Translation of "an inherent part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An inherent part - translation : Inherent - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cairo confirmed that population related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. | لقد أكدت القاهرة أن المسائل المتصلة بالسكان تمثل جزءا ﻻ يتجزأ من جدول اﻷعمال العالمي للتنمية المستدامة. |
It's an inherent nature of an evolutionary process. | إنها طبيعة متأصلة في عملية التطور. |
That compassion is actually an inherent human quality. | ان التعاطف في الحقيقة صفة انسانية متأصلة |
There's an inherent problem with low probability events. | هنا مشكلة كامنة احتمالية أحداثها ضئيلة. |
But it's an inherent part of our energy policy, which is we don't talk about reducing the amount of oil that we use. | لكنه جزء متأصل في سياستنا للطاقة و الذي لا نتحدث عنه خفض كمية النفط الذي نستهلكه |
There is an inherent contradiction in the Indian position. | وهناك تناقص متأصل في موقف الهند. |
There is an inherent link between protection and solutions. | هناك رابطة أصيلة بين الحماية والحلول. |
Also, the right to development is an inherent human right. | ونؤكد أن حق التنمية حق أصيل من حقوق اﻻنسان. |
These cases underline an inherent risk in the fund allocation process. | وتكشف هذه الحالات عن وجود خطر متأصل في عملية تخصيص الأموال. |
The right to self defence is an inherent right of any sovereign State. | إن حق الدفاع عن النفس هو حق طبيعي ﻷي دولة ذات سيادة. |
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future. | فهو يوفر صلة متأصلة بالماضي وطريقا صحيحا الى المستقبل. |
There is an inherent danger in this kind of labeling especially for the educator. | وهناك خطر كامن في هذا النوع من التصنيف لا سيما للمعلم. |
An exclusive focus on non proliferation had further exacerbated inherent discrimination and double standards. | وإن التركيز المطلق على عدم الانتشار زاد من تفاقم بين التمييز المتأصل والمعايير المزدوجة. |
the way it is , not seen the inherent corrupt inhumanity of such an action. | على النحو الذي هي عليه ، لم أر وحشية متأصلة الفاسدة من عمل كهذا. |
Equality as an inherent element of progress cannot be described as an ideal today. It is, rather, a prerequisite. | واليوم، ﻻ يمكننا أن نصف المساواة، التي هي عنصرا متأصــﻻ لتحقيــق التقدم بأنها مجرد هدف مثالـــي نتــوق إلى تحقيقه، فهي باﻷحرى شرط ضروري ﻻ غنى عنه. |
In any case, there was an inherent risk in the kind of operations in question. | وعلى أية حال، فإنه يوجد خطر كامن في نوع العمليات المشار إليها. |
The sponsors were of the view that natural disasters had an inherent element of risk. | 16 وكان المؤيدون يرون أن الكوارث الطبيعية يلازمها عنصر خطورة. |
After all, steel companies have an inherent need to hedge against fluctuations in the price of iron ore, just as airlines and utilities have an inherent need to hedge against fluctuations in the price of oil. | فشركات الصلب على سبيل المثال تحتاج بشدة إلى التحوط ضد تقلبات أسعار خام الحديد، تماما كما تحتاج شركات الطيران والمرافق إلى التحوط ضد التقلبات في أسعار النفط. |
Such an approach is essential given the inherent operational linkages among the various provisions of both resolutions. | وهذا النهج ضروري نظرا للصﻻت التنفيذية اﻷساسية فيما بين مختلف أحكام القرارين. |
There's no inherent meaning in information. | فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات |
The president s logic is straightforward a government official in charge of an oil company or a bank faces an inherent conflict of interest. | والواقع أن المنطق الذي استند إليه الرئيس واضح وصريح أي موظف حكومي مسؤول عن شركة نفط أو بنك لابد وأن يواجه وعلى نحو متأصل تضاربا في المصالح. |
It has a real part and an imaginary part. | اي يحتوي على جزء حقيقي وآخر وهمي |
We'll have a real part and an imaginary part. | علينا أن ننتظر جزء حقيقي وجزء تخيلي. |
It has a real part and an imaginary part. | يتكون من جزء حقيقي وجزء وهمي |
There is no inherent meaning in information. | فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات |
He played an important part. | لعب دورا هاما. |
Due to the two base encoding system, an inherent accuracy check is built into the technology and offers 99.94 accuracy. | نتيجة لنظام ترميز القاعدة الثانية، يثبت الفحص الدقيق الكامن في التكنولوجيا وينتج عن 99.94 من الدقة. |
No other use or category of uses shall have an inherent preference over any other use or category of uses. | 2 ليس لأي انتفاع آخر أو لأي فئة من الانتفاعات الأخرى أولوية متأصلة على أي انتفاع آخر أو فئة من الانتفاعات الأخرى. |
Anticipatory action is an element of the inherent right of self defence that remains lawful under the United Nations Charter. | الإجراءات المستندة إلى التوقع عنصر من عناصر الحق الأصيل في الدفاع عن النفس الذي يظل قانونيا وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
13. The United Nations has inherent strengths and advantages as an instrument of multilateral development cooperation that cannot be duplicated. | ١٣ وتتمتع اﻷمم المتحدة بأوجه قوة وبمزايا متأصلة فيها باعتبارها أداة تعاون انمائي متعدد اﻷطراف ﻻ يمكن العثور علي مثيل لها. |
The ideal would be to find an equitable way to enjoy space exploration as a right inherent to all mankind. | إن إيجاد طريقة منصفة للتمتع باستكشاف الفضاء كحق ثابت للبشرية جمعاء سيكون أفضل شيء. |
Difficulties inherent in the study of the topic | باء الصعوبات الملازمة لدراسة الموضوع |
The Golden Ratio is inherent in GOoD DESlGN. | النسبة الذهبية هي الكامنة في التصميم الجيد |
So, numbers that have a real part and an imaginary part. | اي اعداد تحتوي على اجزاء حقيقية واجزاء وهمية |
We have a real part, and we have an imaginary part. | لدينا جزء حقيقي، ولدينا جزء وهمي |
The multinational operation now under way, of which Guyana is a part, offers the hope that, notwithstanding its inherent difficulties, the illegal government will finally abandon power. | إن العملية المتعددة الجنسيات الجارية اﻵن، والتي تشترك غيانا فيها، تبشر بأن تتخلى الحكومة غير الشرعية عن السلطة في نهاية اﻷمر، رغم ما ينطوي عليه ذلك من صعوبات. |
But Gaza remains an integral part of Palestine and a growing part. | ولكن غزة تظل تشكل جزءا لا يتجزأ من فلسطين ـ وهو جزء متنام أيضا. |
And it has an imaginary part. | أنه يحتوي على جزء تخيلي |
You become part of an us. | تصبح جزء من نحن |
It was really an exciting part. | لقد كان حقا دورا مثيرا |
But I was driven by an inherent sense that a picture that revealed the true face of war would almost by definition be an anti war photograph. | لكني كنت مدفوعا بإحساس متوارث بأن الصورة التي كشفت الوجه الحقيقي للحرب ستكون بحسب التعريف صورة مناهضة للحرب. |
The danger inherent in Bangladesh s course is very real. | إن الخطر المصاحب لهذا المسار الذي تسلكه بنجلاديش لهو خطر حقيقي إلى حد بعيد. |
Now an omer is the tenth part of an ephah. | واما العمر فهو عشر الإيفة |
Historically, and under international law, we have a right an inherent and legal right to the water resources of the common rivers. | وتاريخيا، وبموجب القانون الدولي، لدينا الحق حق متأصل وحق قانوني في الموارد المائية من اﻷنهار المشتركة. |
And in part, that testing feels an appropriate part of achieving something great. | وعلى نحو ما، فإن ذلك الاختبار يبدو جزء ملائما ، من الوصول لشي عظيم |
Related searches : Inherent Part - An Active Part - An Important Part - An Essential Part - An Integrated Part - An Integral Part - An Indispensable Part - An Inevitable Part - Inherent Bias - Inherent Properties - Inherent With - Inherent Property - Inherent Value