافي.
Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals.
فإن هم رفضوا الخضوع لهذا الحظر، فإنهم يعرضون أنفسهم لعقوبات وإجراءات انتقامية.
The CSCE participating States have assumed important commitments to comply with CSCE norms and standards.
والدول المشاركة في المؤتمر قد قطعت على نفسها تعهدات هامة بالوفاء بمعاييــر المؤتمــر ومقاييســه.
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments.
6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات.
It urged member States to comply with that request within their abilities.
وهو يحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها.
Furthermore, Iraq must comply with its commitment to release all Kuwaiti and non Kuwaiti prisoners and detainees.
كذلك فإن العراق مازال مطالبا باﻹفراج عن كافة اﻷسرى والمحتجزين من الكويتيين وغيرهم.
Please describe the legal and other measures available to comply with the requirements of this paragraph.
يرجى ذكر التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة.
(c) Requests for interim measures of protection and States parties' obligation to comply with such request
(ج) طلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية وواجب الدول الأطراف في الامتثال لذلك الطلب
Such rejection and refusal are clear proof of its failure to comply with resolution 687 (1991) failure to comply was also demonstrated on numerous previous occasions by the following acts
ورفضه هذا يشكل دليﻻ واضحا على عدم اﻻلتزام بالقرار ٧٨٦ تضاف إلى أدلة عديدة عب ر عنها في وقت سابق في الممارسات التالية
Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining.
وتمضي قدما المشاورات مع منظمة العمل الدولية، وستمتثل الحكومة لكل اتفاقات المنظمة بشأن الحق في المساومة الجماعية.
(b) Comply with internationally accepted norms to protect human rights and fundamental freedoms and ethical principles of statistics.
(ب) القواعد المقبولة دوليا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ أخلاقيات الإحصاءات.
Vietnamese activists demand China to comply with the ruling of the international tribunal.
نشطاء فيتناميون يطالبون الصين بالامتثال لحكم المحكمة الدولية.

 

Related searches : Comply With - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Commitments - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs - Comply With Information - Comply With Objectives - I Comply With - Comply With Budget - Please Comply With